西语助手
  • 关闭

非常困难的

添加到生词本

非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居是一个困难挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,我着一个困难选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一个困难安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人个人同意提出申诉是困难

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立国家联合体(独联体)是件困难事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方取得相当进展,要制定联利特派团可行撤出战略是困难

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那权力下放使高等教处于困难境地,引起了一系列问题和困难

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于其易受伤害性,同世界其他地区相比处于困难和特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

感谢联合国人道主义工作人员尤其在达尔富尔和其他地区困难情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制联刚特派团预算一向比较困难,这在一定程度上反映了该特派团本困难性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了困难时期,我将在本次首脑会议结束时采纳他未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在制定预防犯罪国家性措施和战略过程中,要找到国际承诺和国内制约因素之间平衡将是困难

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正处于困难黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年是一个困难年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和联合国及法国维持和平人员在当地目前困难局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,在生产行业工作、离家较远或子女在较远托儿所女工而言,实际运用该条例是困难

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬联合国海地稳定特派团领导和工作人员在经困难条件下进行出色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,高级专员自上任以来在闭会期间为推动既困难有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中国家处于一个困难境地,迫使其适应新国际经济新环境和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这是困难,另外还有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 非常困难的 的西语例句

用户正在搜索


防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染, , 妨碍, 妨碍的,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居是一个非常挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,我们面对着一个非常选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一个非常全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人个人同意提出申诉是非常

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立国家联合体(独联体)是件非常事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方面取得相当进展,要制定联利特派可行撤出战略是非常

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那权力下放使高等教处于非常境地,引起了一系列问题和

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于其易受伤害性,同世界其他地区相比处于非常和特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢联合国人道主义工作人员尤其在达尔富尔和其他地区非常情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制联刚特派一向比较,这在一定程度上反映了该特派本身非常性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在制定防犯罪国家性措施和战略过程中,要找到国际承诺和国内制约因素之间平衡将是非常

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

理会通过了这项决议,证明理会致力于帮助目前正处于非常局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年是一个非常年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和联合国及法国维持和平人员在当地目前非常局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子女在较远托儿所女工而言,实际运用该条例是非常

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬联合国海地稳定特派领导和工作人员在经常是非常条件下进行出色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来在闭会期间为推动既非常有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中国家处于一个非常境地,迫使其适应新国际经济新环境和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这是非常,另外还有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西语例句

用户正在搜索


房子坐北朝南, 房租, 仿, 仿办, 仿佛, 仿古, 仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中定居一个非常困难挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

,我们面对着一个非常困难选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然一个非常困难安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人个人同意提出申诉非常困难

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立(独非常困难事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方面取得相当进展,要制定利特派团可行撤出战略非常困难

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那权力下放使高等教处于非常困难境地,引起了一系列问题和困难

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些家由于其易受伤害性,同世界其他地区相比处于非常困难和特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢人道主义工作人员尤其在达尔富尔和其他地区非常困难情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制刚特派团预算一向比较困难,这在一定程度上反映了该特派团本身非常困难性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导渡过了非常困难时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在制定预防犯罪家性措施和战略过程中,要找到际承诺和内制约因素之间平衡将非常困难

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正处于非常困难局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多自然灾害数目而言,去年一个非常困难年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和及法维持和平人员在当地目前非常困难局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子女在较远托儿所女工而言,实际运用该条例非常困难

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬海地稳定特派团领导和工作人员在经常非常困难条件下进行出色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来在闭会期间为推动既非常困难有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中家处于一个非常困难境地,迫使其适应新际经济新环境和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这非常困难,另外还有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西语例句

用户正在搜索


, 纺车, 纺绸, 纺锤, 纺锤形的, 纺纱, 纺纱车间, 纺纱的, 纺纱工, 纺纱机,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居是一个非常挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,我们面对着一个非常选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一个非常安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人个人出申诉是非常

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立国家联合体(独联体)是件非常事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方面取得相当进展,要制定联利特派团可行撤出战略是非常

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那权力下放使高等教处于非常境地,引起了一系列问题和

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于其易受伤害性,世界其他地区相比处于非常和特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢联合国人道主义工作人员尤其在达尔富尔和其他地区非常情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制联刚特派团预算一向比较,这在一定程度上反映了该特派团本身非常性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在制定预防犯罪国家性措施和战略过程中,要找到国际承诺和国内制约因素之间平衡将是非常

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正处于非常局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年是一个非常年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和联合国及法国维持和平人员在当地目前非常局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子女在较远托儿所女工而言,实际运用该条例是非常

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着样精神,我谨赞扬联合国海地稳定特派团领导和工作人员在经常是非常条件下进行出色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来在闭会期间为推动既非常有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中国家处于一个非常境地,迫使其适应新国际经济新环境和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,时保持很高实施目标,这是非常,另外还有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西语例句

用户正在搜索


放出嘴, 放错地方, 放大, 放大的, 放大镜, 放大率, 放大器, 放胆, 放荡, 放荡不羁,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居非常挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

,我们面对着非常选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然非常安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人人同意提出申诉非常

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立国家联合体(独联体)非常事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方面取得相当进展,要制定联利特派团可行撤出战略非常

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那权力下放使高等教处于非常境地,引起了系列问题和

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于其易受伤害性,同世界其他地区相比处于非常和特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢联合国人道主义工作人员尤其在达尔富尔和其他地区非常情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制联刚特派团预算向比,这在定程度上反映了该特派团本身非常性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在制定预防犯罪国家性措施和战略过程中,要找到国际承诺和国内制约因素之间平衡将非常

