西语助手
  • 关闭
yù liào

presagiar; conjeturar

www.eudic.net 版 权 所 有

Todo ha salido al contrario de como él esperaba.

结果预料的正相反。

Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.

没有人预料到会有如此大规模的经济复苏。

La situación en materia de seguridad sigue siendo inestable e imprevisible.

安全情况依然动荡,难以预料

No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.

我们不能让这种难性假设变预料中的必然结局。

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都会发生危机,而且很多都无法预料的。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求。

La cuenta de apoyo también ha evolucionado más allá de lo que se había previsto originalmente.

支助账户的变化也超出了原先的预料

La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.

这项过渡花了一些时间,但现在预料审计数量会增加。

Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.

有些因素借贷双方预料不到也无法控制的。

Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.

预料这些工作地点将可以把e-MeetsAPG挂起钩来。

Las mismas vulnerabilidades pueden también ser aprovechadas por organizaciones terroristas, con consecuencias negativas posiblemente mayores y menos previsibles.

恐怖主义组织也会利用这些弱点,可能加严重难以预料的有后果。

Ello era de esperarse, ya que el Consejo de Seguridad es una parte fundamental del sistema de las Naciones Unidas.

由于安全理事会联合国系统的核心,这预料之中的事情。

Otras Partes prevén un aumento de las precipitaciones y las inundaciones, lo que afectará a la generación de energía hidroeléctrica.

还有一些缔约方预料降雨量洪水将增加,影响到水电生产。

Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.

还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民国际社会会产生如此强烈的反应。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

在上个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的长作出重大贡献。

Es preciso señalar esta circunstancia a la atención del Comité y solicitar que se aprueben los costos generales superiores previstos actualmente.

这需要引起委员会的注意,可以预料将寻求核准高的费用总额。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约的适用有所预料安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

Este es el motivo por el que nos ha llevado más tiempo del esperado, pero también es uno de los motivos de su fuerza.

这就为什么该进程的时间比我们许多人的原始预料长一些的部分原因。

También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.

技术合作活动所能获得的捐款普遍下降预料也会产生中期影响。

En particular, se espera que el crecimiento del PIB sea inferior en 1% al previsto anteriormente en Sri Lanka como consecuencia de los efectos del tsunami.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预料 的西班牙语例句

用户正在搜索


abroquelar, abrótano, abrumado, abrumador, abrumadoramente, abrumar, abrumar con, abrupto, abrutado, abruzo,

相似单词


预见不到的困难, 预见到的, 预见的, 预见性, 预科, 预料, 预谋, 预谋的, 预期, 预期的,
yù liào

presagiar; conjeturar

www.eudic.net 版 权 所 有

Todo ha salido al contrario de como él esperaba.

结果和他预料的正相反。

Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.

没有人预料有如此大规模的经济复苏。

La situación en materia de seguridad sigue siendo inestable e imprevisible.

安全情况依然动荡,难以预料

No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.

我们不能让这种灾难变成预料中的必然结局。

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都发生危机和灾害,而且很多都无法预料的。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求。

La cuenta de apoyo también ha evolucionado más allá de lo que se había previsto originalmente.

支助账户的变化也超出了原先的预料

La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.

这项过渡花了一些时间,但现在预料审计数量增加。

Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.

有些因素借贷双方预料不到也无法控制的。

Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.

预料这些工作地点将可以把e-Meets和APG挂起钩来。

Las mismas vulnerabilidades pueden también ser aprovechadas por organizaciones terroristas, con consecuencias negativas posiblemente mayores y menos previsibles.

恐怖主义组织也利用这些弱点,可能造成更加严重和更难以预料的有害后果。

Ello era de esperarse, ya que el Consejo de Seguridad es una parte fundamental del sistema de las Naciones Unidas.

由于安全理事合国系统的核心,这预料之中的事情。

Otras Partes prevén un aumento de las precipitaciones y las inundaciones, lo que afectará a la generación de energía hidroeléctrica.

还有一些缔约方预料降雨量和洪水将增加,影响到水电生产。

Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.

还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社产生如此强烈的反应。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

在上个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。

Es preciso señalar esta circunstancia a la atención del Comité y solicitar que se aprueben los costos generales superiores previstos actualmente.

这需要引起委员的注意,可以预料将寻求核准更高的费用总额。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

Este es el motivo por el que nos ha llevado más tiempo del esperado, pero también es uno de los motivos de su fuerza.

这就为什么该进程的时间比我们许多人的原始预料更长一些的部分原因。

También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.

