Será necesario abordar esta cuestión, así como garantizar la eficacia en función de los costos de la reunión de datos.
这问题
须要加以
确保数据收集的成本效益。
ser necesario; haber que
Será necesario abordar esta cuestión, así como garantizar la eficacia en función de los costos de la reunión de datos.
这问题
须要加以
确保数据收集的成本效益。
Ello conlleva colaborar con una gran variedad de asociados en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas.
这就须要与联合国女孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。
En este sentido, reafirmamos nuestra convicción que existe urgente necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas concretas para cumplir sus obligaciones en virtud del TNP.
在这方面,我们重申这样的信念:紧急须要核武器国家采取具体措施以履行它们根据《不扩散条约》承担的义务。
Por último, pero no por ello menos importante, es necesario que la mujer participe plenamente en las elecciones después de la guerra, fase fundamental en la etapa de la reconstrucción.
同样重要的最后点是,妇女须要充分参与战后的选举,这是重建时期中的
个根本性阶段。
Para que los mecanismos de rendición de cuentas fuesen más rigurosos sería necesario disponer de mayor acceso a la información, en particular en lo que respecta a las políticas y al gasto público.
加强问责制就须要有更多机会获得资料,尤其是关于政策和公共开支的资料。
Cuando el Ombudsman investiga una denuncia y está convencido de la necesidad de adoptar medidas, debe enviar un informe y recomendaciones al funcionario superior del órgano competente, con copia al Ministro que corresponda.
监察员在调查申诉后,认为须要采取行动时,应向有关机构主管提出报告和建议,副本送交负责部长。
En general, el contenido de las medidas que se han de adoptar se especifican en otras disposiciones de la Declaración, en particular en los artículos 2 y 4 que se examinarán más adelante.
般而言,须要采取措施的内容载于《宣言》其他条款,特别是第2条和第4条,下
讨论。
Seguimos considerando que el Consejo de Seguridad necesita ser más eficaz y tener más representatividad en el siglo XXI, aunque no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades para llegar a un acuerdo al respecto.
新西兰继续认为,安全理事会在21世纪须要变得更有效和更有代表性,尽管我们对在这方面达成协议的困难性不抱幻想。
Diversos oradores observaron que, si bien era necesario que los países desarrollados aumentaran el volumen de AOD, los países en desarrollo debían hacer suyo el proceso de desarrollo, en particular combatiendo la corrupción e instituyendo una buena administración pública.
若干发言者指出,发达国家需要增加官方发展援助数额,发展中国家也需要发展视为己任,尤其是须要打击腐败,实行善政。
Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación.
只有在联合国大会断定根据截至估值日止精算充分性评估情况须要支付短缺部分后援引第26条的规定时才可进行此种短缺支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser necesario; haber que
Será necesario abordar esta cuestión, así como garantizar la eficacia en función de los costos de la reunión de datos.
这问题将须要加以解决并确保数据收集的成本效益。
Ello conlleva colaborar con una gran variedad de asociados en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas.
这就须要与联合国女孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。
En este sentido, reafirmamos nuestra convicción que existe urgente necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas concretas para cumplir sus obligaciones en virtud del TNP.
这方面,我们重申这样的信念:紧急须要核武器国家采取具体措施以履行它们根据《不扩散条约》承担的义务。
Por último, pero no por ello menos importante, es necesario que la mujer participe plenamente en las elecciones después de la guerra, fase fundamental en la etapa de la reconstrucción.
同样重要的最后点是,妇女须要充分参与战后的选举,这是重建时期中的
个根本性阶段。
Para que los mecanismos de rendición de cuentas fuesen más rigurosos sería necesario disponer de mayor acceso a la información, en particular en lo que respecta a las políticas y al gasto público.
加强问责制就须要有更多机获得资料,尤其是关于政策和公共开支的资料。
Cuando el Ombudsman investiga una denuncia y está convencido de la necesidad de adoptar medidas, debe enviar un informe y recomendaciones al funcionario superior del órgano competente, con copia al Ministro que corresponda.
