Los cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外家。
cónsul
Es helper cop yrightLos cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外家。
Las autoridades consulares también deberían añadirse a la lista.
在这一列清单中也应加入领事机关。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克和伊拉克签有双边空运条约 和领事关系条约。
El mismo día, la autora fue al Consulado, con toda la documentación que pudieran pedirle para retirar el pasaporte.
就在同一天,提携带所有可能需要的证件前往领事馆以领取护照。
Por otra parte, la oradora manifiesta que las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las migraciones colaboran con los órganos intergubernamentales consultivos.
她还发,
民问题感兴趣的非政府组织同各国领事机构进行合作。
En el nivel de cónsul general, sobre un total de siete cargos, se ha nombrado a dos mujeres, lo cual representa el 29%.
在总共7个总领事级职位中,有两名妇女获得任命,占总数的29%。
Sírvase indicar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la Lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
如果贵国为把清单输入贵国领事馆参考数据库采取了措施,请予以简要说明。
A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.
叙利亚外和领事
员所犯下的不受国际公法豁免的罪行。
No se informó al Vicecónsul de la República de Corea ni al abogado de la defensa de la fecha en que se dictó la sentencia.
没有将宣判日期通知辩护律师和大韩民国副领事。
El Estado Parte afirma que se comunicó por teléfono a la autora, personalmente en su domicilio, que podía retirar el pasaporte en el Consulado de Libia.
缔约国声称,已经向提家里打过电话,并通知她到利比亚领事馆领取护照。
Por otro lado, se informó por teléfono a la autora, en su domicilio, de que podía ir al Consulado de Libia en Casablanca a retirar su pasaporte.
此外,已打电话到提的家里,通知她可以到利比亚驻卡萨布兰卡领事馆领取护照。
Finalmente, tal vez la doctrina no sea compatible con las normas de jus cogens del derecho internacional que figuran en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares.
最后,该原则也许不符合《维也纳领事关系公约》中规定的国际法的强制规则。
La autora afirma que la negativa del Consulado de Libia en Casablanca de expedirle un pasaporte le impide viajar y estudiar y constituye una violación del Pacto.
提称,利比亚驻卡萨布兰卡的领事馆拒绝向她发放护照阻止了她出国学习,从
构成违反《公约》的行为。
Ha observado que se ha excluido del proyecto el asunto de la asistencia consular, y cree que esto debe manifestarse explícitamente en el comentario, en aras de la claridad.
荷兰政府曾经指出领事援助事项被排除在条款草案之外,为明确起见,应在评论中清楚地说明这一点。
En los restantes cargos diplomáticos y consulares, así como en los cargos, administrativos y técnicos, sobre un total de 261 funcionarios, 82 son mujeres, cantidad que equivale al 31%.
其余的外和领事级职位以及行政管理和技术职位上共有职员261
,其中妇女为82
,相当于总数的31%。
Los detenidos no tuvieron oportunidad de reunirse con el Cónsul de Ucrania en la etapa inicial de la causa, lo cual constituye una violación de su derecho a asistencia letrada.
被拘留者在此案初步阶段没有机会同乌克兰领事会晤,这侵犯了他们获得法律援助的权利。
Se señaló que ciertas disposiciones importante de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, como las que figuraban en el artículo 36, se derivaban de la nacionalidad de la persona.
有的代表团指出,《维也纳领事关系公约》的某些重要规定,如第36条的规定,就是因个国籍产生的。
Es con profundo pesar que señalamos la pérdida de nuestra estimada colega, la Consejera Lys Amayo D'Avola, diplomática brasileña que trabajaba en Bangkok, y su hijo de diez años, Gianluca.
我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西外官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁的儿子詹路卡不幸丧生。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《维也纳外关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Habría que agregar, a fin de ser más claros, que la norma no influye en la posibilidad de prestar asistencia consular, que no se rige por el derecho de la protección diplomática.
为澄清起见,应加上一句,即该条提供领事协助的可能性没有影响,因为提供这项协助不受有关外
保护的法律制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
cónsul
Es helper cop yrightLos cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外交家。
Las autoridades consulares también deberían añadirse a la lista.
在这一列清单中入领事机关。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克和伊拉克签有双边空运条约 和领事关系条约。
El mismo día, la autora fue al Consulado, con toda la documentación que pudieran pedirle para retirar el pasaporte.
就在同一天,提交人携带所有可能需要的证件前往领事馆以领取护照。
Por otra parte, la oradora manifiesta que las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las migraciones colaboran con los órganos intergubernamentales consultivos.
她还发现,对移民问题感兴趣的非政府组织同各国领事机构进行合作。
En el nivel de cónsul general, sobre un total de siete cargos, se ha nombrado a dos mujeres, lo cual representa el 29%.
在总共7个总领事级职位中,有两名妇女获得任命,占总数的29%。
Sírvase indicar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la Lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
如果贵国为把清单输入贵国领事馆参考数据库采取了措施,请予以简要说明。
A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.
叙利亚外交和领事人员所犯下的受国际公法豁免的罪行。
No se informó al Vicecónsul de la República de Corea ni al abogado de la defensa de la fecha en que se dictó la sentencia.
