Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正的非正式文件通过。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正的非正式文件通过。
Sabemos que en breve vamos a tener ocasión de debatir esta cuestión de manera oficiosa.
我们知道,不久即将有机会以非正式的方式讨论这个问题。
El Presidente señala a la atención de la Comisión dos encuestas distribuidas de manera oficiosa.
主席提请注意非正式分发的两项调查。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国的非正式协商。
Durante esas consultas se formularon algunas propuestas oficiosas en relación con un programa de trabajo.
磋商过程中,提出了若干与工计划有关的非正式提案。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期改进非正式协商进程的运
。
Además, seguía excluyéndose a los E-10 de las deliberaciones oficiosas fundamentales entre miembros permanentes.
此外,当选十国仍然不能参理事会进行的非
重要的非正式协商。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程的务期限。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期着在为九月份做准备的过程中进行内容丰富的非正式磋商和谈判。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非正式公开会议的议程(见附件三)。
Cualquier acuerdo alcanzado en esas consultas se deberá examinar en un contexto más oficial. El Sr.
在非正式的非正式协商中达成的何协议都应在比较正式场所
以审查。
Sí celebramos consultas individuales, de manera oficiosa, fuera de la Sala 4.
我们确实举行了协商,是在第4会议室外一对一非正式地举行的。
El Presidente dice que habrá otra oportunidad para reflexionar sobre cualquier acuerdo alcanzado en las consultas oficiosas oficiosas.
主席说,另有机会考虑在非正式的非正式协商中达成的何协议。
Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.
这类合是在一种非正式的层面并根据司法互助条约开展的。
En muchos casos, el trabajo agrícola es de carácter informal y no está protegido ni reglamentado.
通,这些农业工
都是非正式的,得不到保护,也没有人对其
以管制。
Camboya ha impartido educación no formal sobre las cuestiones ambientales con monjes que utilizan conceptos budistas.
柬埔寨通过僧侣采用佛教理念实施了有关环境问题的非正式教育。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。
Encomio el utilísimo documento oficioso sobre esa importante cuestión que distribuyó la Misión Permanente de Dinamarca.
我赞扬丹麦驻代表团就这个重要问题所分发的非
有益的非正式文件。
La Mesa también está estudiando la posibilidad de celebrar un acto interactivo no oficial junto con la Segunda Comisión.
主席团也在探讨能否与第二委员会共同举行一次非正式的互动活动。
Además, las mujeres que trabajan en el sector informal no tienen acceso a servicios de guardería.
此外,在非正式部门就职的妇女享受不到儿童保育福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修的非
文件通过。
Sabemos que en breve vamos a tener ocasión de debatir esta cuestión de manera oficiosa.
我们知道,不久即将有机会以非的方
讨论这个问题。
El Presidente señala a la atención de la Comisión dos encuestas distribuidas de manera oficiosa.
主席提请注意非分发的两项调查。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国的非。
Durante esas consultas se formularon algunas propuestas oficiosas en relación con un programa de trabajo.
过程中,提出了若干与工
计划有关的非
提案。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进非进程的运
。
Además, seguía excluyéndose a los E-10 de las deliberaciones oficiosas fundamentales entre miembros permanentes.
此外,当选十国仍然不能参加常任理事会进行的非常重要的非。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非进程的任务期限。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程中进行内容丰富的非和谈判。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非公开会议的议程(见附件三)。
Cualquier acuerdo alcanzado en esas consultas se deberá examinar en un contexto más oficial. El Sr.
在非的非
中达成的任何
议都应在比较
场所加以审查。
Sí celebramos consultas individuales, de manera oficiosa, fuera de la Sala 4.
我们确实举行了,是在第4会议室外一对一非
地举行的。
El Presidente dice que habrá otra oportunidad para reflexionar sobre cualquier acuerdo alcanzado en las consultas oficiosas oficiosas.
主席说,另有机会考虑在非的非
中达成的任何
议。
Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.
这类合是在一种非
的层面并根据司法互助条约开展的。
En muchos casos, el trabajo agrícola es de carácter informal y no está protegido ni reglamentado.
通常,这些农业工都是非
的,得不到保护,也没有人对其加以管制。
Camboya ha impartido educación no formal sobre las cuestiones ambientales con monjes que utilizan conceptos budistas.
柬埔寨通过僧侣采用佛教理念实施了有关环境问题的非教育。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“分离条款”的非文件。
Encomio el utilísimo documento oficioso sobre esa importante cuestión que distribuyó la Misión Permanente de Dinamarca.
