西语助手
  • 关闭
yù zhī

precognición

欧 路 软 件

Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.

应明确指出,全面审查结果并非是已经预知结论。

En nuestra opinión, el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre no es una conclusión que sea de prever e inevitable.

我们认为,外层空间武器并不是一种预知和不可避免结局。

Desdichadamente, esta labor depende en alto grado de fondos extrapresupuestarios imprevisibles y, al no recibirse contribuciones voluntarias, se han tenido que suspender los trabajos.

遗憾是,这项工作严依赖于无法预知预算外资金,当未收自愿捐款时,这项工作就不得不中止。

Hemos de destacar la importancia que tiene para mi país un sistema de comercio multilateral justo y equitativo, que debe estar basado en normas previsibles y no discriminatorias.

我要提,我国视基于可预知和非歧视性规则公平和平等多边贸易制度。

En el proyecto de resolución se insta a todos los Estados que tienen capacidad para hacerlo, así como también a las Naciones Unidas, a que presten asistencia a los países afectados para responder a los desafíos planteados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra, y se subraya la importancia de hacer contribuciones confiables, previsibles y oportunas para las actividades relativas a las minas y para la racionalización de esas actividades.

决议草案敦促有能力国家以及联合国帮助受影响国家,解决地雷和战争遗留爆炸物问题,强调对排雷行动做出可靠、可预知和及时贡献要性以及排雷行动主流要性。

Las disposiciones de la nueva Ley del trabajo relativas a la duración de las licencias de embarazo y de maternidad y a los procedimientos para su cómputo, así como a las licencias de embarazo y de maternidad suplementarias, coinciden con las del Código del trabajo; la existencia desde hace mucho tiempo de esas normas, de significado claro para la sociedad, evita errores masivos en el cálculo de las licencias de embarazo y de maternidad y permite a las mujeres prever la duración de esas licencias.

新《劳动法》有关孕假和分娩假长度及其计算程序以及有关额外孕假和分娩假规定,与《劳动法》中规定相对应;考虑这些规范长期存在及它们意义对社会来说不解自明,该规定预防在计算孕假和分娩假时大量发生错误,使妇女能够预知这些假期持续时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预知 的西班牙语例句

用户正在搜索


使成槽形, 使成陡坡, 使成对, 使成复数, 使成干尸, 使成弓形, 使成海绵状, 使成行, 使成锯齿形, 使成颗粒,

相似单词


预兆, 预兆的, 预支, 预支工资, 预支一百元, 预知, 预知的, 预制, 预祝成功, ,
yù zhī

precognición

欧 路 软 件

Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.

明确指出,全面审查的结果并非是已经预知的结论。

En nuestra opinión, el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre no es una conclusión que sea de prever e inevitable.

我们认为,外层空间武器化并不是一种预知的和不可避免的结局。

Desdichadamente, esta labor depende en alto grado de fondos extrapresupuestarios imprevisibles y, al no recibirse contribuciones voluntarias, se han tenido que suspender los trabajos.

遗憾的是,这项工作严重依赖于无法预知的预算外资金,当未收自愿捐款时,这项工作就不得不中止。

Hemos de destacar la importancia que tiene para mi país un sistema de comercio multilateral justo y equitativo, que debe estar basado en normas previsibles y no discriminatorias.

我要提,我国重视基于可预知和非歧视性规则的公平和平等的多边贸易制度。

En el proyecto de resolución se insta a todos los Estados que tienen capacidad para hacerlo, así como también a las Naciones Unidas, a que presten asistencia a los países afectados para responder a los desafíos planteados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra, y se subraya la importancia de hacer contribuciones confiables, previsibles y oportunas para las actividades relativas a las minas y para la racionalización de esas actividades.

决议草案敦促有能力的国家以及联合国帮助受影响国家,解决地和战争遗留爆炸物问题,强调对排做出可靠、可预知和及时贡献的重要性以及排主流化的重要性。

Las disposiciones de la nueva Ley del trabajo relativas a la duración de las licencias de embarazo y de maternidad y a los procedimientos para su cómputo, así como a las licencias de embarazo y de maternidad suplementarias, coinciden con las del Código del trabajo; la existencia desde hace mucho tiempo de esas normas, de significado claro para la sociedad, evita errores masivos en el cálculo de las licencias de embarazo y de maternidad y permite a las mujeres prever la duración de esas licencias.