技术合作活动所能获得的捐款普遍下降预料产生中期影响。

En particular, se espera que el crecimiento del PIB sea inferior en 1% al previsto anteriormente en Sri Lanka como consecuencia de los efectos del tsunami.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

声明:以上例句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预料 的西班牙语例句

用户正在搜索


absidiola, absintio, absintismo, absolución, absoluta, absolutamente, absolutismo, absolutista, absoluto, absolutorio,

相似单词


预见不到的困难, 预见到的, 预见的, 预见性, 预科, 预料, 预谋, 预谋的, 预期, 预期的,
yù liào

presagiar; conjeturar

www.eudic.net 版 权 所 有

Todo ha salido al contrario de como él esperaba.

结果和他预料反。

Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.

没有人预料到会有如此大规模经济复苏。

La situación en materia de seguridad sigue siendo inestable e imprevisible.

安全情况依然动荡,难以预料

No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.

我们不能让这种灾难性假设变成预料必然结局。

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都无法预料

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭返回,也可预料具有同样需求。

La cuenta de apoyo también ha evolucionado más allá de lo que se había previsto originalmente.

支助账户变化也超出了原先预料

La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.

这项过渡花了一些时间,但现在预料审计数量会增加。

Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.

有些因素借贷双方预料不到也无法控制

Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.

预料这些工作地点将可以把e-Meets和APG挂起钩来。

Las mismas vulnerabilidades pueden también ser aprovechadas por organizaciones terroristas, con consecuencias negativas posiblemente mayores y menos previsibles.

恐怖主义组织也会利用这些弱点,可能造成更加严重和更难以预料有害后果。

Ello era de esperarse, ya que el Consejo de Seguridad es una parte fundamental del sistema de las Naciones Unidas.

由于安全理事会联合国系统核心,这预料之中事情。

Otras Partes prevén un aumento de las precipitaciones y las inundaciones, lo que afectará a la generación de energía hidroeléctrica.

有一些缔约方预料降雨量和洪水将增加,影响到水电生

Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.

有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会生如此强烈反应。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

在上个报告期间结束时开幕拉马拉分支机构,预料将对该方案成长作出重大贡献。

Es preciso señalar esta circunstancia a la atención del Comité y solicitar que se aprueben los costos generales superiores previstos actualmente.

这需要引起委员会注意,可以预料将寻求核准更高费用总额。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约适用有所预料和安排,对缔约国意图判定,似不应仅看缔约时意向,而应对缔约后条约实施过程、包括武装冲突发生后情况也予以考虑。

Este es el motivo por el que nos ha llevado más tiempo del esperado, pero también es uno de los motivos de su fuerza.

这就为什么该进程时间比我们许多人原始预料更长一些部分原因。

También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.

技术合作活动所能获得捐款普遍下降预料也会生中期影响。

En particular, se espera que el crecimiento del PIB sea inferior en 1% al previsto anteriormente en Sri Lanka como consecuencia de los efectos del tsunami.

具体而言,由于海啸影响,斯里兰卡国内生总值增长预料将比早先预报降低1%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 预料 的西班牙语例句

用户正在搜索


abstemio, abstención, abstencionismo, abstenerse, abstergente, absterger, abstersión, abstersivo, abstinencia, abstinente,

相似单词


预见不到的困难, 预见到的, 预见的, 预见性, 预科, 预料, 预谋, 预谋的, 预期, 预期的,
yù liào

presagiar; conjeturar

www.eudic.net 版 权 所 有

Todo ha salido al contrario de como él esperaba.

结果和他预料的正相反。

Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.

没有人预料到会有如此大规模的经济复苏。

La situación en materia de seguridad sigue siendo inestable e imprevisible.

安全情况依然动荡,难以预料

No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.

我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都无法预料的。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,预料具有同样的需求。

La cuenta de apoyo también ha evolucionado más allá de lo que se había previsto originalmente.

支助账户的变化了原先的预料

La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.

这项过渡花了一些时间,但现在预料审计数量会增加。

Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.

有些因素预料不到无法控制的。

Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.

预料这些工作地点将可以把e-Meets和APG挂起钩来。

Las mismas vulnerabilidades pueden también ser aprovechadas por organizaciones terroristas, con consecuencias negativas posiblemente mayores y menos previsibles.

恐怖主义组织会利用这些弱点,可能造成更加严重和更难以预料的有害后果。

Ello era de esperarse, ya que el Consejo de Seguridad es una parte fundamental del sistema de las Naciones Unidas.

