La Unión Europea apoya la iniciativa de establecer un impuesto voluntario solidario a los billetes de avión.
欧洲联盟支持对飞机票征收自愿团结税倡议。
La Unión Europea apoya la iniciativa de establecer un impuesto voluntario solidario a los billetes de avión.
欧洲联盟支持对飞机票征收自愿团结税倡议。
Acogemos con satisfacción el establecimiento del Mecanismo Internacional de financiación para la vacunación, así como los impuestos previstos sobre los pasajes aéreos, que Marruecos ha respaldado oficialmente sin reservas.
我们欢迎起免疫活动
际融资机制,欢迎计划征收飞机票税,摩洛哥已经正式充分核可这两项举措。
En ese sentido, apoyamos la propuesta innovadora del Gobierno francés de hallar nuevas fuentes de financiación del desarrollo mediante la imposición de un gravamen a los boletos de avión.
这方面,我们支持法
政府关于通过对飞机票征税而找到新
筹资来源
创新
议。
Me alegra que, además del servicio financiero internacional, también se haya presentado un proyecto concreto al más alto nivel sobre contribuciones solidarias basadas en los billetes de avión. Se trata de una propuesta importante.
我感到高兴,
际融资机制以外,由最高一级提出了一项有关按飞机票而定
团结捐款
具体
议。
Al respecto, la propuesta de Francia de reservar contribuciones de solidaridad que provendrían de un recargo que se añadiría a los pasajes aéreos tiene el apoyo de Qatar que la considera una fuente innovadora de financiación para el desarrollo.
这方面,卡塔尔支持法
提议,利用飞机票票价
附加税设立团结捐款,作为
筹资
创新来源。
La tarea de encontrar fuentes innovadoras, de lo cual la cumbre tomó nota, está pasando a una etapa concreta con la ejecución en varios países de un proyecto piloto sobre un mecanismo internacional de financiación y un impuesto sobre los pasajes aéreos.
首脑会议注意到寻找有创意
来源方面做出
努力,这项努力已进入具体阶段,若干
家已经执行
际融资机制试点项目,征收飞机票税。
Permítaseme decir aquí que acojo con sumo beneplácito la propuesta original que formuló el Presidente de la República de Francia, Sr. Jacques Chirac, de establecer un impuesto sobre los pasajes de avión para movilizar recursos complementarios que son esenciales para el desarrollo.
我要表示,我非常欢迎法兰西共和总统雅克·希拉克提出
关于对飞机票征税
最初
议,以调动
所急需
补充资源。
Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.
关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税行为、开新型
自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La Unión Europea apoya la iniciativa de establecer un impuesto voluntario solidario a los billetes de avión.
欧洲联盟对飞机
征收自愿团结
的倡议。
Acogemos con satisfacción el establecimiento del Mecanismo Internacional de financiación para la vacunación, así como los impuestos previstos sobre los pasajes aéreos, que Marruecos ha respaldado oficialmente sin reservas.
我们欢迎发起免疫活动国际融资机制,欢迎计划征收飞机,
洛哥已经正式充分核可这两项举措。
En ese sentido, apoyamos la propuesta innovadora del Gobierno francés de hallar nuevas fuentes de financiación del desarrollo mediante la imposición de un gravamen a los boletos de avión.
在这方面,我们法国政府关于通过对飞机
征
而找到新的发展筹资来源的创新
议。
Me alegra que, además del servicio financiero internacional, también se haya presentado un proyecto concreto al más alto nivel sobre contribuciones solidarias basadas en los billetes de avión. Se trata de una propuesta importante.
我感到高兴的是,在国际融资机制以外,由最高一级提出了一项有关按飞机而定的团结捐款的具体
议。
Al respecto, la propuesta de Francia de reservar contribuciones de solidaridad que provendrían de un recargo que se añadiría a los pasajes aéreos tiene el apoyo de Qatar que la considera una fuente innovadora de financiación para el desarrollo.
在这方面,卡塔法国的提议,利用飞机
价的附加
设立团结捐款,作为发展筹资的创新来源。
La tarea de encontrar fuentes innovadoras, de lo cual la cumbre tomó nota, está pasando a una etapa concreta con la ejecución en varios países de un proyecto piloto sobre un mecanismo internacional de financiación y un impuesto sobre los pasajes aéreos.