我赞扬丹麦常驻代表团就这个重要问题所分发的非常有益的非文件。
La Mesa también está estudiando la posibilidad de celebrar un acto interactivo no oficial junto con la Segunda Comisión.
主席团也在探讨能否与第二委员会共同举行一次非的互动活动。
Además, las mujeres que trabajan en el sector informal no tienen acceso a servicios de guardería.
此外,在非部门就职的妇女享受不到儿童保育福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正的非正式文件通过。
Sabemos que en breve vamos a tener ocasión de debatir esta cuestión de manera oficiosa.
我们知道,不久即将有机会非正式的方式讨论这个问题。
El Presidente señala a la atención de la Comisión dos encuestas distribuidas de manera oficiosa.
主席提请注意非正式分发的两项调查。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可本着这一精神恢复与各管理国的非正式协商。
Durante esas consultas se formularon algunas propuestas oficiosas en relación con un programa de trabajo.
磋商过程中,提出了若干与工计划有关的非正式提案。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进非正式协商进程的运。
Además, seguía excluyéndose a los E-10 de las deliberaciones oficiosas fundamentales entre miembros permanentes.
此外,当选十国仍然不能参常任理事会进行的非常重要的非正式协商。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程的任务期限。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程中进行内容丰富的非正式磋商和谈判。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非正式公开会议的议程(见附件三)。
Cualquier acuerdo alcanzado en esas consultas se deberá examinar en un contexto más oficial. El Sr.
在非正式的非正式协商中达成的任何协议都应在比较正式场所审查。
Sí celebramos consultas individuales, de manera oficiosa, fuera de la Sala 4.
我们确实举行了协商,是在第4会议室外一对一非正式地举行的。
El Presidente dice que habrá otra oportunidad para reflexionar sobre cualquier acuerdo alcanzado en las consultas oficiosas oficiosas.
主席说,另有机会考虑在非正式的非正式协商中达成的任何协议。
Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.
这类合是在一种非正式的层面并根据司法互助条约开展的。
En muchos casos, el trabajo agrícola es de carácter informal y no está protegido ni reglamentado.
通常,这些农业工都是非正式的,得不到保护,也没有人对其
管制。
Camboya ha impartido educación no formal sobre las cuestiones ambientales con monjes que utilizan conceptos budistas.
柬埔寨通过僧侣采用佛教理念实施了有关环境问题的非正式教育。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。
Encomio el utilísimo documento oficioso sobre esa importante cuestión que distribuyó la Misión Permanente de Dinamarca.
我赞扬丹麦常驻代表团就这个重要问题所分发的非常有益的非正式文件。
La Mesa también está estudiando la posibilidad de celebrar un acto interactivo no oficial junto con la Segunda Comisión.
主席团也在探讨能否与第二委员会共同举行一次非正式的互动活动。
Además, las mujeres que trabajan en el sector informal no tienen acceso a servicios de guardería.
此外,在非正式部门就职的妇女享受不到儿童保育福利。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修文件通过。
Sabemos que en breve vamos a tener ocasión de debatir esta cuestión de manera oficiosa.
我们知道,不久即将有机会以方
讨论这个问题。
El Presidente señala a la atención de la Comisión dos encuestas distribuidas de manera oficiosa.
主席提请注意分发
两项调查。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国协商。
Durante esas consultas se formularon algunas propuestas oficiosas en relación con un programa de trabajo.
磋商过程中,提出了若干与工计划有关
提案。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进协商进程
运
。
Además, seguía excluyéndose a los E-10 de las deliberaciones oficiosas fundamentales entre miembros permanentes.
此外,当选十国仍然不能参加常任理事会进行常重要
协商。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长协商进程
任务期限。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备过程中进行内容丰
磋商和谈判。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了公开会议
议程(见附件三)。
Cualquier acuerdo alcanzado en esas consultas se deberá examinar en un contexto más oficial. El Sr.
在协商中达成
任何协议都应在比较
场所加以审查。
Sí celebramos consultas individuales, de manera oficiosa, fuera de la Sala 4.
我们确实举行了协商,是在第4会议室外一对一地举行
。
El Presidente dice que habrá otra oportunidad para reflexionar sobre cualquier acuerdo alcanzado en las consultas oficiosas oficiosas.
主席说,另有机会考虑在协商中达成
任何协议。
Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.