由于安全理事会联合国系统的核心,这预料之中的事情。

Otras Partes prevén un aumento de las precipitaciones y las inundaciones, lo que afectará a la generación de energía hidroeléctrica.

还有一些缔约预料降雨量和洪水将增加,影响到水电生产。

Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.

还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生如此强烈的反应。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

在上个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该案的成长作重大贡献。

Es preciso señalar esta circunstancia a la atención del Comité y solicitar que se aprueben los costos generales superiores previstos actualmente.

这需要引起委员会的注意,可以预料将寻求核准更高的费用总额。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况予以考虑。

Este es el motivo por el que nos ha llevado más tiempo del esperado, pero también es uno de los motivos de su fuerza.

这就为什么该进程的时间比我们许多人的原始预料更长一些的部分原因。

También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.

技术合作活动所能获得的捐款普遍下降预料会产生中期影响。

En particular, se espera que el crecimiento del PIB sea inferior en 1% al previsto anteriormente en Sri Lanka como consecuencia de los efectos del tsunami.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预料 的西班牙语例句

用户正在搜索


Abu Dabi, Abu Dhabi, abubilla, abuchear, abucheo, abuela, abuelastro, abuelita, abuelito, abuelo,

相似单词


预见不到的困难, 预见到的, 预见的, 预见性, 预科, 预料, 预谋, 预谋的, 预期, 预期的,
yù liào

presagiar; conjeturar

www.eudic.net 版 权 所 有

Todo ha salido al contrario de como él esperaba.

结果和他预料的正相反。

Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.

没有人预料到会有如此大规模的经济复苏。

La situación en materia de seguridad sigue siendo inestable e imprevisible.

安全情况依然动荡,难以预料

No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.

我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候会发生危机和灾害,而且无法预料的。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求。

La cuenta de apoyo también ha evolucionado más allá de lo que se había previsto originalmente.

支助账户的变化也超出了原先的预料

La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.

这项过渡花了一时间,但现在预料审计数量会增加。

Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.

因素借贷双方预料不到也无法控制的。

Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.

预料工作地将可以把e-Meets和APG挂起钩来。

Las mismas vulnerabilidades pueden también ser aprovechadas por organizaciones terroristas, con consecuencias negativas posiblemente mayores y menos previsibles.

恐怖主义组织也会利用这,可能造成更加严重和更难以预料的有害后果。

Ello era de esperarse, ya que el Consejo de Seguridad es una parte fundamental del sistema de las Naciones Unidas.

由于安全理事会联合国系统的核心,这预料之中的事情。

Otras Partes prevén un aumento de las precipitaciones y las inundaciones, lo que afectará a la generación de energía hidroeléctrica.

还有一缔约方预料降雨量和洪水将增加,影响到水电生产。

Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.

还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生如此强烈的反应。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

在上个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。

Es preciso señalar esta circunstancia a la atención del Comité y solicitar que se aprueben los costos generales superiores previstos actualmente.

这需要引起委员会的注意,可以预料将寻求核准更高的费用总额。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

Este es el motivo por el que nos ha llevado más tiempo del esperado, pero también es uno de los motivos de su fuerza.

这就为什么该进程的时间比我们许人的原始预料更长一的部分原因。

También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.

技术合作活动所能获得的捐款普遍下降预料也会产生中期影响。

En particular, se espera que el crecimiento del PIB sea inferior en 1% al previsto anteriormente en Sri Lanka como consecuencia de los efectos del tsunami.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预料 的西班牙语例句

用户正在搜索


abúlico, abultado, abultamiento, abultar, abunda, abundamiento, abundancia, abundancial, abundante, abundantemente,

相似单词


预见不到的困难, 预见到的, 预见的, 预见性, 预科, 预料, 预谋, 预谋的, 预期, 预期的,
yù liào

presagiar; conjeturar

www.eudic.net 版 权 所 有

Todo ha salido al contrario de como él esperaba.

结果和他的正相反。

Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.

没有人到会有如此大规模的经济复苏。

La situación en materia de seguridad sigue siendo inestable e imprevisible.

安全情况依然动荡,难以

No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.

我们不能让这种灾难性假设变成中的必然结局。

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何候都会发生危机和灾害,而且很多都无法的。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,也可具有同样的需求。

La cuenta de apoyo también ha evolucionado más allá de lo que se había previsto originalmente.

支助账户的变化也超出了原先的

La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.

这项过渡花了一些审计数量会增加。

Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.

有些因素借贷双方不到也无法控制的。

Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.

这些工作地点将可以把e-Meets和APG挂起钩来。

Las mismas vulnerabilidades pueden también ser aprovechadas por organizaciones terroristas, con consecuencias negativas posiblemente mayores y menos previsibles.