新《劳法》有关孕假和分娩假长度及其计算程序以及有关额外孕假和分娩假的规定,与《劳法》中的规定相对;考虑这些规范的长期存在及它们的意义对社会来说不解自明,该规定预防在计算孕假和分娩假时大量发生错误,使妇女能够预知这些假期的持续时间。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预知 的西班牙语例句

用户正在搜索


使成碎屑, 使成椭圆形, 使成为, 使成为必需, 使成为废物, 使成为废墟, 使成为可能, 使成为朋友, 使成为新人, 使成为殖民地,

相似单词


预兆, 预兆的, 预支, 预支工资, 预支一百元, 预知, 预知的, 预制, 预祝成功, ,
yù zhī

precognición

欧 路 软 件

Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.

应明确指出,全面审查的结果并非是已经预知的结论。

En nuestra opinión, el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre no es una conclusión que sea de prever e inevitable.

我们认为,外层空间武器化并不是一种预知的和不可避免的结局。

Desdichadamente, esta labor depende en alto grado de fondos extrapresupuestarios imprevisibles y, al no recibirse contribuciones voluntarias, se han tenido que suspender los trabajos.

遗憾的是,这项工作严重依赖预知的预算外资金,当未收自愿捐款时,这项工作就不得不中止。

Hemos de destacar la importancia que tiene para mi país un sistema de comercio multilateral justo y equitativo, que debe estar basado en normas previsibles y no discriminatorias.

我要提,我国重视基预知和非歧视性规则的公平和平等的多边贸易制度。

En el proyecto de resolución se insta a todos los Estados que tienen capacidad para hacerlo, así como también a las Naciones Unidas, a que presten asistencia a los países afectados para responder a los desafíos planteados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra, y se subraya la importancia de hacer contribuciones confiables, previsibles y oportunas para las actividades relativas a las minas y para la racionalización de esas actividades.

敦促有能力的国家以及联合国帮助受影响国家,解决地雷和战争遗留爆炸物问题,强调对排雷行动做出可靠、可预知和及时贡献的重要性以及排雷行动主流化的重要性。

Las disposiciones de la nueva Ley del trabajo relativas a la duración de las licencias de embarazo y de maternidad y a los procedimientos para su cómputo, así como a las licencias de embarazo y de maternidad suplementarias, coinciden con las del Código del trabajo; la existencia desde hace mucho tiempo de esas normas, de significado claro para la sociedad, evita errores masivos en el cálculo de las licencias de embarazo y de maternidad y permite a las mujeres prever la duración de esas licencias.

新《劳动法》有关孕假和分娩假长度及其计算程序以及有关额外孕假和分娩假的规定,与《劳动法》中的规定相对应;考虑这些规范的长期存在及它们的意义对社会来说不解自明,该规定预防在计算孕假和分娩假时大量发生错误,使妇女能够预知这些假期的持续时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预知 的西班牙语例句

用户正在搜索


使呈弧形, 使呈螺旋形, 使呈玫瑰色, 使呈青铜色, 使呈银白色, 使城市化, 使吃饱喝足, 使吃惊, 使痴呆, 使弛缓,

相似单词


预兆, 预兆的, 预支, 预支工资, 预支一百元, 预知, 预知的, 预制, 预祝成功, ,
yù zhī

precognición

欧 路 软 件

Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.

应明确指出,全面审查的结果并非是已经预知的结论。

En nuestra opinión, el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre no es una conclusión que sea de prever e inevitable.

我们认为,外层空间武器化并不是一种预知的和不可避免的结局。

Desdichadamente, esta labor depende en alto grado de fondos extrapresupuestarios imprevisibles y, al no recibirse contribuciones voluntarias, se han tenido que suspender los trabajos.

遗憾的是,工作严重依赖于无法预知的预算外资金,当未收自愿捐款工作就不得不中止。

Hemos de destacar la importancia que tiene para mi país un sistema de comercio multilateral justo y equitativo, que debe estar basado en normas previsibles y no discriminatorias.

我要提,我国重基于可预知和非规则的公平和平等的多边贸易制度。

En el proyecto de resolución se insta a todos los Estados que tienen capacidad para hacerlo, así como también a las Naciones Unidas, a que presten asistencia a los países afectados para responder a los desafíos planteados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra, y se subraya la importancia de hacer contribuciones confiables, previsibles y oportunas para las actividades relativas a las minas y para la racionalización de esas actividades.

决议草案敦促有能力的国家以及联合国帮助受影响国家,解决地雷和战争遗留爆炸物问题,强调对排雷行动做出可靠、可预知和及贡献的重要以及排雷行动主流化的重要

Las disposiciones de la nueva Ley del trabajo relativas a la duración de las licencias de embarazo y de maternidad y a los procedimientos para su cómputo, así como a las licencias de embarazo y de maternidad suplementarias, coinciden con las del Código del trabajo; la existencia desde hace mucho tiempo de esas normas, de significado claro para la sociedad, evita errores masivos en el cálculo de las licencias de embarazo y de maternidad y permite a las mujeres prever la duración de esas licencias.