这类合是在一种
层面并根据司法互助条约开展
。
En muchos casos, el trabajo agrícola es de carácter informal y no está protegido ni reglamentado.
通常,这些农业工都是
,得不到保护,也没有人对其加以管制。
Camboya ha impartido educación no formal sobre las cuestiones ambientales con monjes que utilizan conceptos budistas.
柬埔寨通过僧侣采用佛教理念实施了有关环境问题教育。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“分离条款”文件。
Encomio el utilísimo documento oficioso sobre esa importante cuestión que distribuyó la Misión Permanente de Dinamarca.
我赞扬丹麦常驻代表团就这个重要问题所分发常有益
文件。
La Mesa también está estudiando la posibilidad de celebrar un acto interactivo no oficial junto con la Segunda Comisión.
主席团也在探讨能否与第二委员会共同举行一次互动活动。
Además, las mujeres que trabajan en el sector informal no tienen acceso a servicios de guardería.
此外,在部门就职
妇女享受不到儿童保育福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正正式文件通过。
Sabemos que en breve vamos a tener ocasión de debatir esta cuestión de manera oficiosa.
我们知道,不久即将有机会以正式
方式讨论这个问题。
El Presidente señala a la atención de la Comisión dos encuestas distribuidas de manera oficiosa.
主席提请注意正式分发
两项调查。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国正式协商。
Durante esas consultas se formularon algunas propuestas oficiosas en relación con un programa de trabajo.
磋商过程中,提出了若干与工计划有
正式提案。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进正式协商进程
运
。
Además, seguía excluyéndose a los E-10 de las deliberaciones oficiosas fundamentales entre miembros permanentes.
此外,当选十国仍然不能参加常任理事会进行常重
正式协商。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长正式协商进程
任务期限。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备过程中进行内容丰富
正式磋商和谈判。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了正式公开会议
议程(见附件三)。
Cualquier acuerdo alcanzado en esas consultas se deberá examinar en un contexto más oficial. El Sr.
在正式
正式协商中达成
任何协议都应在比较正式场所加以审查。
Sí celebramos consultas individuales, de manera oficiosa, fuera de la Sala 4.
我们确实举行了协商,是在第4会议室外一对一正式地举行
。
El Presidente dice que habrá otra oportunidad para reflexionar sobre cualquier acuerdo alcanzado en las consultas oficiosas oficiosas.
主席说,另有机会考虑在正式
正式协商中达成
任何协议。
Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.
这类合是在一种
正式
层面并根据司法互助条约开展
。
En muchos casos, el trabajo agrícola es de carácter informal y no está protegido ni reglamentado.
通常,这些农业工都是
正式
,得不到保护,也没有人对其加以管制。
Camboya ha impartido educación no formal sobre las cuestiones ambientales con monjes que utilizan conceptos budistas.
柬埔寨通过僧侣采用佛教理念实施了有环境问题
正式教育。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个于“分离条款”
正式文件。
Encomio el utilísimo documento oficioso sobre esa importante cuestión que distribuyó la Misión Permanente de Dinamarca.
我赞扬丹麦常驻代表团就这个重问题所分发
常有益
正式文件。
La Mesa también está estudiando la posibilidad de celebrar un acto interactivo no oficial junto con la Segunda Comisión.
主席团也在探讨能否与第二委员会共同举行一次正式
互动活动。
Además, las mujeres que trabajan en el sector informal no tienen acceso a servicios de guardería.
此外,在正式部门就职
妇女享受不到儿童保育福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修式文件通过。
Sabemos que en breve vamos a tener ocasión de debatir esta cuestión de manera oficiosa.
我们知道,不久即将有机会以式
方式讨论这个问题。
El Presidente señala a la atención de la Comisión dos encuestas distribuidas de manera oficiosa.
主席提请注意式分发
两项调查。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国式
。
Durante esas consultas se formularon algunas propuestas oficiosas en relación con un programa de trabajo.
磋过程
,提出了若干与工
计划有关
式提案。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进式
进程
运
。
Además, seguía excluyéndose a los E-10 de las deliberaciones oficiosas fundamentales entre miembros permanentes.
此外,当选十国仍然不能参加常任理事会进行常重要
式
。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长式
进程
任务期限。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备过程
进行内容丰富
式磋
和谈判。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了式公开会议
议程(见附件三)。
Cualquier acuerdo alcanzado en esas consultas se deberá examinar en un contexto más oficial. El Sr.