没有将宣判日期通知辩护律师和大韩民国副领事。
El Estado Parte afirma que se comunicó por teléfono a la autora, personalmente en su domicilio, que podía retirar el pasaporte en el Consulado de Libia.
缔约国声称,已经向提交人本人家里打过电话,并通知她到利比亚领事馆领取护照。
Por otro lado, se informó por teléfono a la autora, en su domicilio, de que podía ir al Consulado de Libia en Casablanca a retirar su pasaporte.
此外,已打电话到提交人的家里,通知她可以到利比亚驻卡萨布兰卡领事馆领取护照。
Finalmente, tal vez la doctrina no sea compatible con las normas de jus cogens del derecho internacional que figuran en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares.
最后,该原则符合《维
纳领事关系公约》中规定的国际法的强制规则。
La autora afirma que la negativa del Consulado de Libia en Casablanca de expedirle un pasaporte le impide viajar y estudiar y constituye una violación del Pacto.
提交人称,利比亚驻卡萨布兰卡的领事馆拒绝向她发放护照阻止了她出国学习,从构成违反《公约》的行为。
Ha observado que se ha excluido del proyecto el asunto de la asistencia consular, y cree que esto debe manifestarse explícitamente en el comentario, en aras de la claridad.
荷兰政府曾经指出领事援助事项被排除在条款草案之外,为明确起见,在评论中清楚地说明这一点。
En los restantes cargos diplomáticos y consulares, así como en los cargos, administrativos y técnicos, sobre un total de 261 funcionarios, 82 son mujeres, cantidad que equivale al 31%.
其余的外交和领事级职位以及行政管理和技术职位上共有职员261人,其中妇女为82人,相当于总数的31%。
Los detenidos no tuvieron oportunidad de reunirse con el Cónsul de Ucrania en la etapa inicial de la causa, lo cual constituye una violación de su derecho a asistencia letrada.
被拘留者在此案初步阶段没有机会同乌克兰领事会晤,这侵犯了他们获得法律援助的权利。
Se señaló que ciertas disposiciones importante de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, como las que figuraban en el artículo 36, se derivaban de la nacionalidad de la persona.
有的代表团指出,《维纳领事关系公约》的某些重要规定,如第36条的规定,就是因个人国籍产生的。
Es con profundo pesar que señalamos la pérdida de nuestra estimada colega, la Consejera Lys Amayo D'Avola, diplomática brasileña que trabajaba en Bangkok, y su hijo de diez años, Gianluca.
我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁的儿子詹路卡幸丧生。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《维纳外交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》
有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Habría que agregar, a fin de ser más claros, que la norma no influye en la posibilidad de prestar asistencia consular, que no se rige por el derecho de la protección diplomática.
为澄清起见,上一句,即该条对提供领事协助的可能性没有影响,因为提供这项协助
受有关外交保护的法律制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónsul
Es helper cop yrightLos cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外交家。
Las autoridades consulares también deberían añadirse a la lista.
在这一列清单中也应加入领事机关。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克和伊拉克签有双边空运条约 和领事关系条约。
El mismo día, la autora fue al Consulado, con toda la documentación que pudieran pedirle para retirar el pasaporte.
就在同一天,提交携带所有可能需要的证件前往领事馆以领取护照。
Por otra parte, la oradora manifiesta que las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las migraciones colaboran con los órganos intergubernamentales consultivos.
她还发现,对移民问题感兴趣的非政府组织同各国领事机构进行合作。
En el nivel de cónsul general, sobre un total de siete cargos, se ha nombrado a dos mujeres, lo cual representa el 29%.
在总共7个总领事级职位中,有两名妇女获得任命,占总数的29%。
Sírvase indicar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la Lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
如果贵国为把清单输入贵国领事馆参考数据库采取了措施,请予以简要说明。
A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.
叙亚外交和领事
员所犯下的不受国际公法豁免的罪行。
No se informó al Vicecónsul de la República de Corea ni al abogado de la defensa de la fecha en que se dictó la sentencia.
没有将宣判日期通知辩护律师和大韩民国副领事。
El Estado Parte afirma que se comunicó por teléfono a la autora, personalmente en su domicilio, que podía retirar el pasaporte en el Consulado de Libia.
缔约国声,已经向提交
本
家里打过电话,并通知她到
比亚领事馆领取护照。
Por otro lado, se informó por teléfono a la autora, en su domicilio, de que podía ir al Consulado de Libia en Casablanca a retirar su pasaporte.
此外,已打电话到提交的家里,通知她可以到
比亚驻卡萨布兰卡领事馆领取护照。
Finalmente, tal vez la doctrina no sea compatible con las normas de jus cogens del derecho internacional que figuran en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares.
最后,该原则也许不符合《维也纳领事关系公约》中规定的国际法的强制规则。
La autora afirma que la negativa del Consulado de Libia en Casablanca de expedirle un pasaporte le impide viajar y estudiar y constituye una violación del Pacto.