监察员调查申诉后,认为须要采取行动时,应向有关机构主管提出报告和建议,并将副本送交负责部长。
En general, el contenido de las medidas que se han de adoptar se especifican en otras disposiciones de la Declaración, en particular en los artículos 2 y 4 que se examinarán más adelante.
般而言,须要采取措施的内容载于《宣言》其他条款,特别是第2条和第4条,下文将予讨论。
Seguimos considerando que el Consejo de Seguridad necesita ser más eficaz y tener más representatividad en el siglo XXI, aunque no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades para llegar a un acuerdo al respecto.
新西兰继续认为,安全理事21
纪须要变得更有效和更有代表性,尽管我们对
这方面达成协议的困难性不抱幻想。
Diversos oradores observaron que, si bien era necesario que los países desarrollados aumentaran el volumen de AOD, los países en desarrollo debían hacer suyo el proceso de desarrollo, en particular combatiendo la corrupción e instituyendo una buena administración pública.
若干发言者指出,发达国家需要增加官方发展援助数额,发展中国家也需要将发展视为己任,尤其是须要打击腐败,实行善政。
Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación.
只有联合国大
断定根据截至估值日止精算充分性评估情况须要支付短缺部分后援引第26条的规定时才可进行此种短缺支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser necesario; haber que
Será necesario abordar esta cuestión, así como garantizar la eficacia en función de los costos de la reunión de datos.
这问题将须
加以解决并确保数据收集的成本效益。
Ello conlleva colaborar con una gran variedad de asociados en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas.
这就须联合国女孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。
En este sentido, reafirmamos nuestra convicción que existe urgente necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas concretas para cumplir sus obligaciones en virtud del TNP.
在这方面,我们重申这样的信念:紧急须核武器国家采取具体措施以履行它们根据《不扩散条约》承担的义务。
Por último, pero no por ello menos importante, es necesario que la mujer participe plenamente en las elecciones después de la guerra, fase fundamental en la etapa de la reconstrucción.
同样重的最后
点是,妇女须
充
战后的选举,这是重建时期中的
个根本性阶段。
Para que los mecanismos de rendición de cuentas fuesen más rigurosos sería necesario disponer de mayor acceso a la información, en particular en lo que respecta a las políticas y al gasto público.
加强问责制就须有
多机会获得资料,尤其是关于政策和公共开支的资料。
Cuando el Ombudsman investiga una denuncia y está convencido de la necesidad de adoptar medidas, debe enviar un informe y recomendaciones al funcionario superior del órgano competente, con copia al Ministro que corresponda.
监察员在调查申诉后,认为须采取行动时,应向有关机构主管提出报告和建议,并将副本送交负责部长。
En general, el contenido de las medidas que se han de adoptar se especifican en otras disposiciones de la Declaración, en particular en los artículos 2 y 4 que se examinarán más adelante.
般而言,须
采取措施的内容载于《宣言》其他条款,特别是第2条和第4条,下文将予讨论。
Seguimos considerando que el Consejo de Seguridad necesita ser más eficaz y tener más representatividad en el siglo XXI, aunque no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades para llegar a un acuerdo al respecto.
新西兰继续认为,安全理事会在21世纪须变得
有效和
有代表性,尽管我们对在这方面达成协议的困难性不抱幻想。
Diversos oradores observaron que, si bien era necesario que los países desarrollados aumentaran el volumen de AOD, los países en desarrollo debían hacer suyo el proceso de desarrollo, en particular combatiendo la corrupción e instituyendo una buena administración pública.
若干发言者指出,发达国家需增加官方发展援助数额,发展中国家也需
将发展视为己任,尤其是须
打击腐败,实行善政。
Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación.