新《劳动法》有关孕假和分娩假长度及其计算程序以及有关额外孕假和分娩假的规定,与《劳动法》中的规定相对应;考虑些规范的长期存在及它们的意义对社会来说不解自明,该规定预防在计算孕假和分娩假大量发生错误,使妇女能够预知些假期的持续间。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预知 的西班牙语例句

用户正在搜索


使稠密, 使丑, 使出, 使出裂缝, 使出裂口, 使出裂纹, 使出名, 使出其不意, 使出全副本领, 使处于,

相似单词


预兆, 预兆的, 预支, 预支工资, 预支一百元, 预知, 预知的, 预制, 预祝成功, ,
yù zhī

precognición

欧 路 软 件

Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.

应明确指出,全面结果并非是已经预知结论。

En nuestra opinión, el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre no es una conclusión que sea de prever e inevitable.

我们认为,外层空间武器化并不是一种预知和不可避免结局。

Desdichadamente, esta labor depende en alto grado de fondos extrapresupuestarios imprevisibles y, al no recibirse contribuciones voluntarias, se han tenido que suspender los trabajos.

遗憾是,这项工作严重依赖于无法预知预算外资金,当未收自愿捐款时,这项工作就不得不中止。

Hemos de destacar la importancia que tiene para mi país un sistema de comercio multilateral justo y equitativo, que debe estar basado en normas previsibles y no discriminatorias.

我要提,我国重视基于可预知和非歧视性规则公平和平等多边贸易制度。

En el proyecto de resolución se insta a todos los Estados que tienen capacidad para hacerlo, así como también a las Naciones Unidas, a que presten asistencia a los países afectados para responder a los desafíos planteados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra, y se subraya la importancia de hacer contribuciones confiables, previsibles y oportunas para las actividades relativas a las minas y para la racionalización de esas actividades.

决议草案敦促有能力国家以及联合国帮助受影响国家,解决地雷和战争遗留爆炸物问题,强调对排雷行动做出可靠、可预知和及时重要性以及排雷行动主流化重要性。

Las disposiciones de la nueva Ley del trabajo relativas a la duración de las licencias de embarazo y de maternidad y a los procedimientos para su cómputo, así como a las licencias de embarazo y de maternidad suplementarias, coinciden con las del Código del trabajo; la existencia desde hace mucho tiempo de esas normas, de significado claro para la sociedad, evita errores masivos en el cálculo de las licencias de embarazo y de maternidad y permite a las mujeres prever la duración de esas licencias.

新《劳动法》有关孕假和分娩假长度及其计算程序以及有关额外孕假和分娩假规定,与《劳动法》中规定相对应;考虑这些规范长期存在及它们意义对社会来说不解自明,该规定预防在计算孕假和分娩假时大量发生错误,使妇女能够预知这些假期持续时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预知 的西班牙语例句

用户正在搜索


使达到顶端, 使打得粉碎, 使打旋, 使大家高兴, 使代替, 使担负, 使担心, 使耽搁, 使倒霉, 使倒下,

相似单词


预兆, 预兆的, 预支, 预支工资, 预支一百元, 预知, 预知的, 预制, 预祝成功, ,

用户正在搜索


使定形, 使动, 使冻结, 使抖动, 使独立, 使堵塞, 使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质,

相似单词


预兆, 预兆的, 预支, 预支工资, 预支一百元, 预知, 预知的, 预制, 预祝成功, ,

用户正在搜索


使发火, 使发热, 使发生, 使发生的, 使发笑, 使发炎, 使乏味, 使翻番, 使翻转, 使烦恼,

相似单词


预兆, 预兆的, 预支, 预支工资, 预支一百元, 预知, 预知的, 预制, 预祝成功, ,
yù zhī

precognición

欧 路 软 件

Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.

应明确指出,全面审查的结果并非是已经的结论。

En nuestra opinión, el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre no es una conclusión que sea de prever e inevitable.

我们认为,外层空间武器化并不是一种的和不可避免的结局。

Desdichadamente, esta labor depende en alto grado de fondos extrapresupuestarios imprevisibles y, al no recibirse contribuciones voluntarias, se han tenido que suspender los trabajos.

遗憾的是,这项工作严重依赖于无法算外资金,当未收自愿捐款时,这项工作就不得不中止。

Hemos de destacar la importancia que tiene para mi país un sistema de comercio multilateral justo y equitativo, que debe estar basado en normas previsibles y no discriminatorias.