提交,
比亚驻卡萨布兰卡的领事馆拒绝向她发放护照阻止了她出国学习,从
构成违反《公约》的行为。
Ha observado que se ha excluido del proyecto el asunto de la asistencia consular, y cree que esto debe manifestarse explícitamente en el comentario, en aras de la claridad.
荷兰政府曾经指出领事援助事项被排除在条款草案之外,为明确起见,应在评论中清楚地说明这一点。
En los restantes cargos diplomáticos y consulares, así como en los cargos, administrativos y técnicos, sobre un total de 261 funcionarios, 82 son mujeres, cantidad que equivale al 31%.
其余的外交和领事级职位以及行政管理和技术职位上共有职员261,其中妇女为82
,相当于总数的31%。
Los detenidos no tuvieron oportunidad de reunirse con el Cónsul de Ucrania en la etapa inicial de la causa, lo cual constituye una violación de su derecho a asistencia letrada.
被拘留者在此案初步阶段没有机会同乌克兰领事会晤,这侵犯了他们获得法律援助的权。
Se señaló que ciertas disposiciones importante de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, como las que figuraban en el artículo 36, se derivaban de la nacionalidad de la persona.
有的代表团指出,《维也纳领事关系公约》的某些重要规定,如第36条的规定,就是因个国籍产生的。
Es con profundo pesar que señalamos la pérdida de nuestra estimada colega, la Consejera Lys Amayo D'Avola, diplomática brasileña que trabajaba en Bangkok, y su hijo de diez años, Gianluca.
我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西外交官斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁的儿子詹路卡不幸丧生。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《维也纳外交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Habría que agregar, a fin de ser más claros, que la norma no influye en la posibilidad de prestar asistencia consular, que no se rige por el derecho de la protección diplomática.
为澄清起见,应加上一句,即该条对提供领事协助的可能性没有影响,因为提供这项协助不受有关外交保护的法律制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónsul
Es helper cop yrightLos cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外交家。
Las autoridades consulares también deberían añadirse a la lista.
在这一列清单中也应加入领事机关。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克和伊拉克签有双边空运条约 和领事关系条约。
El mismo día, la autora fue al Consulado, con toda la documentación que pudieran pedirle para retirar el pasaporte.
就在同一天,提交携带所有可能需要的证件前往领事馆以领取护照。
Por otra parte, la oradora manifiesta que las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las migraciones colaboran con los órganos intergubernamentales consultivos.
她还发现,对移民问题感兴趣的非政府组织同各国领事机构进行合作。
En el nivel de cónsul general, sobre un total de siete cargos, se ha nombrado a dos mujeres, lo cual representa el 29%.
在总共7个总领事级职位中,有两名妇女获得任命,占总数的29%。
Sírvase indicar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la Lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
如果贵国为把清单输入贵国领事馆参考数据库采取了措施,请予以简要说明。
A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.
叙亚外交和领事
员所犯下的不受国际公法豁免的罪行。
No se informó al Vicecónsul de la República de Corea ni al abogado de la defensa de la fecha en que se dictó la sentencia.
没有将宣判日期通知辩护律师和大韩民国副领事。
El Estado Parte afirma que se comunicó por teléfono a la autora, personalmente en su domicilio, que podía retirar el pasaporte en el Consulado de Libia.
缔约国声,已经向提交
本
家里打过电话,并通知她到
比亚领事馆领取护照。
Por otro lado, se informó por teléfono a la autora, en su domicilio, de que podía ir al Consulado de Libia en Casablanca a retirar su pasaporte.
此外,已打电话到提交的家里,通知她可以到
比亚驻卡萨布兰卡领事馆领取护照。
Finalmente, tal vez la doctrina no sea compatible con las normas de jus cogens del derecho internacional que figuran en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares.
最后,该原则也许不符合《维也纳领事关系公约》中规定的国际法的强制规则。
La autora afirma que la negativa del Consulado de Libia en Casablanca de expedirle un pasaporte le impide viajar y estudiar y constituye una violación del Pacto.
提交,
比亚驻卡萨布兰卡的领事馆拒绝向她发放护照阻止了她出国学习,从
构成违反《公约》的行为。
Ha observado que se ha excluido del proyecto el asunto de la asistencia consular, y cree que esto debe manifestarse explícitamente en el comentario, en aras de la claridad.
荷兰政府曾经指出领事援助事项被排除在条款草案之外,为明确起见,应在评论中清楚地说明这一点。
En los restantes cargos diplomáticos y consulares, así como en los cargos, administrativos y técnicos, sobre un total de 261 funcionarios, 82 son mujeres, cantidad que equivale al 31%.
其余的外交和领事级职位以及行政管理和技术职位上共有职员261,其中妇女为82
,相当于总数的31%。
Los detenidos no tuvieron oportunidad de reunirse con el Cónsul de Ucrania en la etapa inicial de la causa, lo cual constituye una violación de su derecho a asistencia letrada.
被拘留者在此案初步阶段没有机会同乌克兰领事会晤,这侵犯了他们获得法律援助的权。
Se señaló que ciertas disposiciones importante de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, como las que figuraban en el artículo 36, se derivaban de la nacionalidad de la persona.
