Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾名,
动平民专家比较困难。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾名,
动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的保留,顾名,不可能达到保留国想要达到的结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,顾名,联合国应该是中立和公正的,而这项决定将使联合国受制于可疑的政
势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产出”顾名意味着中止,因此,仅列出了新两年期内不再继续的“经常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,顾名,与非缔约国没有什么直接的渠道,但它们可以在向缔约国提供情
宣传方面发挥重要作用,特别是关于接受任择程序、对保留的审评以及新议定书的批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
思义,调动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效保留,
思义,不可能达到保留国想要达到
结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认,
思义,联合国应该是中立和公正
,而这项决定将使联合国受制于可疑
政
势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产出”思义意味着中止,因此,仅列出了新两年期内不再
“经常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,思义,与非缔约国没有什么直接
渠道,但它们可以在向缔约国提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别是关于接受任择程序、对保留
审评以及新议定书
批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾名思义,调动平民专家比。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,顾名思义,联合国应该是中立和公正的,而这项决定将使联合国受制于可疑的政势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产出”顾名思义意味着中止,因此,仅列出了新两年期内不再继续的“经常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,顾名思义,与非缔约国没有什么直接的渠道,但它们可缔约国提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别是关于接受任择程序、对保留的审评
及新议定书的批准方面。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾名思,调动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的保留,顾名思,
可能达到保留国想要达到的结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,顾名思,
国应该是中立和公正的,而这项决定将使
国受制于可疑的政
势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产出”顾名思意味着中止,因此,仅列出了新两年
再继续的“经常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,顾名思,与非缔约国没有什么直接的渠道,但它们可以在向缔约国提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别是关于接受任择程序、对保留的审评以及新议定书的批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾名思义,调动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,顾名思义,联合国应该中立和公正的,而这项决定将使联合国受制于可疑的政
势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产出”顾名思义意味着中止,因此,仅列出了新两年期内不再继续的“经常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,顾名思义,与非缔约国没有什么直接的渠道,但它们可以在向缔约国提供情况进行宣传方面发挥重要作用,关于接受任择程序、对保留的审评以及新议定书的批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾名思义,调动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指,无效的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,顾名思义,联合国应该是公正的,而这项决定将使联合国受制于可疑的政
势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产”顾名思义意味着
止,因此,
了新两年期内不再继续的“经常产
”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,顾名思义,与非缔约国没有什么直接的渠道,但它们可以在向缔约国提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别是关于接受任择程序、对保留的审评以及新议定书的批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾名思义,调动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,顾名思义,联合国应该是中正的,而这项决定将使联合国受制于可疑的政
势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产出”顾名思义意味着中止,因,
出了新两年期内不再继续的“经常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,顾名思义,与非缔约国没有什么直接的渠道,但它们可以在向缔约国提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别是关于接受任择程序、对保留的审评以及新议定书的批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾名,调动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的保留,顾名,
可能达到保留国想要达到的结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,顾名,
合国应该是中立和公正的,而这项决定将使
合国受制于可疑的政
势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产出”顾名意味着中止,因此,仅列出了新两年期
继续的“经常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,顾名,与非缔约国没有什么直接的渠道,但它们可以在向缔约国提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别是关于接受任择程序、对保留的审评以及新议定书的批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a la vista del nombre de una cosa, pensar en su signifcación
西 语 助 手Por definición, resulta mucho más difícil movilizar expertos civiles.
顾名思义,调动平民专家比较困难。
Se hizo observar que las reservas inválidas no podían, por definición, lograr el resultado que pretendía el Estado autor de la reserva.
据指出,无效的保留,顾名思义,不可能达到保留国想要达到的结果。
A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.
我们认为,顾名思义,联合国中立和公正的,而这项决定将使联合国受制于可疑的政
势力。
Puesto que el término “producto no periódico” entraña, por definición, la desaparición del producto, sólo se han incluido en la lista los “productos periódicos” que se dejarán de obtener en el nuevo bienio.
鉴于“非经常产出”顾名思义意味着中止,因此,仅列出年期内不再继续的“经常产出”。
Los comités establecidos en virtud de tratados disponen, por su propio carácter, de escasos medios para entrar directamente en contacto con los terceros Estados, pero su papel en materia de información y sensibilización de los Estados Partes puede ser importante, especialmente para la aceptación de los procedimientos facultativos, la revisión de las reservas formuladas y la ratificación de nuevos protocolos.
条约机构,顾名思义,与非缔约国没有什么直接的渠道,但它们可以在向缔约国提供情况进行宣传方面发挥重要作用,特别关于接受任择程序、对保留的审评以及
议定书的批准方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。