只有在联合国大会断定根据截至估值日止精算充性评估情况须
支付短缺部
后援引第26条的规定时才可进行此种短缺支付。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser necesario; haber que
Será necesario abordar esta cuestión, así como garantizar la eficacia en función de los costos de la reunión de datos.
这问题将须要加以解决并确保数据收集的成本效益。
Ello conlleva colaborar con una gran variedad de asociados en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas.
这就须要与联合国孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。
En este sentido, reafirmamos nuestra convicción que existe urgente necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas concretas para cumplir sus obligaciones en virtud del TNP.
在这方面,我们重申这样的信念:紧急须要核武器国家采取具体措施以履行它们根据《不扩散条约》承担的义务。
Por último, pero no por ello menos importante, es necesario que la mujer participe plenamente en las elecciones después de la guerra, fase fundamental en la etapa de la reconstrucción.
同样重要的最后点
,
须要充分参与战后的选举,这
重建时期中的
个根本性阶段。
Para que los mecanismos de rendición de cuentas fuesen más rigurosos sería necesario disponer de mayor acceso a la información, en particular en lo que respecta a las políticas y al gasto público.
加强问责制就须要有更多机会料,尤其
关于政策和公共开支的
料。
Cuando el Ombudsman investiga una denuncia y está convencido de la necesidad de adoptar medidas, debe enviar un informe y recomendaciones al funcionario superior del órgano competente, con copia al Ministro que corresponda.
监察员在调查申诉后,认为须要采取行动时,应向有关机构主管提出报告和建议,并将副本送交负责部长。
En general, el contenido de las medidas que se han de adoptar se especifican en otras disposiciones de la Declaración, en particular en los artículos 2 y 4 que se examinarán más adelante.
般而言,须要采取措施的内容载于《宣言》其他条款,特别
第2条和第4条,下文将予讨论。
Seguimos considerando que el Consejo de Seguridad necesita ser más eficaz y tener más representatividad en el siglo XXI, aunque no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades para llegar a un acuerdo al respecto.
新西兰继续认为,安全理事会在21世纪须要变更有效和更有代表性,尽管我们对在这方面达成协议的困难性不抱幻想。
Diversos oradores observaron que, si bien era necesario que los países desarrollados aumentaran el volumen de AOD, los países en desarrollo debían hacer suyo el proceso de desarrollo, en particular combatiendo la corrupción e instituyendo una buena administración pública.
若干发言者指出,发达国家需要增加官方发展援助数额,发展中国家也需要将发展视为己任,尤其须要打击腐败,实行善政。
Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación.
只有在联合国大会断定根据截至估值日止精算充分性评估情况须要支付短缺部分后援引第26条的规定时才可进行此种短缺支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser necesario; haber que
Será necesario abordar esta cuestión, así como garantizar la eficacia en función de los costos de la reunión de datos.
这问题将须要加以解决并确保数据收集的成本效益。
Ello conlleva colaborar con una gran variedad de asociados en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas.
这就须要与联合国女孩教育倡框架内的众多伙伴合作。
En este sentido, reafirmamos nuestra convicción que existe urgente necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas concretas para cumplir sus obligaciones en virtud del TNP.
在这方面,我这样的信念:紧急须要核武器国家采取具体措施以履行它
根据《不扩散条约》承担的义务。
Por último, pero no por ello menos importante, es necesario que la mujer participe plenamente en las elecciones después de la guerra, fase fundamental en la etapa de la reconstrucción.
同样要的最后
点是,妇女须要充分参与战后的选举,这是
时期中的
个根本性阶段。
Para que los mecanismos de rendición de cuentas fuesen más rigurosos sería necesario disponer de mayor acceso a la información, en particular en lo que respecta a las políticas y al gasto público.
加强问责制就须要有更多机会获得资料,尤其是关于政策公共开支的资料。
Cuando el Ombudsman investiga una denuncia y está convencido de la necesidad de adoptar medidas, debe enviar un informe y recomendaciones al funcionario superior del órgano competente, con copia al Ministro que corresponda.
