Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节放假期间预定车票很困难。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节放假期间预定车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
国欢迎会议在2014年预定
时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
想找一家马德里附近
旅店预定一间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执其预定计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎预定在1月举勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾是,还有一些协商仍在
,
无法按预定
时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统传播手段向预定受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
在对话中,机而
,但在谈判中,
试图按预定目标而
。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作预定到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到预定目标,那么使用武器在军事上就是无效
。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将在预定为11月23日最后一个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录篇幅限制在预定最高字数之内
办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众关键信息,用最合适
工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意在一定时间内以所提供原材料完成预定任务,获取一定报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将在预定举第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众关键信息,用最合适
工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将一步促
发展中国家内
项目,并给予预定
受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
预定新选出国民议会和参议院第一届会议分别于8月11日和17日举
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节放假期间预定车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找德里附近的旅店预定
间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管此,调查团继续执行其预定计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎预定在1月举行的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有些协商仍在
行,我们无法按预定的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统的传播手段向预定受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
在对话中,我们随机而行,但在谈判中,我们试图按预定目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作预定到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际,
很可能达不到预定的目标,那么使用武器在军事
就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将在预定为11月23日的最后个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这办法可结合将简要记录的篇幅限制在预定最高字数之内的办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意在定时间内以所提供的原材料完成预定任务,获取
定报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将在预定举行的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将步促
发展中国
内的项目,并给予预定的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
预定新选出的国民议会和参议院第届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节放假期间预定车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找一家马德里附近的旅店预定一间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如,调查团继续执行其预定计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎预定在1月举行的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
感器应当能够将地震
号与预定目标
号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有一些协商仍在行,我们无法按预定的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较统的
播手段向预定受众
息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
在对话中,我们随机而行,但在谈判中,我们试图按预定目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作预定到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到预定的目标,那么使用武器在军事上就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将在预定为11月23日的最后一个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇幅限制在预定最高字数之内的办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键息,用最合适的工具
播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意在一定时间内以所的原材料完成预定任务,获取一定报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将在预定举行的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键息,用最合适的工具
播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将一步促
发展中国家内的项目,并给予预定的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
预定新选出的国民议会和参议院第一届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节放假期间定车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付定的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年定的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找家马德里附近的旅店
定
间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执行其定计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎定在1月举行的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传感器应当能够将地震信号与定目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有协商仍在
行,我们无法
定的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统的传播手段向定受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
在对话中,我们随机而行,但在谈判中,我们试图定目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作定到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到定的目标,那么使用武器在军事上就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将在定为11月23日的最后
个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这办法可结合将简要记录的篇幅限制在
定最高字数之内的办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这计划将确定针对具体
定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意在定时间内以所提供的原材料完成
定任务,获取
定报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这情况,将在
定举行的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这计划将确定针对具体
定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将步促
发展中国家内的项目,并给予
定的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
定新选出的国民议会和参议院第
届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节放假期间车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找一家马德里附近的旅店一间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执行计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎在1月举行的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传感器应当能够将地震信号与目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有一些协商仍在行,我们无法
的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统的传播手段向受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
在对话中,我们随机而行,但在谈判中,我们试目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到的目标,那么使用武器在军事上就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将在为11月23日的最后一个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇幅限制在最高字数之内的办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确针对具体
受众的关键信息,用最合适的工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意在一时间内以所提供的原材料完成
任务,获取一
报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将在举行的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确针对具体
受众的关键信息,用最合适的工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将一步促
发展中国家内的项目,并给予
的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
新选出的国民议会和参议院第一届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节放假期间预定车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找家马德里附近的旅店预定
间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执行其预定计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎预定在1月举行的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有些协商仍在
行,我们无法按预定的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统的传播手段向预定受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
在对话中,我们随机而行,但在谈判中,我们试图按预定目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和公室迁移工作预定到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到预定的目标,那么使用武器在军事上就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将在预定为11月23日的最后个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
法可结合将简要记录的篇幅限制在预定最高字数之内的
法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意在定时间内以所提供的原材料完成预定任务,获取
定报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于些情况,将在预定举行的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将步促
发展中国家内的项目,并给予预定的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
预定新选出的国民议会和参议院第届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节放假期间预定车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找一家马德的旅店预定一间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执行其预定计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎预定在1月举行的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有一些协商仍在行,我们无法按预定的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统的传播手段向预定受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
在对话中,我们随机而行,但在谈判中,我们试图按预定目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作预定到12月15日。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
际上,如果很可能达不到预定的目标,那么使用武器在军事上就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将在预定为11月23日的最后一个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇幅限制在预定最高字数之内的办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意在一定时间内以所提供的原材料预定任务,获取一定报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将在预定举行的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将一步促
发展中国家内的项目,并给予预定的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
预定新选出的国民议会和参议院第一届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节放假期间车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找一家马德里附近旅店
一间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执行其计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎在1月举行
巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传感器应当能够将地震信号与目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾是,还有一些协商仍在
行,我们无法按
间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同,该司将继续利用较传统
传播手段向
受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
在对话中,我们随机而行,但在谈判中,我们试图按目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到目标,那么使用武器在军事上就是无效
。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将在为11月23日
最后一个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录篇幅限制在
最高字数之内
办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确针对具体
受众
关键信息,用最合适
工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意在一间内以所提供
原材料完成
任务,获取一
报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将在举行
第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确针对具体
受众
关键信息,用最合适
工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将一步促
发展中国家内
项目,并给予
受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
新选出
国民议会和参议院第一届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节放假期间预车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找一家马德里附近的旅店预一间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执行其预计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎预在1月举行的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传当能够将地震信号与预
目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有一些协商仍在行,我们无法按预
的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统的传播手段向预提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
在对话中,我们随机而行,但在谈判中,我们试图按预目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作预到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到预的目标,那么使用武
在军事上就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将在预为11月23日的最后一个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇幅限制在预最高字数之内的办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确针对具体预
的关键信息,用最合适的工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意在一时间内以所提供的原材料完成预
任务,获取一
报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将在预举行的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确针对具体预
的关键信息,用最合适的工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将一步促
发展中国家内的项目,并给予预
的
援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
预新选出的国民议会和参议院第一届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
在春节放假期间预定车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议在2014年预定的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找一家马德里附近的旅店预定一间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执行其预定计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎预定在1月举行的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有一些协商仍在行,我们无法按预定的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统的传播手段向预定受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
在对话中,我们随机而行,但在谈判中,我们试图按预定目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作预定到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到预定的目标,那么使用武器在军事上就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将在预定为11月23日的最后一个工作日着手目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇幅限制在预定最高字数之内的办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意在一定时间内以所提供的原材料完成预定任务,获取一定报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将在预定举行的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将一步促
发展中国家内的
目,并给予预定的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
预定新选出的国民议会和参议院第一届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。