恐怖主义组织也会利用这些弱点,可能造成更加严重和更难以的有害后果。

Ello era de esperarse, ya que el Consejo de Seguridad es una parte fundamental del sistema de las Naciones Unidas.

由于安全理事会联合国系统的核心,这之中的事情。

Otras Partes prevén un aumento de las precipitaciones y las inundaciones, lo que afectará a la generación de energía hidroeléctrica.

还有一些缔约方降雨量和洪水将增加,影响到水电生产。

Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.

还有人认为,叙利亚领导人没有到黎巴嫩人民和国际社会会产生如此强烈的反应。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

上个报告期结束开幕的新的拉马拉分支机构,将对该方案的成长作出重大贡献。

Es preciso señalar esta circunstancia a la atención del Comité y solicitar que se aprueben los costos generales superiores previstos actualmente.

这需要引起委员会的注意,可以将寻求核准更高的费用总额。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

考虑到通常情况下缔约国缔约并不会对发生武装冲突条约的适用有所和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

Este es el motivo por el que nos ha llevado más tiempo del esperado, pero también es uno de los motivos de su fuerza.

这就为什么该进程的比我们许多人的原始更长一些的部分原因。

También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.

技术合作活动所能获得的捐款普遍下降也会产生中期影响。

En particular, se espera que el crecimiento del PIB sea inferior en 1% al previsto anteriormente en Sri Lanka como consecuencia de los efectos del tsunami.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长将比早先的报降低1%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预料 的西班牙语例句

用户正在搜索


aburguesado, aburguesamiento, aburguesarse, aburrado, aburrarse, aburrición, aburrido, aburridor, aburrimiento, aburrir,

相似单词


预见不到的困难, 预见到的, 预见的, 预见性, 预科, 预料, 预谋, 预谋的, 预期, 预期的,
yù liào

presagiar; conjeturar

www.eudic.net 版 权 所 有

Todo ha salido al contrario de como él esperaba.

结果和他预料的正相反。

Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.

没有人预料到会有如此大规模的经济复苏。

La situación en materia de seguridad sigue siendo inestable e imprevisible.

安全情况依然动荡,难以预料

No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.

我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都无法预料的。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求。

La cuenta de apoyo también ha evolucionado más allá de lo que se había previsto originalmente.

支助账户的变化也原先的预料

La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.

这项过渡花一些时间,但现在预料审计数量会增加。

Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.

有些因素预料不到也无法控制的。

Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.

预料这些工作地点将可以把e-Meets和APG挂起钩来。

Las mismas vulnerabilidades pueden también ser aprovechadas por organizaciones terroristas, con consecuencias negativas posiblemente mayores y menos previsibles.

恐怖主义组织也会利用这些弱点,可能造成更加严重和更难以预料的有害后果。

Ello era de esperarse, ya que el Consejo de Seguridad es una parte fundamental del sistema de las Naciones Unidas.

由于安全理事会联合国系统的核心,这预料之中的事情。

Otras Partes prevén un aumento de las precipitaciones y las inundaciones, lo que afectará a la generación de energía hidroeléctrica.

还有一些缔约方预料降雨量和洪水将增加,影响到水电生产。

Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.

还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生如此强烈的反应。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

在上个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作重大贡献。

Es preciso señalar esta circunstancia a la atención del Comité y solicitar que se aprueben los costos generales superiores previstos actualmente.

这需要引起委员会的注意,可以预料将寻求核准更高的费用总额。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

Este es el motivo por el que nos ha llevado más tiempo del esperado, pero también es uno de los motivos de su fuerza.

这就为什么该进程的时间比我们许多人的原始预料更长一些的部分原因。

También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.

技术合作活动所能获得的捐款普遍下降预料也会产生中期影响。

En particular, se espera que el crecimiento del PIB sea inferior en 1% al previsto anteriormente en Sri Lanka como consecuencia de los efectos del tsunami.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预料 的西班牙语例句

用户正在搜索


abutilón, abxigo, abyección, abyecto, Ac, acá, acabable, acabadamente, acabado, acabador,

相似单词


预见不到的困难, 预见到的, 预见的, 预见性, 预科, 预料, 预谋, 预谋的, 预期, 预期的,
yù liào

presagiar; conjeturar

www.eudic.net 版 权 所 有

Todo ha salido al contrario de como él esperaba.

结果和他预料的正相反。

Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.

没有人预料到会有如此大规模的经济复苏。

La situación en materia de seguridad sigue siendo inestable e imprevisible.