首脑会议注意到在寻找有创意的来源方面做出的努力,这项努力已进入具体阶段,若干国家已经执行国际融资机制试点项目,征收飞机。
Permítaseme decir aquí que acojo con sumo beneplácito la propuesta original que formuló el Presidente de la República de Francia, Sr. Jacques Chirac, de establecer un impuesto sobre los pasajes de avión para movilizar recursos complementarios que son esenciales para el desarrollo.
我要表示,我非常欢迎法兰西共和国总统雅克·希拉克提出的关于对飞机征
的最初
议,以调动发展所急需的补充资源。
Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.
关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易、征军火贸易
、采取各种办法取缔偷
漏
行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机
以及使用特别提款权,以促进发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Unión Europea apoya la iniciativa de establecer un impuesto voluntario solidario a los billetes de avión.
欧洲联对飞机票征收自愿团结税的倡议。
Acogemos con satisfacción el establecimiento del Mecanismo Internacional de financiación para la vacunación, así como los impuestos previstos sobre los pasajes aéreos, que Marruecos ha respaldado oficialmente sin reservas.
我们欢迎发起免疫活动国际融资机制,欢迎计划征收飞机票税,摩洛哥已经正式充分核可这两项举措。
En ese sentido, apoyamos la propuesta innovadora del Gobierno francés de hallar nuevas fuentes de financiación del desarrollo mediante la imposición de un gravamen a los boletos de avión.
这方面,我们
法国政府关于通过对飞机票征税而找
新的发展筹资来源的创新
议。
Me alegra que, además del servicio financiero internacional, también se haya presentado un proyecto concreto al más alto nivel sobre contribuciones solidarias basadas en los billetes de avión. Se trata de una propuesta importante.
我感高兴的是,
国际融资机制以外,由最高一级提出了一项有关按飞机票而定的团结捐款的具体
议。
Al respecto, la propuesta de Francia de reservar contribuciones de solidaridad que provendrían de un recargo que se añadiría a los pasajes aéreos tiene el apoyo de Qatar que la considera una fuente innovadora de financiación para el desarrollo.
这方面,卡塔尔
法国的提议,利用飞机票票价的附加税设立团结捐款,作为发展筹资的创新来源。
La tarea de encontrar fuentes innovadoras, de lo cual la cumbre tomó nota, está pasando a una etapa concreta con la ejecución en varios países de un proyecto piloto sobre un mecanismo internacional de financiación y un impuesto sobre los pasajes aéreos.
首脑会议注寻找有创
的来源方面做出的努力,这项努力已进入具体阶段,若干国家已经执行国际融资机制试点项目,征收飞机票税。
Permítaseme decir aquí que acojo con sumo beneplácito la propuesta original que formuló el Presidente de la República de Francia, Sr. Jacques Chirac, de establecer un impuesto sobre los pasajes de avión para movilizar recursos complementarios que son esenciales para el desarrollo.
我要表示,我非常欢迎法兰西共和国总统雅克·希拉克提出的关于对飞机票征税的最初议,以调动发展所急需的补充资源。
Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.
关于这些提案,我要提下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Unión Europea apoya la iniciativa de establecer un impuesto voluntario solidario a los billetes de avión.
欧洲联盟支持对飞机票征收自愿团结税倡议。
Acogemos con satisfacción el establecimiento del Mecanismo Internacional de financiación para la vacunación, así como los impuestos previstos sobre los pasajes aéreos, que Marruecos ha respaldado oficialmente sin reservas.
我们欢迎发起免疫活动国际融机制,欢迎计划征收飞机票税,摩洛哥已经正式充分核可这两项举措。
En ese sentido, apoyamos la propuesta innovadora del Gobierno francés de hallar nuevas fuentes de financiación del desarrollo mediante la imposición de un gravamen a los boletos de avión.
在这方面,我们支持法国政府关于通过对飞机票征税而找到新发展
源
创新
议。
Me alegra que, además del servicio financiero internacional, también se haya presentado un proyecto concreto al más alto nivel sobre contribuciones solidarias basadas en los billetes de avión. Se trata de una propuesta importante.
我感到是,在国际融
机制以外,由最
一级提出了一项有关按飞机票而定
团结捐款
具体
议。
Al respecto, la propuesta de Francia de reservar contribuciones de solidaridad que provendrían de un recargo que se añadiría a los pasajes aéreos tiene el apoyo de Qatar que la considera una fuente innovadora de financiación para el desarrollo.