有的代表团指出,《维也纳领事关系公约》的某些重要规定,如第36条的规定,就是因个国籍产生的。
Es con profundo pesar que señalamos la pérdida de nuestra estimada colega, la Consejera Lys Amayo D'Avola, diplomática brasileña que trabajaba en Bangkok, y su hijo de diez años, Gianluca.
我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西外交官斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁的儿子詹路卡不幸丧生。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《维也纳外交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Habría que agregar, a fin de ser más claros, que la norma no influye en la posibilidad de prestar asistencia consular, que no se rige por el derecho de la protección diplomática.
为澄清起见,应加上一句,即该条对提供领事协助的可能性没有影响,因为提供这项协助不受有关外交保护的法律制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónsul
Es helper cop yrightLos cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外家。
Las autoridades consulares también deberían añadirse a la lista.
这一列清单中也应加入领事机关。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克和伊拉克签有双边空运条 和领事关系条
。
El mismo día, la autora fue al Consulado, con toda la documentación que pudieran pedirle para retirar el pasaporte.
同一天,提
携带所有可能需要
证件前往领事馆以领取护照。
Por otra parte, la oradora manifiesta que las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las migraciones colaboran con los órganos intergubernamentales consultivos.
她还发现,对移民问题感兴趣非政府组织同各国领事机构进行合作。
En el nivel de cónsul general, sobre un total de siete cargos, se ha nombrado a dos mujeres, lo cual representa el 29%.
总共7个总领事级职位中,有两名妇女获得任命,占总数
29%。
Sírvase indicar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la Lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
如果贵国为把清单输入贵国领事馆参考数据库采取了措施,请予以简要说明。
A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.
叙利亚外和领事
员所犯下
不受国际公法豁免
罪行。
No se informó al Vicecónsul de la República de Corea ni al abogado de la defensa de la fecha en que se dictó la sentencia.
没有将宣判日期通知辩护律师和大韩民国副领事。
El Estado Parte afirma que se comunicó por teléfono a la autora, personalmente en su domicilio, que podía retirar el pasaporte en el Consulado de Libia.
缔国声称,已经向提
本
家里打过电话,并通知她到利比亚领事馆领取护照。
Por otro lado, se informó por teléfono a la autora, en su domicilio, de que podía ir al Consulado de Libia en Casablanca a retirar su pasaporte.
此外,已打电话到提家里,通知她可以到利比亚驻卡萨布兰卡领事馆领取护照。
Finalmente, tal vez la doctrina no sea compatible con las normas de jus cogens del derecho internacional que figuran en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares.
最后,该原则也许不符合《维也纳领事关系公》中规定
国际法
强制规则。
La autora afirma que la negativa del Consulado de Libia en Casablanca de expedirle un pasaporte le impide viajar y estudiar y constituye una violación del Pacto.
提称,利比亚驻卡萨布兰卡
领事馆拒绝向她发放护照阻止了她出国学习,从
构成违反《公
》
行为。
Ha observado que se ha excluido del proyecto el asunto de la asistencia consular, y cree que esto debe manifestarse explícitamente en el comentario, en aras de la claridad.
荷兰政府曾经指出领事援助事项被排除条款草案之外,为明确起见,应
评论中清楚地说明这一点。
En los restantes cargos diplomáticos y consulares, así como en los cargos, administrativos y técnicos, sobre un total de 261 funcionarios, 82 son mujeres, cantidad que equivale al 31%.
其余外
和领事级职位以及行政管理和技术职位上共有职员261
,其中妇女为82
,相当于总数
31%。
Los detenidos no tuvieron oportunidad de reunirse con el Cónsul de Ucrania en la etapa inicial de la causa, lo cual constituye una violación de su derecho a asistencia letrada.
被拘留者此案初步阶段没有机会同乌克兰领事会晤,这侵犯了他们获得法律援助
权利。
Se señaló que ciertas disposiciones importante de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, como las que figuraban en el artículo 36, se derivaban de la nacionalidad de la persona.
有代表团指出,《维也纳领事关系公
》
某些重要规定,如第36条
规定,
是因个
国籍产生
。
Es con profundo pesar que señalamos la pérdida de nuestra estimada colega, la Consejera Lys Amayo D'Avola, diplomática brasileña que trabajaba en Bangkok, y su hijo de diez años, Gianluca.
我们极为沉痛地获悉,我们尊敬同事、正
曼谷工作
巴西外
官利斯·阿马
·达沃拉领事和他十岁
儿子詹路卡不幸丧生。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
确,《维也纳外
关系公
》有一条(第44条),《领事关系公
》也有相似
一条(第26条)提到'武装冲突'
情况。
Habría que agregar, a fin de ser más claros, que la norma no influye en la posibilidad de prestar asistencia consular, que no se rige por el derecho de la protección diplomática.
为澄清起见,应加上一句,即该条对提供领事协助可能性没有影响,因为提供这项协助不受有关外
保护
法律制
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónsul
Es helper cop yrightLos cónsules y embajadores son diplomáticos.