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正处于非常局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年非常年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和联合国及法国维持和平人员在当地目前非常局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对在生产行业工作、离家远或子女在托儿所女工而言,实际运用该条例非常

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬联合国海地稳定特派团领导和工作人员在经常非常条件下进行出色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来在闭会期间为推动既非常有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中国家处于非常境地,迫使其适应新国际经济新环境和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这非常,另外还有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西语例句

用户正在搜索


放毒, 放饵, 放风, 放高利贷, 放工, 放光, 放光的, 放过, 放行, 放好,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居是一个非常困难挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,我们面对着一个非常困难选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一个非常困难安全环

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人个人同意提出申诉是非常困难

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立国家联合体(独联体)是件非常困难事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方面取得相当进展,要制定联利特派团可行撤出战略是非常困难

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那权力下放使高等处于非常困难起了一系列问题和困难

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于其易受伤害性,同世界其他区相比处于非常困难和特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢联合国人道主义工作人员尤其在达尔富尔和其他非常困难情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制联刚特派团预算一向比较困难,这在一定程度上反映了该特派团本身非常困难性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常困难时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在制定预防犯罪国家性措施和战略过程中,要找到国际承诺和国内制约因素之间平衡将是非常困难

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正处于非常困难局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年是一个非常困难年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和联合国及法国维持和平人员在当目前非常困难局势下坚定不移进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子女在较远托儿所女工而言,实际运用该条例是非常困难

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬联合国海稳定特派团领导和工作人员在经常是非常困难条件下进行出色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来在闭会期间为推动既非常困难有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中国家处于一个非常困难,迫使其适应新国际经济新环和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这是非常困难,另外还有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西语例句

用户正在搜索


放松信贷政策, 放送, 放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居是一个挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,我们面对着一个选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一个安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人个人同申诉是

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立国家联合体(独联体)是件事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方面取得相当进展,要制定联利特派团可行战略是

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那权力下放使高等教处于境地,引起了一系列问题和

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于其易受伤害性,同世界其他地区相比处于和特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢联合国人道主义工作人员尤其在达尔富尔和其他地区情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制联刚特派团预算一向比较,这在一定程度上反映了该特派团本身性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在制定预防犯罪国家性措施和战略过程中,要找到国际承诺和国内制约因素之间平衡将是

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正处于局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年是一个年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和联合国及法国维持和平人员在当地目前局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子女在较远托儿所女工而言,实际运用该条例是

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬联合国海地稳定特派团领导和工作人员在经条件下进行色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来在闭会期间为推动既有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中国家处于一个境地,迫使其适应新国际经济新环境和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这是,另外还有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西语例句

用户正在搜索


放债, 放置, 放逐, 放逐他国, 放恣, 放纵, 放纵的, 放走, , 飞奔,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居是一个挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,我们面对着一个选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一个安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人个人同意提出申诉是

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立国家联合体(独联体)是件事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方面取得相当进展,要制定联利特派团可行撤出战略是

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那权力下放使高等教处于,引起了一系列问题和

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于易受伤害性,同世界区相比处于和特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢联合国人道主义工作人员尤在达尔富尔和情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制联刚特派团预算一向比较,这在一定程度上反映了该特派团本身性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,指导联合国渡过了时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在制定预防犯罪国家性措施和战略过程中,要找到国际承诺和国内制约因素之间平衡将是

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正处于局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年是一个年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和联合国及法国维持和平人员在当目前局势下坚定不移进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子女在较远托儿所女工而言,实际运用该条例是

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬联合国海稳定特派团领导和工作人员在经条件下进行出色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来在闭会期间为推动既有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中国家处于一个,迫使适应新国际经济新环境和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这是,另外还有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西语例句

用户正在搜索


飞行船, 飞行队, 飞行距离, 飞行器, 飞行小队, 飞行员, 飞蝗, 飞祸, 飞机, 飞机场,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,中国定居是一个非常困难挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,我们面对着一个非常困难选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一个非常困难安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人个人同意提出申诉是非常困难

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所立独立国家联合体(独联体)是件非常困难事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

这些方面取得相当进展,要制定联利特派团可行撤出战略是非常困难

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那权力下放使高等教处于非常困难境地,引起了一系列问题和困难

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于易受伤害性,同世界他地区相比处于非常困难和特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢联合国人道主义工作人员尤尔富尔和他地区非常困难情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制联刚特派团预算一向比较困难,这一定程度上反映了该特派团本身非常困难性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常困难时期,我们将本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,制定预防犯罪国家性措施和战略过程中,要找到国际承诺和国内制约因素之间平衡将是非常困难

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正处于非常困难局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年是一个非常困难年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和联合国及法国维持和平人员当地目前非常困难局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对生产行业工作、离家较远或子女较远托儿所女工而言,实际运用该条例是非常困难

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬联合国海地稳定特派团领导和工作人员经常是非常困难条件下进行出色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来闭会期间为推动既非常困难有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中国家处于一个非常困难境地,迫使适应新国际经济新环境和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这是非常困难,另外还有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西语例句

用户正在搜索


飞快, 飞快的, 飞快的车辆, 飞快地, 飞来横祸, 飞轮, 飞马座, 飞跑, 飞禽, 飞泉,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,