在式
式
达成
任何
议都应在比较
式场所加以审查。
Sí celebramos consultas individuales, de manera oficiosa, fuera de la Sala 4.
我们确实举行了,是在第4会议室外一对一
式地举行
。
El Presidente dice que habrá otra oportunidad para reflexionar sobre cualquier acuerdo alcanzado en las consultas oficiosas oficiosas.
主席说,另有机会考虑在式
式
达成
任何
议。
Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.
这类合是在一种
式
层面并根据司法互助条约开展
。
En muchos casos, el trabajo agrícola es de carácter informal y no está protegido ni reglamentado.
通常,这些农业工都是
式
,得不到保护,也没有人对其加以管制。
Camboya ha impartido educación no formal sobre las cuestiones ambientales con monjes que utilizan conceptos budistas.
柬埔寨通过僧侣采用佛教理念实施了有关环境问题式教育。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“分离条款”式文件。
Encomio el utilísimo documento oficioso sobre esa importante cuestión que distribuyó la Misión Permanente de Dinamarca.
我赞扬丹麦常驻代表团就这个重要问题所分发常有益
式文件。
La Mesa también está estudiando la posibilidad de celebrar un acto interactivo no oficial junto con la Segunda Comisión.
主席团也在探讨能否与第二委员会共同举行一次式
互动活动。
Además, las mujeres que trabajan en el sector informal no tienen acceso a servicios de guardería.
此外,在式部门就职
妇女享受不到儿童保育福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正正式文件通过。
Sabemos que en breve vamos a tener ocasión de debatir esta cuestión de manera oficiosa.
我们知道,不久即将有机会以正式
方式讨论这个问题。
El Presidente señala a la atención de la Comisión dos encuestas distribuidas de manera oficiosa.
主席提请注意正式分发
两项调查。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理正式协商。
Durante esas consultas se formularon algunas propuestas oficiosas en relación con un programa de trabajo.
磋商过中,提出了若干与工
计划有关
正式提案。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进正式协商进
运
。
Además, seguía excluyéndose a los E-10 de las deliberaciones oficiosas fundamentales entre miembros permanentes.
此外,当选十仍然不能参加常
理事会进行
常重要
正式协商。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长正式协商进
务期限。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备过
中进行内容丰富
正式磋商和谈判。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了正式公开会议
议
(见附件三)。
Cualquier acuerdo alcanzado en esas consultas se deberá examinar en un contexto más oficial. El Sr.
在正式
正式协商中达成
何协议都应在比较正式场所加以审查。
Sí celebramos consultas individuales, de manera oficiosa, fuera de la Sala 4.
我们确实举行了协商,是在第4会议室外一对一正式地举行
。
El Presidente dice que habrá otra oportunidad para reflexionar sobre cualquier acuerdo alcanzado en las consultas oficiosas oficiosas.
主席说,另有机会考虑在正式
正式协商中达成
何协议。
Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.
这类合是在一种
正式
层面并根据司法互助条约开展
。
En muchos casos, el trabajo agrícola es de carácter informal y no está protegido ni reglamentado.
通常,这些农业工都是
正式
,得不到保护,也没有人对其加以管制。
Camboya ha impartido educación no formal sobre las cuestiones ambientales con monjes que utilizan conceptos budistas.
柬埔寨通过僧侣采用佛教理念实施了有关环境问题正式教育。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“分离条款”正式文件。
Encomio el utilísimo documento oficioso sobre esa importante cuestión que distribuyó la Misión Permanente de Dinamarca.
我赞扬丹麦常驻代表团就这个重要问题所分发常有益
正式文件。
La Mesa también está estudiando la posibilidad de celebrar un acto interactivo no oficial junto con la Segunda Comisión.
主席团也在探讨能否与第二委员会共同举行一次正式
互动活动。
Además, las mujeres que trabajan en el sector informal no tienen acceso a servicios de guardería.
此外,在正式部门就职
妇女享受不到儿童保育福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修的
文件通过。
Sabemos que en breve vamos a tener ocasión de debatir esta cuestión de manera oficiosa.
我们知道,不久即将有机会以的方
讨论这个问题。
El Presidente señala a la atención de la Comisión dos encuestas distribuidas de manera oficiosa.
主席提请注意分发的两项调查。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国的协商。
Durante esas consultas se formularon algunas propuestas oficiosas en relación con un programa de trabajo.
磋商过程中,提出了若干与工计划有关的
提案。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进协商进程的运
。
Además, seguía excluyéndose a los E-10 de las deliberaciones oficiosas fundamentales entre miembros permanentes.