在这方面,卡塔尔支持法国提议,利用飞机票票价
附加税设立团结捐款,作为发展
创新
源。
La tarea de encontrar fuentes innovadoras, de lo cual la cumbre tomó nota, está pasando a una etapa concreta con la ejecución en varios países de un proyecto piloto sobre un mecanismo internacional de financiación y un impuesto sobre los pasajes aéreos.
首脑会议注意到在寻找有创意源方面做出
努力,这项努力已进入具体阶段,若干国家已经执行国际融
机制试点项目,征收飞机票税。
Permítaseme decir aquí que acojo con sumo beneplácito la propuesta original que formuló el Presidente de la República de Francia, Sr. Jacques Chirac, de establecer un impuesto sobre los pasajes de avión para movilizar recursos complementarios que son esenciales para el desarrollo.
我要表示,我非常欢迎法兰西共和国总统雅克·希拉克提出关于对飞机票征税
最初
议,以调动发展所急需
补充
源。
Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.
关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税行为、开发新型自愿和私人捐款
源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Unión Europea apoya la iniciativa de establecer un impuesto voluntario solidario a los billetes de avión.
欧洲联盟支持对飞机票自愿团结税
倡
。
Acogemos con satisfacción el establecimiento del Mecanismo Internacional de financiación para la vacunación, así como los impuestos previstos sobre los pasajes aéreos, que Marruecos ha respaldado oficialmente sin reservas.
我们欢迎发起免疫活动国际融资机制,欢迎计飞机票税,摩洛哥已经正式充分核可这两项举措。
En ese sentido, apoyamos la propuesta innovadora del Gobierno francés de hallar nuevas fuentes de financiación del desarrollo mediante la imposición de un gravamen a los boletos de avión.
在这方面,我们支持法国政府关于通过对飞机票税而找到新
发展筹资来源
创新
。
Me alegra que, además del servicio financiero internacional, también se haya presentado un proyecto concreto al más alto nivel sobre contribuciones solidarias basadas en los billetes de avión. Se trata de una propuesta importante.
我感到高兴是,在国际融资机制以外,由最高一级
出了一项有关按飞机票而定
团结捐款
具体
。
Al respecto, la propuesta de Francia de reservar contribuciones de solidaridad que provendrían de un recargo que se añadiría a los pasajes aéreos tiene el apoyo de Qatar que la considera una fuente innovadora de financiación para el desarrollo.
在这方面,卡塔尔支持法国,利用飞机票票价
附加税设立团结捐款,作为发展筹资
创新来源。
La tarea de encontrar fuentes innovadoras, de lo cual la cumbre tomó nota, está pasando a una etapa concreta con la ejecución en varios países de un proyecto piloto sobre un mecanismo internacional de financiación y un impuesto sobre los pasajes aéreos.
首脑会注意到在寻找有创意
来源方面做出
努力,这项努力已进入具体阶段,若干国家已经执行国际融资机制试点项目,
飞机票税。
Permítaseme decir aquí que acojo con sumo beneplácito la propuesta original que formuló el Presidente de la República de Francia, Sr. Jacques Chirac, de establecer un impuesto sobre los pasajes de avión para movilizar recursos complementarios que son esenciales para el desarrollo.
我要表示,我非常欢迎法兰西共和国总统雅克·希拉克出
关于对飞机票
税
最初
,以调动发展所急需
补充资源。
Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.
关于这些案,我要
到下述措施:减少出境移民汇款费用、
金融交易税、
军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税行为、开发新型
自愿和私人捐款来源、
飞机票税以及使用特别
款权,以促进发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Unión Europea apoya la iniciativa de establecer un impuesto voluntario solidario a los billetes de avión.
欧洲联盟支持对飞票
收自愿团结
的倡议。
Acogemos con satisfacción el establecimiento del Mecanismo Internacional de financiación para la vacunación, así como los impuestos previstos sobre los pasajes aéreos, que Marruecos ha respaldado oficialmente sin reservas.
我们欢迎发起免疫活动国际融资,欢迎计划
收飞
票
,摩洛哥已经正式充分核可这两项举措。
En ese sentido, apoyamos la propuesta innovadora del Gobierno francés de hallar nuevas fuentes de financiación del desarrollo mediante la imposición de un gravamen a los boletos de avión.
在这方面,我们支持法国政府关于通过对飞票
找到新的发展筹资来源的创新
议。
Me alegra que, además del servicio financiero internacional, también se haya presentado un proyecto concreto al más alto nivel sobre contribuciones solidarias basadas en los billetes de avión. Se trata de una propuesta importante.