监察员在调查诉后,认为须要采取行动时,应向有关机构主管提出报告
,并将副本送交负责部长。
En general, el contenido de las medidas que se han de adoptar se especifican en otras disposiciones de la Declaración, en particular en los artículos 2 y 4 que se examinarán más adelante.
般而言,须要采取措施的内容载于《宣言》其他条款,特别是第2条
第4条,下文将予讨论。
Seguimos considerando que el Consejo de Seguridad necesita ser más eficaz y tener más representatividad en el siglo XXI, aunque no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades para llegar a un acuerdo al respecto.
新西兰继续认为,安全理事会在21世纪须要变得更有效更有代表性,尽管我
对在这方面达成协
的困难性不抱幻想。
Diversos oradores observaron que, si bien era necesario que los países desarrollados aumentaran el volumen de AOD, los países en desarrollo debían hacer suyo el proceso de desarrollo, en particular combatiendo la corrupción e instituyendo una buena administración pública.
若干发言者指出,发达国家需要增加官方发展援助数额,发展中国家也需要将发展视为己任,尤其是须要打击腐败,实行善政。
Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación.
只有在联合国大会断定根据截至估值日止精算充分性评估情况须要支付短缺部分后援引第26条的规定时才可进行此种短缺支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
ser necesario; haber que
Será necesario abordar esta cuestión, así como garantizar la eficacia en función de los costos de la reunión de datos.
这问题将
要加以解决并确保数据收集的成本效益。
Ello conlleva colaborar con una gran variedad de asociados en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas.
这就要与联合国
孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。
En este sentido, reafirmamos nuestra convicción que existe urgente necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas concretas para cumplir sus obligaciones en virtud del TNP.
在这方面,我们重申这样的信念:紧急要核武器国家采取具体措施以履行它们根据《不扩散条约》承担的义务。
Por último, pero no por ello menos importante, es necesario que la mujer participe plenamente en las elecciones después de la guerra, fase fundamental en la etapa de la reconstrucción.
同样重要的最后点是,
要充分参与战后的选举,这是重建时期中的
个根本性阶段。
Para que los mecanismos de rendición de cuentas fuesen más rigurosos sería necesario disponer de mayor acceso a la información, en particular en lo que respecta a las políticas y al gasto público.
加强问责制就要有更多机
资料,尤其是关于政策和公共开支的资料。
Cuando el Ombudsman investiga una denuncia y está convencido de la necesidad de adoptar medidas, debe enviar un informe y recomendaciones al funcionario superior del órgano competente, con copia al Ministro que corresponda.
监察员在调查申诉后,认为要采取行动时,应向有关机构主管提出报告和建议,并将副本送交负责部长。
En general, el contenido de las medidas que se han de adoptar se especifican en otras disposiciones de la Declaración, en particular en los artículos 2 y 4 que se examinarán más adelante.
般而言,
要采取措施的内容载于《宣言》其他条款,特别是第2条和第4条,下文将予讨论。
Seguimos considerando que el Consejo de Seguridad necesita ser más eficaz y tener más representatividad en el siglo XXI, aunque no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades para llegar a un acuerdo al respecto.
新西兰继续认为,安全理事在21世纪
要变
更有效和更有代表性,尽管我们对在这方面达成协议的困难性不抱幻想。
Diversos oradores observaron que, si bien era necesario que los países desarrollados aumentaran el volumen de AOD, los países en desarrollo debían hacer suyo el proceso de desarrollo, en particular combatiendo la corrupción e instituyendo una buena administración pública.
若干发言者指出,发达国家需要增加官方发展援助数额,发展中国家也需要将发展视为己任,尤其是要打击腐败,实行善政。
Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación.