和大使都是外交家。
Las autoridades consulares también deberían añadirse a la lista.
在这一列清单中也应加机关。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克和伊拉克签有双边空运条约 和关系条约。
El mismo día, la autora fue al Consulado, con toda la documentación que pudieran pedirle para retirar el pasaporte.
就在同一天,提交人携带所有可能需要的证件前往馆以
取护照。
Por otra parte, la oradora manifiesta que las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las migraciones colaboran con los órganos intergubernamentales consultivos.
她还发现,对移民问题感兴趣的非政府组织同各国机构进行合作。
En el nivel de cónsul general, sobre un total de siete cargos, se ha nombrado a dos mujeres, lo cual representa el 29%.
在总共7个总级职位中,有两名妇女获得任命,占总数的29%。
Sírvase indicar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la Lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
如果贵国为把清单输贵国
馆参考数据库
采取了措施,请予以简要说明。
A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.
叙利亚外交和人员所犯下的不受国际公法豁免的罪行。
No se informó al Vicecónsul de la República de Corea ni al abogado de la defensa de la fecha en que se dictó la sentencia.
没有将宣判日期通知辩护律师和大韩民国副。
El Estado Parte afirma que se comunicó por teléfono a la autora, personalmente en su domicilio, que podía retirar el pasaporte en el Consulado de Libia.
缔约国声称,已经向提交人本人家里打过电话,并通知她到利比亚馆
取护照。
Por otro lado, se informó por teléfono a la autora, en su domicilio, de que podía ir al Consulado de Libia en Casablanca a retirar su pasaporte.
此外,已打电话到提交人的家里,通知她可以到利比亚驻卡萨布兰卡馆
取护照。
Finalmente, tal vez la doctrina no sea compatible con las normas de jus cogens del derecho internacional que figuran en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares.
最后,也许不符合《维也纳
关系公约》中规定的国际法的强制规
。
La autora afirma que la negativa del Consulado de Libia en Casablanca de expedirle un pasaporte le impide viajar y estudiar y constituye una violación del Pacto.
提交人称,利比亚驻卡萨布兰卡的馆拒绝向她发放护照阻止了她出国学习,从
构成违反《公约》的行为。
Ha observado que se ha excluido del proyecto el asunto de la asistencia consular, y cree que esto debe manifestarse explícitamente en el comentario, en aras de la claridad.
荷兰政府曾经指出援助
项被排除在条款草案之外,为明确起见,应在评论中清楚地说明这一点。
En los restantes cargos diplomáticos y consulares, así como en los cargos, administrativos y técnicos, sobre un total de 261 funcionarios, 82 son mujeres, cantidad que equivale al 31%.
其余的外交和级职位以及行政管理和技术职位上共有职员261人,其中妇女为82人,相当于总数的31%。
Los detenidos no tuvieron oportunidad de reunirse con el Cónsul de Ucrania en la etapa inicial de la causa, lo cual constituye una violación de su derecho a asistencia letrada.
被拘留者在此案初步阶段没有机会同乌克兰会晤,这侵犯了他们获得法律援助的权利。
Se señaló que ciertas disposiciones importante de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, como las que figuraban en el artículo 36, se derivaban de la nacionalidad de la persona.
有的代表团指出,《维也纳关系公约》的某些重要规定,如第36条的规定,就是因个人国籍产生的。
Es con profundo pesar que señalamos la pérdida de nuestra estimada colega, la Consejera Lys Amayo D'Avola, diplomática brasileña que trabajaba en Bangkok, y su hijo de diez años, Gianluca.
我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同、正在曼谷工作的巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉
和他十岁的儿子詹路卡不幸丧生。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《维也纳外交关系公约》有一条(第44条),《关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Habría que agregar, a fin de ser más claros, que la norma no influye en la posibilidad de prestar asistencia consular, que no se rige por el derecho de la protección diplomática.
为澄清起见,应加上一句,即条对提供
协助的可能性没有影响,因为提供这项协助不受有关外交保护的法律制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónsul
Es helper cop yrightLos cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外交家。
Las autoridades consulares también deberían añadirse a la lista.
在这一列清单也应加入领事机关。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克和伊拉克签有双边空运条约 和领事关系条约。
El mismo día, la autora fue al Consulado, con toda la documentación que pudieran pedirle para retirar el pasaporte.
就在同一天,提交人携带所有可能需要的证件前往领事馆以领取护照。
Por otra parte, la oradora manifiesta que las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las migraciones colaboran con los órganos intergubernamentales consultivos.
她还发现,对移民问题感兴趣的非政府组织同各国领事机构进行合作。
En el nivel de cónsul general, sobre un total de siete cargos, se ha nombrado a dos mujeres, lo cual representa el 29%.
在总共7个总领事级职位,有
名妇女获得任命,占总数的29%。
Sírvase indicar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la Lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
如果贵国为把清单输入贵国领事馆参考数据库采取了措施,请予以简要说明。
A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.
叙利亚外交和领事人员所犯下的不受国际公法的罪行。
No se informó al Vicecónsul de la República de Corea ni al abogado de la defensa de la fecha en que se dictó la sentencia.