我感到高兴的是,在国际融资外,由最高一级提出了一项有关按飞
票
定的团结捐款的具体
议。
Al respecto, la propuesta de Francia de reservar contribuciones de solidaridad que provendrían de un recargo que se añadiría a los pasajes aéreos tiene el apoyo de Qatar que la considera una fuente innovadora de financiación para el desarrollo.
在这方面,卡塔尔支持法国的提议,利用飞票票价的附加
设立团结捐款,作为发展筹资的创新来源。
La tarea de encontrar fuentes innovadoras, de lo cual la cumbre tomó nota, está pasando a una etapa concreta con la ejecución en varios países de un proyecto piloto sobre un mecanismo internacional de financiación y un impuesto sobre los pasajes aéreos.
首脑会议注意到在寻找有创意的来源方面做出的努力,这项努力已进入具体阶段,若干国家已经执行国际融资试点项目,
收飞
票
。
Permítaseme decir aquí que acojo con sumo beneplácito la propuesta original que formuló el Presidente de la República de Francia, Sr. Jacques Chirac, de establecer un impuesto sobre los pasajes de avión para movilizar recursos complementarios que son esenciales para el desarrollo.
我要表示,我非常欢迎法兰西共和国总统雅克·希拉克提出的关于对飞票
的最初
议,
调动发展所急需的补充资源。
Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.
关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、金融交易
、
军火贸易
、采取各种办法取缔偷
漏
行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、
飞
票
及使用特别提款权,
促进发展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Unión Europea apoya la iniciativa de establecer un impuesto voluntario solidario a los billetes de avión.
欧洲联盟支持对飞征收自愿团结税的倡议。
Acogemos con satisfacción el establecimiento del Mecanismo Internacional de financiación para la vacunación, así como los impuestos previstos sobre los pasajes aéreos, que Marruecos ha respaldado oficialmente sin reservas.
我们欢迎发起免疫活动国际制,欢迎计划征收飞
税,摩洛哥已经正式充分核可这两项举措。
En ese sentido, apoyamos la propuesta innovadora del Gobierno francés de hallar nuevas fuentes de financiación del desarrollo mediante la imposición de un gravamen a los boletos de avión.
在这方面,我们支持法国政府关于通过对飞征税而找到新的发展筹
来源的创新
议。
Me alegra que, además del servicio financiero internacional, también se haya presentado un proyecto concreto al más alto nivel sobre contribuciones solidarias basadas en los billetes de avión. Se trata de una propuesta importante.
我感到高兴的是,在国际制以外,由最高一级提出了一项有关按飞
而定的团结捐款的具体
议。
Al respecto, la propuesta de Francia de reservar contribuciones de solidaridad que provendrían de un recargo que se añadiría a los pasajes aéreos tiene el apoyo de Qatar que la considera una fuente innovadora de financiación para el desarrollo.
在这方面,卡塔尔支持法国的提议,利用飞的附加税设立团结捐款,作为发展筹
的创新来源。
La tarea de encontrar fuentes innovadoras, de lo cual la cumbre tomó nota, está pasando a una etapa concreta con la ejecución en varios países de un proyecto piloto sobre un mecanismo internacional de financiación y un impuesto sobre los pasajes aéreos.
首脑会议注意到在寻找有创意的来源方面做出的努力,这项努力已进入具体阶段,若干国家已经执行国际制试点项目,征收飞
税。
Permítaseme decir aquí que acojo con sumo beneplácito la propuesta original que formuló el Presidente de la República de Francia, Sr. Jacques Chirac, de establecer un impuesto sobre los pasajes de avión para movilizar recursos complementarios que son esenciales para el desarrollo.
我要表示,我非常欢迎法兰西共和国总统雅克·希拉克提出的关于对飞征税的最初
议,以调动发展所急需的补充
源。
Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.
关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞
税以及使用特别提款权,以促进发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Unión Europea apoya la iniciativa de establecer un impuesto voluntario solidario a los billetes de avión.
欧洲联盟支持对飞收自愿团结税的倡议。
Acogemos con satisfacción el establecimiento del Mecanismo Internacional de financiación para la vacunación, así como los impuestos previstos sobre los pasajes aéreos, que Marruecos ha respaldado oficialmente sin reservas.