只有在联合国大断定根据截至估值日止精算充分性评估情况
要支付短缺部分后援引第26条的规定时才可进行此种短缺支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser necesario; haber que
Será necesario abordar esta cuestión, así como garantizar la eficacia en función de los costos de la reunión de datos.
这问题将须要加以解决并确保数
收集的成本效益。
Ello conlleva colaborar con una gran variedad de asociados en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas.
这就须要与联合国女孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。
En este sentido, reafirmamos nuestra convicción que existe urgente necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas concretas para cumplir sus obligaciones en virtud del TNP.
这方面,我们重申这样的信念:紧急须要核武器国家采取具体措施以履行它们根
《
散条约》承担的义务。
Por último, pero no por ello menos importante, es necesario que la mujer participe plenamente en las elecciones después de la guerra, fase fundamental en la etapa de la reconstrucción.
同样重要的最后点是,妇女须要充分参与战后的选举,这是重建时期中的
个根本性阶段。
Para que los mecanismos de rendición de cuentas fuesen más rigurosos sería necesario disponer de mayor acceso a la información, en particular en lo que respecta a las políticas y al gasto público.
加强问责制就须要有更多机会获得资料,尤其是关于政策和公共开支的资料。
Cuando el Ombudsman investiga una denuncia y está convencido de la necesidad de adoptar medidas, debe enviar un informe y recomendaciones al funcionario superior del órgano competente, con copia al Ministro que corresponda.
监调查申诉后,认为须要采取行动时,应向有关机构主管提出报告和建议,并将副本送交负责部长。
En general, el contenido de las medidas que se han de adoptar se especifican en otras disposiciones de la Declaración, en particular en los artículos 2 y 4 que se examinarán más adelante.
般而言,须要采取措施的内容载于《宣言》其他条款,特别是第2条和第4条,下文将予讨论。
Seguimos considerando que el Consejo de Seguridad necesita ser más eficaz y tener más representatividad en el siglo XXI, aunque no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades para llegar a un acuerdo al respecto.
新西兰继续认为,安全理事会21世纪须要变得更有效和更有代表性,尽管我们对
这方面达成协议的困难性
抱幻想。
Diversos oradores observaron que, si bien era necesario que los países desarrollados aumentaran el volumen de AOD, los países en desarrollo debían hacer suyo el proceso de desarrollo, en particular combatiendo la corrupción e instituyendo una buena administración pública.
若干发言者指出,发达国家需要增加官方发展援助数额,发展中国家也需要将发展视为己任,尤其是须要打击腐败,实行善政。
Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación.
只有联合国大会断定根
截至估值日止精算充分性评估情况须要支付短缺部分后援引第26条的规定时才可进行此种短缺支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser necesario; haber que
Será necesario abordar esta cuestión, así como garantizar la eficacia en función de los costos de la reunión de datos.
这问题将须
解决并确保数据收集的成本效益。
Ello conlleva colaborar con una gran variedad de asociados en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas.
这就须与联合国女孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。
En este sentido, reafirmamos nuestra convicción que existe urgente necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas concretas para cumplir sus obligaciones en virtud del TNP.
在这方面,我们重申这样的信念:紧急须核武器国家采取具体措施
履行它们根据《不扩散条约》承担的义务。
Por último, pero no por ello menos importante, es necesario que la mujer participe plenamente en las elecciones después de la guerra, fase fundamental en la etapa de la reconstrucción.
同样重的最后
点是,妇女须
充分参与战后的选举,这是重建时期中的
个根本性阶段。
Para que los mecanismos de rendición de cuentas fuesen más rigurosos sería necesario disponer de mayor acceso a la información, en particular en lo que respecta a las políticas y al gasto público.
强问责制就须
有更多机会获得资料,尤其是关于政策和公共开支的资料。
Cuando el Ombudsman investiga una denuncia y está convencido de la necesidad de adoptar medidas, debe enviar un informe y recomendaciones al funcionario superior del órgano competente, con copia al Ministro que corresponda.