此外,当选十国仍然不能参加常任理事会进行的常重要的
协商。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长协商进程的任务期限。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着为九月份做准备的过程中进行内容丰富的
磋商和谈判。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了公开会议的议程(见附件三)。
Cualquier acuerdo alcanzado en esas consultas se deberá examinar en un contexto más oficial. El Sr.
的
协商中达成的任何协议都
较
场所加以审查。
Sí celebramos consultas individuales, de manera oficiosa, fuera de la Sala 4.
我们确实举行了协商,是第4会议室外一对一
地举行的。
El Presidente dice que habrá otra oportunidad para reflexionar sobre cualquier acuerdo alcanzado en las consultas oficiosas oficiosas.
主席说,另有机会考虑的
协商中达成的任何协议。
Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.
这类合是
一种
的层面并根据司法互助条约开展的。
En muchos casos, el trabajo agrícola es de carácter informal y no está protegido ni reglamentado.
通常,这些农业工都是
的,得不到保护,也没有人对其加以管制。
Camboya ha impartido educación no formal sobre las cuestiones ambientales con monjes que utilizan conceptos budistas.
柬埔寨通过僧侣采用佛教理念实施了有关环境问题的教育。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“分离条款”的文件。
Encomio el utilísimo documento oficioso sobre esa importante cuestión que distribuyó la Misión Permanente de Dinamarca.
我赞扬丹麦常驻代表团就这个重要问题所分发的常有益的
文件。
La Mesa también está estudiando la posibilidad de celebrar un acto interactivo no oficial junto con la Segunda Comisión.
主席团也探讨能否与第二委员会共同举行一次
的互动活动。
Además, las mujeres que trabajan en el sector informal no tienen acceso a servicios de guardería.
此外,部门就职的妇女享受不到儿童保育福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正的非正式文件通过。
Sabemos que en breve vamos a tener ocasión de debatir esta cuestión de manera oficiosa.
我们知道,不久即将有机会以非正式的方式讨论个问题。
El Presidente señala a la atención de la Comisión dos encuestas distribuidas de manera oficiosa.
主席提请注意非正式分发的两项调查。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本神恢复与各管理国的非正式协商。
Durante esas consultas se formularon algunas propuestas oficiosas en relación con un programa de trabajo.
磋商过程中,提出了若干与工计划有关的非正式提案。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进非正式协商进程的运。
Además, seguía excluyéndose a los E-10 de las deliberaciones oficiosas fundamentales entre miembros permanentes.
此外,当选十国仍然不能参加常任理事会进行的非常重要的非正式协商。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程的任务期限。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待九月份做准备的过程中进行内容丰富的非正式磋商和谈判。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非正式公开会议的议程(见附件三)。
Cualquier acuerdo alcanzado en esas consultas se deberá examinar en un contexto más oficial. El Sr.
非正式的非正式协商中达成的任何协议都应
比较正式场所加以审查。
Sí celebramos consultas individuales, de manera oficiosa, fuera de la Sala 4.
我们确实举行了协商,是第4会议室外
对
非正式地举行的。
El Presidente dice que habrá otra oportunidad para reflexionar sobre cualquier acuerdo alcanzado en las consultas oficiosas oficiosas.
主席说,另有机会考虑非正式的非正式协商中达成的任何协议。
Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.
类合
是
种非正式的层面并根据司法互助条约开展的。
En muchos casos, el trabajo agrícola es de carácter informal y no está protegido ni reglamentado.
通常,些农业工
都是非正式的,得不到保护,也没有人对其加以管制。
Camboya ha impartido educación no formal sobre las cuestiones ambientales con monjes que utilizan conceptos budistas.
柬埔寨通过僧侣采用佛教理念实施了有关环境问题的非正式教育。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了个关于“分离条款”的非正式文件。
Encomio el utilísimo documento oficioso sobre esa importante cuestión que distribuyó la Misión Permanente de Dinamarca.
我赞扬丹麦常驻代表团就个重要问题所分发的非常有益的非正式文件。
La Mesa también está estudiando la posibilidad de celebrar un acto interactivo no oficial junto con la Segunda Comisión.
主席团也探讨能否与第二委员会共同举行
次非正式的互动活动。
Además, las mujeres que trabajan en el sector informal no tienen acceso a servicios de guardería.
此外,非正式部门就职的妇女享受不到儿童保育福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。