安全情况依然动荡,难以预料

No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.

我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都无法预料的。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求。

La cuenta de apoyo también ha evolucionado más allá de lo que se había previsto originalmente.

支助账户的变化也原先的预料

La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.

这项过渡花一些时间,但现在预料审计数量会增加。

Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.

有些因素预料不到也无法控制的。

Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.

预料这些工作地点将可以把e-Meets和APG挂起钩来。

Las mismas vulnerabilidades pueden también ser aprovechadas por organizaciones terroristas, con consecuencias negativas posiblemente mayores y menos previsibles.

恐怖主义组织也会利用这些弱点,可能造成更加严重和更难以预料的有害后果。

Ello era de esperarse, ya que el Consejo de Seguridad es una parte fundamental del sistema de las Naciones Unidas.

由于安全理事会联合国系统的核心,这预料之中的事情。

Otras Partes prevén un aumento de las precipitaciones y las inundaciones, lo que afectará a la generación de energía hidroeléctrica.

还有一些缔约方预料降雨量和洪水将增加,影响到水电生产。

Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.

还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生如此强烈的反应。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

在上个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作重大贡献。

Es preciso señalar esta circunstancia a la atención del Comité y solicitar que se aprueben los costos generales superiores previstos actualmente.

这需要引起委员会的注意,可以预料将寻求核准更高的费用总额。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

Este es el motivo por el que nos ha llevado más tiempo del esperado, pero también es uno de los motivos de su fuerza.

这就为什么该进程的时间比我们许多人的原始预料更长一些的部分原因。

También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.

技术合作活动所能获得的捐款普遍下降预料也会产生中期影响。

En particular, se espera que el crecimiento del PIB sea inferior en 1% al previsto anteriormente en Sri Lanka como consecuencia de los efectos del tsunami.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预料 的西班牙语例句

用户正在搜索


académicamente, academicismo, academicista, académico, academismo, academista, academizar, acaecedero, acaecedero,, acaecer,

相似单词


预见不到的困难, 预见到的, 预见的, 预见性, 预科, 预料, 预谋, 预谋的, 预期, 预期的,
yù liào

presagiar; conjeturar

www.eudic.net 版 权 所 有

Todo ha salido al contrario de como él esperaba.

结果和他预料的正相反。

Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.

没有人预料到会有如此大规模的经济复苏。

La situación en materia de seguridad sigue siendo inestable e imprevisible.

安全情况依然动荡,难以预料

No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.

我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都无法预料的。

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求。

La cuenta de apoyo también ha evolucionado más allá de lo que se había previsto originalmente.

支助账户的变化也超出了原先的预料

La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.

这项过渡花了一些时间,但现在预料审计数量会增加。

Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.

有些因素借贷双方预料不到也无法控制的。

Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.

预料这些工作地点将可以把e-Meets和APG挂起钩

Las mismas vulnerabilidades pueden también ser aprovechadas por organizaciones terroristas, con consecuencias negativas posiblemente mayores y menos previsibles.

主义组织也会利用这些弱点,可能造成更加严重和更难以预料的有害后果。

Ello era de esperarse, ya que el Consejo de Seguridad es una parte fundamental del sistema de las Naciones Unidas.

由于安全理事会联合国系统的核心,这预料之中的事情。

Otras Partes prevén un aumento de las precipitaciones y las inundaciones, lo que afectará a la generación de energía hidroeléctrica.

还有一些缔约方预料降雨量和洪水将增加,影响到水电生产。

Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.

还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生如此强烈的反应。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

在上个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。

Es preciso señalar esta circunstancia a la atención del Comité y solicitar que se aprueben los costos generales superiores previstos actualmente.

这需要引起委员会的注意,可以预料将寻求核准更高的费用总额。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

Este es el motivo por el que nos ha llevado más tiempo del esperado, pero también es uno de los motivos de su fuerza.

这就为什么该进程的时间比我们许多人的原始预料更长一些的部分原因。

También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.

技术合作活动所能获得的捐款普遍下降预料也会产生中期影响。

En particular, se espera que el crecimiento del PIB sea inferior en 1% al previsto anteriormente en Sri Lanka como consecuencia de los efectos del tsunami.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预料 的西班牙语例句

用户正在搜索


acallar, acaloradamente, acalorado, acaloramiento, acalorar, acaloro, acalote, acamar, acamastronarse, acamaya,

相似单词


预见不到的困难, 预见到的, 预见的, 预见性, 预科, 预料, 预谋, 预谋的, 预期, 预期的,