监察员在调查申诉后,认为须采取行动时,应向有关机构主管提出报告和建议,并将副本送交负责部长。
En general, el contenido de las medidas que se han de adoptar se especifican en otras disposiciones de la Declaración, en particular en los artículos 2 y 4 que se examinarán más adelante.
般而言,须
采取措施的内容载于《宣言》其他条款,特别是第2条和第4条,下文将予
。
Seguimos considerando que el Consejo de Seguridad necesita ser más eficaz y tener más representatividad en el siglo XXI, aunque no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades para llegar a un acuerdo al respecto.
西兰继续认为,安全理事会在21世纪须
变得更有效和更有代表性,尽管我们对在这方面达成协议的困难性不抱幻想。
Diversos oradores observaron que, si bien era necesario que los países desarrollados aumentaran el volumen de AOD, los países en desarrollo debían hacer suyo el proceso de desarrollo, en particular combatiendo la corrupción e instituyendo una buena administración pública.
若干发言者指出,发达国家需增
官方发展援助数额,发展中国家也需
将发展视为己任,尤其是须
打击腐败,实行善政。
Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación.
只有在联合国大会断定根据截至估值日止精算充分性评估情况须支付短缺部分后援引第26条的规定时才可进行此种短缺支付。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser necesario; haber que
Será necesario abordar esta cuestión, así como garantizar la eficacia en función de los costos de la reunión de datos.
问题将须要
以解决并确保数据收集的成本效益。
Ello conlleva colaborar con una gran variedad de asociados en el marco de la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas.
就须要与联合国女孩教育倡议框架内的众多伙伴合作。
En este sentido, reafirmamos nuestra convicción que existe urgente necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas concretas para cumplir sus obligaciones en virtud del TNP.
在方面,我们
申
样的信念:紧急须要核武器国家采取具体措施以履行它们根据《不扩散条约》承担的义务。
Por último, pero no por ello menos importante, es necesario que la mujer participe plenamente en las elecciones después de la guerra, fase fundamental en la etapa de la reconstrucción.
同样要的最后
点
,妇女须要充分参与战后的选举,
建时期中的
个根本性阶
。
Para que los mecanismos de rendición de cuentas fuesen más rigurosos sería necesario disponer de mayor acceso a la información, en particular en lo que respecta a las políticas y al gasto público.
问责制就须要有更多机会获得资料,尤其
关于政策和公共开支的资料。
Cuando el Ombudsman investiga una denuncia y está convencido de la necesidad de adoptar medidas, debe enviar un informe y recomendaciones al funcionario superior del órgano competente, con copia al Ministro que corresponda.
监察员在调查申诉后,认为须要采取行动时,应向有关机构主管提出报告和建议,并将副本送交负责部长。
En general, el contenido de las medidas que se han de adoptar se especifican en otras disposiciones de la Declaración, en particular en los artículos 2 y 4 que se examinarán más adelante.
般而言,须要采取措施的内容载于《宣言》其他条款,特别
第2条和第4条,下文将予讨论。
Seguimos considerando que el Consejo de Seguridad necesita ser más eficaz y tener más representatividad en el siglo XXI, aunque no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades para llegar a un acuerdo al respecto.
新西兰继续认为,安全理事会在21世纪须要变得更有效和更有代表性,尽管我们对在方面达成协议的困难性不抱幻想。
Diversos oradores observaron que, si bien era necesario que los países desarrollados aumentaran el volumen de AOD, los países en desarrollo debían hacer suyo el proceso de desarrollo, en particular combatiendo la corrupción e instituyendo una buena administración pública.
若干发言者指出,发达国家需要增官方发展援助数额,发展中国家也需要将发展视为己任,尤其
须要打击腐败,实行善政。
Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación.
只有在联合国大会断定根据截至估值日止精算充分性评估情况须要支付短缺部分后援引第26条的规定时才可进行此种短缺支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。