我要提,我国重视基于可和非歧视性规则的公平和平等的多边贸易制

En el proyecto de resolución se insta a todos los Estados que tienen capacidad para hacerlo, así como también a las Naciones Unidas, a que presten asistencia a los países afectados para responder a los desafíos planteados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra, y se subraya la importancia de hacer contribuciones confiables, previsibles y oportunas para las actividades relativas a las minas y para la racionalización de esas actividades.

草案敦促有能力的国家以及联合国帮助受影响国家,解地雷和战争遗留爆炸物问题,强调对排雷行动做出可靠、可和及时贡献的重要性以及排雷行动主流化的重要性。

Las disposiciones de la nueva Ley del trabajo relativas a la duración de las licencias de embarazo y de maternidad y a los procedimientos para su cómputo, así como a las licencias de embarazo y de maternidad suplementarias, coinciden con las del Código del trabajo; la existencia desde hace mucho tiempo de esas normas, de significado claro para la sociedad, evita errores masivos en el cálculo de las licencias de embarazo y de maternidad y permite a las mujeres prever la duración de esas licencias.

新《劳动法》有关孕假和分娩假长及其计算程序以及有关额外孕假和分娩假的规定,与《劳动法》中的规定相对应;考虑这些规范的长期存在及它们的意义对社会来说不解自明,该规定防在计算孕假和分娩假时大量发生错误,使妇女能够这些假期的持续时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预知 的西班牙语例句

用户正在搜索


使分开, 使分离, 使分裂成分子, 使愤慨, 使愤怒, 使丰富, 使锋利, 使锋利的, 使服从, 使服丧,

相似单词


预兆, 预兆的, 预支, 预支工资, 预支一百元, 预知, 预知的, 预制, 预祝成功, ,
yù zhī

precognición

欧 路 软 件

Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.

应明确指出,全面审查结果并非是已经结论。

En nuestra opinión, el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre no es una conclusión que sea de prever e inevitable.

我们认为,外层空间武器化并不是一种和不可避免结局。

Desdichadamente, esta labor depende en alto grado de fondos extrapresupuestarios imprevisibles y, al no recibirse contribuciones voluntarias, se han tenido que suspender los trabajos.

遗憾是,这项工作严重依赖于无法外资金,当未收自愿捐款时,这项工作就不得不中止。

Hemos de destacar la importancia que tiene para mi país un sistema de comercio multilateral justo y equitativo, que debe estar basado en normas previsibles y no discriminatorias.

我要提,我国重视基于可和非歧视性规则公平和平等多边度。

En el proyecto de resolución se insta a todos los Estados que tienen capacidad para hacerlo, así como también a las Naciones Unidas, a que presten asistencia a los países afectados para responder a los desafíos planteados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra, y se subraya la importancia de hacer contribuciones confiables, previsibles y oportunas para las actividades relativas a las minas y para la racionalización de esas actividades.

决议草案敦促有能力国家以及联合国帮助受影响国家,解决地雷和战争遗留爆炸物问题,强调对排雷行动做出可靠、可和及时贡献重要性以及排雷行动主流化重要性。

Las disposiciones de la nueva Ley del trabajo relativas a la duración de las licencias de embarazo y de maternidad y a los procedimientos para su cómputo, así como a las licencias de embarazo y de maternidad suplementarias, coinciden con las del Código del trabajo; la existencia desde hace mucho tiempo de esas normas, de significado claro para la sociedad, evita errores masivos en el cálculo de las licencias de embarazo y de maternidad y permite a las mujeres prever la duración de esas licencias.

新《劳动法》有关孕假和分娩假长度及其计程序以及有关额外孕假和分娩假规定,与《劳动法》中规定相对应;考虑这些规范长期存在及它们意义对社会来说不解自明,该规定防在计孕假和分娩假时大量发生错误,使妇女能够这些假期持续时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预知 的西班牙语例句

用户正在搜索


使复兴, 使复原, 使复杂, 使复杂化, 使复职, 使改变, 使改变主意, 使改道, 使改为俗用, 使改习惯,

相似单词


预兆, 预兆的, 预支, 预支工资, 预支一百元, 预知, 预知的, 预制, 预祝成功, ,
yù zhī

precognición

欧 路 软 件

Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.

应明确指出,全面审查的果并非是已经预知

En nuestra opinión, el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre no es una conclusión que sea de prever e inevitable.

们认为,外层空间武器化并不是一种预知的和不可避免的局。

Desdichadamente, esta labor depende en alto grado de fondos extrapresupuestarios imprevisibles y, al no recibirse contribuciones voluntarias, se han tenido que suspender los trabajos.