没有将宣判日期通知辩护律师和大韩民国副领事。
El Estado Parte afirma que se comunicó por teléfono a la autora, personalmente en su domicilio, que podía retirar el pasaporte en el Consulado de Libia.
缔约国声称,已经向提交人本人家里打过电话,并通知她到利比亚领事馆领取护照。
Por otro lado, se informó por teléfono a la autora, en su domicilio, de que podía ir al Consulado de Libia en Casablanca a retirar su pasaporte.
此外,已打电话到提交人的家里,通知她可以到利比亚驻卡萨布兰卡领事馆领取护照。
Finalmente, tal vez la doctrina no sea compatible con las normas de jus cogens del derecho internacional que figuran en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares.
最后,该原则也许不符合《维也纳领事关系公约》规定的国际法的强制规则。
La autora afirma que la negativa del Consulado de Libia en Casablanca de expedirle un pasaporte le impide viajar y estudiar y constituye una violación del Pacto.
提交人称,利比亚驻卡萨布兰卡的领事馆拒绝向她发放护照阻止了她出国学习,从构成违反《公约》的行为。
Ha observado que se ha excluido del proyecto el asunto de la asistencia consular, y cree que esto debe manifestarse explícitamente en el comentario, en aras de la claridad.
荷兰政府曾经指出领事援助事项被排除在条款草案之外,为明确起见,应在评论清楚地说明这一点。
En los restantes cargos diplomáticos y consulares, así como en los cargos, administrativos y técnicos, sobre un total de 261 funcionarios, 82 son mujeres, cantidad que equivale al 31%.
其余的外交和领事级职位以及行政管理和技术职位上共有职员261人,其妇女为82人,相当于总数的31%。
Los detenidos no tuvieron oportunidad de reunirse con el Cónsul de Ucrania en la etapa inicial de la causa, lo cual constituye una violación de su derecho a asistencia letrada.
被拘留者在此案初步阶段没有机会同乌克兰领事会晤,这侵犯了他们获得法律援助的权利。
Se señaló que ciertas disposiciones importante de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, como las que figuraban en el artículo 36, se derivaban de la nacionalidad de la persona.
有的代表团指出,《维也纳领事关系公约》的某些重要规定,如第36条的规定,就是因个人国籍产生的。
Es con profundo pesar que señalamos la pérdida de nuestra estimada colega, la Consejera Lys Amayo D'Avola, diplomática brasileña que trabajaba en Bangkok, y su hijo de diez años, Gianluca.
我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁的儿子詹路卡不幸丧生。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《维也纳外交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Habría que agregar, a fin de ser más claros, que la norma no influye en la posibilidad de prestar asistencia consular, que no se rige por el derecho de la protección diplomática.
为澄清起见,应加上一句,即该条对提供领事协助的可能性没有影响,因为提供这项协助不受有关外交保护的法律制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónsul
Es helper cop yrightLos cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事大使都是
家。
Las autoridades consulares también deberían añadirse a la lista.
在这一列清单中也应加入领事机关。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克伊拉克签有双边空运条约
领事关系条约。
El mismo día, la autora fue al Consulado, con toda la documentación que pudieran pedirle para retirar el pasaporte.
就在同一天,提人携带所有可能需要的证件前往领事馆以领取护照。
Por otra parte, la oradora manifiesta que las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las migraciones colaboran con los órganos intergubernamentales consultivos.
她还发现,对移民问题感兴趣的非政府组织同各领事机构进行合作。
En el nivel de cónsul general, sobre un total de siete cargos, se ha nombrado a dos mujeres, lo cual representa el 29%.
在总共7个总领事级职位中,有两名妇女获得任命,占总数的29%。
Sírvase indicar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la Lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
如果把清单输入
领事馆参考数据库
采取了措施,请予以简要说明。
A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.
叙利亚领事人员所犯下的不受
际公法豁免的罪行。
No se informó al Vicecónsul de la República de Corea ni al abogado de la defensa de la fecha en que se dictó la sentencia.
没有将宣判日期通知辩护律师大韩民
副领事。
El Estado Parte afirma que se comunicó por teléfono a la autora, personalmente en su domicilio, que podía retirar el pasaporte en el Consulado de Libia.
缔约声称,已经向提
人本人家里打过电话,并通知她到利比亚领事馆领取护照。
Por otro lado, se informó por teléfono a la autora, en su domicilio, de que podía ir al Consulado de Libia en Casablanca a retirar su pasaporte.
此,已打电话到提
人的家里,通知她可以到利比亚驻卡萨布兰卡领事馆领取护照。
Finalmente, tal vez la doctrina no sea compatible con las normas de jus cogens del derecho internacional que figuran en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares.
最后,该原则也许不符合《维也纳领事关系公约》中规定的际法的强制规则。
La autora afirma que la negativa del Consulado de Libia en Casablanca de expedirle un pasaporte le impide viajar y estudiar y constituye una violación del Pacto.