我们欢迎发起免疫活动国际融资制,欢迎计划
收飞
税,摩洛哥已经正式充分核可这两项举措。
En ese sentido, apoyamos la propuesta innovadora del Gobierno francés de hallar nuevas fuentes de financiación del desarrollo mediante la imposición de un gravamen a los boletos de avión.
在这方面,我们支持法国政府关于通过对飞税而找到新的发展筹资来源的创新
议。
Me alegra que, además del servicio financiero internacional, también se haya presentado un proyecto concreto al más alto nivel sobre contribuciones solidarias basadas en los billetes de avión. Se trata de una propuesta importante.
我感到高兴的是,在国际融资制
,
最高一级提出了一项有关按飞
而定的团结捐款的具体
议。
Al respecto, la propuesta de Francia de reservar contribuciones de solidaridad que provendrían de un recargo que se añadiría a los pasajes aéreos tiene el apoyo de Qatar que la considera una fuente innovadora de financiación para el desarrollo.
在这方面,卡塔尔支持法国的提议,利用飞价的附加税设立团结捐款,作为发展筹资的创新来源。
La tarea de encontrar fuentes innovadoras, de lo cual la cumbre tomó nota, está pasando a una etapa concreta con la ejecución en varios países de un proyecto piloto sobre un mecanismo internacional de financiación y un impuesto sobre los pasajes aéreos.
首脑会议注意到在寻找有创意的来源方面做出的努力,这项努力已进入具体阶段,若干国家已经执行国际融资制试点项目,
收飞
税。
Permítaseme decir aquí que acojo con sumo beneplácito la propuesta original que formuló el Presidente de la República de Francia, Sr. Jacques Chirac, de establecer un impuesto sobre los pasajes de avión para movilizar recursos complementarios que son esenciales para el desarrollo.
我要表示,我非常欢迎法兰西共和国总统雅克·希拉克提出的关于对飞税的最初
议,
调动发展所急需的补充资源。
Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.
关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、金融交易税、
军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、
飞
税
及使用特别提款权,
促进发展。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Unión Europea apoya la iniciativa de establecer un impuesto voluntario solidario a los billetes de avión.
欧洲联盟支持对飞收自愿团结税的倡议。
Acogemos con satisfacción el establecimiento del Mecanismo Internacional de financiación para la vacunación, así como los impuestos previstos sobre los pasajes aéreos, que Marruecos ha respaldado oficialmente sin reservas.
我们欢迎发起免疫活动国际融资制,欢迎计划
收飞
税,摩洛哥已经正式充分核可这两项举措。
En ese sentido, apoyamos la propuesta innovadora del Gobierno francés de hallar nuevas fuentes de financiación del desarrollo mediante la imposición de un gravamen a los boletos de avión.
在这方面,我们支持法国政府关于通过对飞税而找到新的发展筹资来源的创新
议。
Me alegra que, además del servicio financiero internacional, también se haya presentado un proyecto concreto al más alto nivel sobre contribuciones solidarias basadas en los billetes de avión. Se trata de una propuesta importante.
我感到高兴的是,在国际融资制以外,由最高一级提出了一项有关按飞
而定的团结捐款的具体
议。
Al respecto, la propuesta de Francia de reservar contribuciones de solidaridad que provendrían de un recargo que se añadiría a los pasajes aéreos tiene el apoyo de Qatar que la considera una fuente innovadora de financiación para el desarrollo.
在这方面,卡塔尔支持法国的提议,利用飞价的附加税设立团结捐款,作为发展筹资的创新来源。
La tarea de encontrar fuentes innovadoras, de lo cual la cumbre tomó nota, está pasando a una etapa concreta con la ejecución en varios países de un proyecto piloto sobre un mecanismo internacional de financiación y un impuesto sobre los pasajes aéreos.
议注意到在寻找有创意的来源方面做出的努力,这项努力已进入具体阶段,若干国家已经执行国际融资
制试点项目,
收飞
税。
Permítaseme decir aquí que acojo con sumo beneplácito la propuesta original que formuló el Presidente de la República de Francia, Sr. Jacques Chirac, de establecer un impuesto sobre los pasajes de avión para movilizar recursos complementarios que son esenciales para el desarrollo.
我要表示,我非常欢迎法兰西共和国总统雅克·希拉克提出的关于对飞税的最初
议,以调动发展所急需的补充资源。
Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.
关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、金融交易税、
军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、
飞
税以及使用特别提款权,以促进发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。