遗憾的是,这项工作严重依赖于无法预知的预算外资金,当未收自愿捐款时,这项工作就不得不中止。

Hemos de destacar la importancia que tiene para mi país un sistema de comercio multilateral justo y equitativo, que debe estar basado en normas previsibles y no discriminatorias.

要提国重视基于可预知和非歧视性规则的公平和平等的多边贸易制度。

En el proyecto de resolución se insta a todos los Estados que tienen capacidad para hacerlo, así como también a las Naciones Unidas, a que presten asistencia a los países afectados para responder a los desafíos planteados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra, y se subraya la importancia de hacer contribuciones confiables, previsibles y oportunas para las actividades relativas a las minas y para la racionalización de esas actividades.

决议草案敦促有能力的国家以及联合国帮助受影响国家,解决地和战争遗留爆炸物问题,强调对排做出可靠、可预知和及时贡献的重要性以及排主流化的重要性。

Las disposiciones de la nueva Ley del trabajo relativas a la duración de las licencias de embarazo y de maternidad y a los procedimientos para su cómputo, así como a las licencias de embarazo y de maternidad suplementarias, coinciden con las del Código del trabajo; la existencia desde hace mucho tiempo de esas normas, de significado claro para la sociedad, evita errores masivos en el cálculo de las licencias de embarazo y de maternidad y permite a las mujeres prever la duración de esas licencias.

新《劳法》有关孕假和分娩假长度及其计算程序以及有关额外孕假和分娩假的规定,与《劳法》中的规定相对应;考虑这些规范的长期存在及它们的意义对社会来说不解自明,该规定预防在计算孕假和分娩假时大量发生错误,使妇女能够预知这些假期的持续时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 预知 的西班牙语例句

用户正在搜索


使感冒, 使感染, 使感染有害菌, 使感兴趣, 使感应, 使干, 使干涸, 使干枯, 使干燥, 使干燥的,

相似单词


预兆, 预兆的, 预支, 预支工资, 预支一百元, 预知, 预知的, 预制, 预祝成功, ,
yù zhī

precognición

欧 路 软 件

Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.

应明确指出,全面审查的结果并非是已经预知的结论。

En nuestra opinión, el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre no es una conclusión que sea de prever e inevitable.

们认为,外层空间武器化并不是一种预知的和不可避免的结局。

Desdichadamente, esta labor depende en alto grado de fondos extrapresupuestarios imprevisibles y, al no recibirse contribuciones voluntarias, se han tenido que suspender los trabajos.

遗憾的是,这项工作严依赖于无法预知的预算外资金,当未收自愿捐款时,这项工作就不得不中

Hemos de destacar la importancia que tiene para mi país un sistema de comercio multilateral justo y equitativo, que debe estar basado en normas previsibles y no discriminatorias.

基于可预知和非歧性规则的公平和平等的多边贸易制度。

En el proyecto de resolución se insta a todos los Estados que tienen capacidad para hacerlo, así como también a las Naciones Unidas, a que presten asistencia a los países afectados para responder a los desafíos planteados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra, y se subraya la importancia de hacer contribuciones confiables, previsibles y oportunas para las actividades relativas a las minas y para la racionalización de esas actividades.

决议草案敦促有能力的家以及联合帮助受影响家,解决地雷和战争遗留爆炸物问题,强调对排雷行动做出可靠、可预知和及时贡献的性以及排雷行动主流化的性。

Las disposiciones de la nueva Ley del trabajo relativas a la duración de las licencias de embarazo y de maternidad y a los procedimientos para su cómputo, así como a las licencias de embarazo y de maternidad suplementarias, coinciden con las del Código del trabajo; la existencia desde hace mucho tiempo de esas normas, de significado claro para la sociedad, evita errores masivos en el cálculo de las licencias de embarazo y de maternidad y permite a las mujeres prever la duración de esas licencias.

新《劳动法》有关孕假和分娩假长度及其计算程序以及有关额外孕假和分娩假的规定,与《劳动法》中的规定相对应;考虑这些规范的长期存在及它们的意义对社会来说不解自明,该规定预防在计算孕假和分娩假时大量发生错误,使妇女能够预知这些假期的持续时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 预知 的西班牙语例句

用户正在搜索


使固定, 使固化, 使馆, 使馆人员, 使光滑的, 使光洁, 使归中央控制, 使国际化, 使过风, 使过热,

相似单词


预兆, 预兆的, 预支, 预支工资, 预支一百元, 预知, 预知的, 预制, 预祝成功, ,