提人称,利比亚驻卡萨布兰卡的领事馆拒绝向她发放护照阻止了她出
学习,从
构成违反《公约》的行
。
Ha observado que se ha excluido del proyecto el asunto de la asistencia consular, y cree que esto debe manifestarse explícitamente en el comentario, en aras de la claridad.
荷兰政府曾经指出领事援助事项被排除在条款草案之,
明确起见,应在评论中清楚地说明这一点。
En los restantes cargos diplomáticos y consulares, así como en los cargos, administrativos y técnicos, sobre un total de 261 funcionarios, 82 son mujeres, cantidad que equivale al 31%.
其余的领事级职位以及行政管理
技术职位上共有职员261人,其中妇女
82人,相当于总数的31%。
Los detenidos no tuvieron oportunidad de reunirse con el Cónsul de Ucrania en la etapa inicial de la causa, lo cual constituye una violación de su derecho a asistencia letrada.
被拘留者在此案初步阶段没有机会同乌克兰领事会晤,这侵犯了他们获得法律援助的权利。
Se señaló que ciertas disposiciones importante de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, como las que figuraban en el artículo 36, se derivaban de la nacionalidad de la persona.
有的代表团指出,《维也纳领事关系公约》的某些重要规定,如第36条的规定,就是因个人籍产生的。
Es con profundo pesar que señalamos la pérdida de nuestra estimada colega, la Consejera Lys Amayo D'Avola, diplomática brasileña que trabajaba en Bangkok, y su hijo de diez años, Gianluca.
我们极沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西
官利斯·阿马约·达沃拉领事
他十岁的儿子詹路卡不幸丧生。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《维也纳关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Habría que agregar, a fin de ser más claros, que la norma no influye en la posibilidad de prestar asistencia consular, que no se rige por el derecho de la protección diplomática.
澄清起见,应加上一句,即该条对提供领事协助的可能性没有影响,因
提供这项协助不受有关
保护的法律制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónsul
Es helper cop yrightLos cónsules y embajadores son diplomáticos.
领和大使都是外交家。
Las autoridades consulares también deberían añadirse a la lista.
在这一列清单中也应加入领机关。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克和伊拉克签有双边空运条约 和领关系条约。
El mismo día, la autora fue al Consulado, con toda la documentación que pudieran pedirle para retirar el pasaporte.
就在同一天,提交携带所有可能需要
证件前往领
馆以领取护照。
Por otra parte, la oradora manifiesta que las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las migraciones colaboran con los órganos intergubernamentales consultivos.
她还发现,对移民问题感兴趣非政府组织同各国领
机构进行合作。
En el nivel de cónsul general, sobre un total de siete cargos, se ha nombrado a dos mujeres, lo cual representa el 29%.
在总共7个总领级职位中,有两名妇女获得任命,占总
29%。
Sírvase indicar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la Lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
果贵国为把清单输入贵国领
馆参考
据库
采取了措施,请予以简要说明。
A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.
叙利亚外交和领所犯下
不受国际公法豁免
罪行。
No se informó al Vicecónsul de la República de Corea ni al abogado de la defensa de la fecha en que se dictó la sentencia.
没有将宣判日期通知辩护律师和大韩民国副领。
El Estado Parte afirma que se comunicó por teléfono a la autora, personalmente en su domicilio, que podía retirar el pasaporte en el Consulado de Libia.
缔约国声称,已经向提交本
家里打过电话,并通知她到利比亚领
馆领取护照。
Por otro lado, se informó por teléfono a la autora, en su domicilio, de que podía ir al Consulado de Libia en Casablanca a retirar su pasaporte.
此外,已打电话到提交家里,通知她可以到利比亚驻卡萨布兰卡领
馆领取护照。
Finalmente, tal vez la doctrina no sea compatible con las normas de jus cogens del derecho internacional que figuran en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares.
最后,该原则也许不符合《维也纳领关系公约》中规定
国际法
强制规则。
La autora afirma que la negativa del Consulado de Libia en Casablanca de expedirle un pasaporte le impide viajar y estudiar y constituye una violación del Pacto.
提交称,利比亚驻卡萨布兰卡
领
馆拒绝向她发放护照阻止了她出国学习,从
构成违反《公约》
行为。
Ha observado que se ha excluido del proyecto el asunto de la asistencia consular, y cree que esto debe manifestarse explícitamente en el comentario, en aras de la claridad.
荷兰政府曾经指出领援助
项被排除在条款草案之外,为明确起见,应在评论中清楚地说明这一点。
En los restantes cargos diplomáticos y consulares, así como en los cargos, administrativos y técnicos, sobre un total de 261 funcionarios, 82 son mujeres, cantidad que equivale al 31%.
其余外交和领
级职位以及行政管理和技术职位上共有职
261
,其中妇女为82
,相当于总
31%。
Los detenidos no tuvieron oportunidad de reunirse con el Cónsul de Ucrania en la etapa inicial de la causa, lo cual constituye una violación de su derecho a asistencia letrada.
被拘留者在此案初步阶段没有机会同乌克兰领会晤,这侵犯了他们获得法律援助
权利。
Se señaló que ciertas disposiciones importante de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, como las que figuraban en el artículo 36, se derivaban de la nacionalidad de la persona.
有代表团指出,《维也纳领
关系公约》
某些重要规定,
第36条
规定,就是因个
国籍产生
。
Es con profundo pesar que señalamos la pérdida de nuestra estimada colega, la Consejera Lys Amayo D'Avola, diplomática brasileña que trabajaba en Bangkok, y su hijo de diez años, Gianluca.
我们极为沉痛地获悉,我们尊敬同
、正在曼谷工作
巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领
和他十岁
儿子詹路卡不幸丧生。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
确,《维也纳外交关系公约》有一条(第44条),《领
关系公约》也有相似
一条(第26条)提到'武装冲突'
情况。
Habría que agregar, a fin de ser más claros, que la norma no influye en la posibilidad de prestar asistencia consular, que no se rige por el derecho de la protección diplomática.
为澄清起见,应加上一句,即该条对提供领协助
可能性没有影响,因为提供这项协助不受有关外交保护
法律制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónsul
Es helper cop yrightLos cónsules y embajadores son diplomáticos.
领事和大使都是外交家。
Las autoridades consulares también deberían añadirse a la lista.
在这一列也应加入领事机关。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克和伊拉克签有双边空运条约 和领事关系条约。
El mismo día, la autora fue al Consulado, con toda la documentación que pudieran pedirle para retirar el pasaporte.
就在同一天,提交人携带所有可能需要的证件前往领事馆以领取护照。
Por otra parte, la oradora manifiesta que las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las migraciones colaboran con los órganos intergubernamentales consultivos.
她还发现,对移民问题感兴趣的非政府组织同各国领事机构进行作。
En el nivel de cónsul general, sobre un total de siete cargos, se ha nombrado a dos mujeres, lo cual representa el 29%.
在总共7个总领事级职位,有两名妇女获得任命,占总数的29%。
Sírvase indicar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la Lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
如果贵国为把输入贵国领事馆参考数据库
采取了措施,请予以简要说明。
A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.
叙利亚外交和领事人员所犯下的不受国际公法豁免的罪行。
No se informó al Vicecónsul de la República de Corea ni al abogado de la defensa de la fecha en que se dictó la sentencia.
没有将宣判日期通知辩护律师和大韩民国副领事。
El Estado Parte afirma que se comunicó por teléfono a la autora, personalmente en su domicilio, que podía retirar el pasaporte en el Consulado de Libia.
缔约国声称,已经向提交人本人家里打过电话,并通知她到利比亚领事馆领取护照。
Por otro lado, se informó por teléfono a la autora, en su domicilio, de que podía ir al Consulado de Libia en Casablanca a retirar su pasaporte.
此外,已打电话到提交人的家里,通知她可以到利比亚驻卡萨布兰卡领事馆领取护照。
Finalmente, tal vez la doctrina no sea compatible con las normas de jus cogens del derecho internacional que figuran en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares.
最后,该原则也许不《
也纳领事关系公约》
规定的国际法的强制规则。
La autora afirma que la negativa del Consulado de Libia en Casablanca de expedirle un pasaporte le impide viajar y estudiar y constituye una violación del Pacto.
提交人称,利比亚驻卡萨布兰卡的领事馆拒绝向她发放护照阻止了她出国学习,从构成违反《公约》的行为。
Ha observado que se ha excluido del proyecto el asunto de la asistencia consular, y cree que esto debe manifestarse explícitamente en el comentario, en aras de la claridad.
荷兰政府曾经指出领事援助事项被排除在条款草案之外,为明确起见,应在评论楚地说明这一点。
En los restantes cargos diplomáticos y consulares, así como en los cargos, administrativos y técnicos, sobre un total de 261 funcionarios, 82 son mujeres, cantidad que equivale al 31%.
其余的外交和领事级职位以及行政管理和技术职位上共有职员261人,其妇女为82人,相当于总数的31%。
Los detenidos no tuvieron oportunidad de reunirse con el Cónsul de Ucrania en la etapa inicial de la causa, lo cual constituye una violación de su derecho a asistencia letrada.
被拘留者在此案初步阶段没有机会同乌克兰领事会晤,这侵犯了他们获得法律援助的权利。
Se señaló que ciertas disposiciones importante de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, como las que figuraban en el artículo 36, se derivaban de la nacionalidad de la persona.
有的代表团指出,《也纳领事关系公约》的某些重要规定,如第36条的规定,就是因个人国籍产生的。
Es con profundo pesar que señalamos la pérdida de nuestra estimada colega, la Consejera Lys Amayo D'Avola, diplomática brasileña que trabajaba en Bangkok, y su hijo de diez años, Gianluca.
我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷工作的巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁的儿子詹路卡不幸丧生。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《也纳外交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Habría que agregar, a fin de ser más claros, que la norma no influye en la posibilidad de prestar asistencia consular, que no se rige por el derecho de la protección diplomática.
为澄起见,应加上一句,即该条对提供领事协助的可能性没有影响,因为提供这项协助不受有关外交保护的法律制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。