西语助手
  • 关闭

非常困难的

添加到生词本

非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居是一个挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,我们面对着一个选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一个安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人个人同意提出申诉是

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立国家联合体(独联体)是件事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方面取得相当进展,要制定联利特派团可行撤出战略是

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那教育权力下放教育境地,引起了一系列问题和

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于其易受伤害性,同世界其他地区相比和特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢联合国人道主义工作人员尤其在达尔富尔和其他地区情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制联刚特派团预算一向比较,这在一定程度上反映了该特派团本身性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在制定预防犯罪国家性措施和战略过程中,要找到国际承诺和国内制约因素之间平衡将是

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年是一个年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和联合国及法国维持和平人员在当地目前局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子女在较远托儿所女工而言,实际运用该条例是

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬联合国海地稳定特派团领导和工作人员在经条件下进行出色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任级专员,对级专员自上任以来在闭会期间为推动既有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化发展中国家于一个境地,迫其适应新国际经济新环境和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很实施目标,这是,另外还有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西班牙语例句

用户正在搜索


moragada, morago, moraíta, moral, moraleja, moralidad, moralina, moralismo, moralista, moralización,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居是一个非常挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,我们面对着一个非常选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一个非常安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人个人同意提出申诉是非常

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立国家联合体(独联体)是件非常事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方面取得相当进展,要制定联利特派团可行撤出战略是非常

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

黑塞哥维那教育权力下放使高等教育非常境地,引起了一系列问题

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于其易受伤害性,同世界其他地区相比非常特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢联合国人道主义工作人员尤其在达尔富尔其他地区非常情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制联刚特派团预算一向比较,这在一定程度上反映了该特派团本身非常性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在制定预防犯罪国家性措施战略过程中,要找到国际承诺国内制约因素之间平衡将是非常

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正非常局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年是一个非常年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多先生联合国及法国维持平人员在当地目前非常局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子女在较远托儿所女工而言,实际运用该条例是非常

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬联合国海地稳定特派团领导工作人员在经常是非常条件下进行出色专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来在闭会期间为推动既非常有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中国家于一个非常境地,迫使其适应新国际经济新环境日益走向开放自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这是非常,另外还有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西班牙语例句

用户正在搜索


morazanense, morbidez, morbididad, mórbido, morbífico, morbilidad, morbilli, morbo, morbosidad, morboso,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居是一个非常困难挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,我们面对着一个非常困难选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一个非常困难安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

说,要获得申诉人个人同意提出申诉是非常困难

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立国家合体(独体)是件非常困难事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方面取得相当进展,要利特派团可行撤出战略是非常困难

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那教育权力下放使高等教育非常困难境地,引起了一系列问题和困难

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于其易受伤害性,同世界其他地区相比非常困难和特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢合国人道主义工作人员尤其在达尔富尔和其他地区非常困难情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

特派团预算一向比较困难,这在一定程度上反映了该特派团本身非常困难性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

向秘书长致敬,他指导合国渡过了非常困难时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在定预防犯罪国家性措施和战略过程中,要找到国际承诺和国内约因素之间平衡将是非常困难

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正非常困难局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年是一个非常困难年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和合国及法国维持和平人员在当地目前非常困难局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子女在较远托儿所女工而言,实际运用该条例是非常困难

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬合国海地稳定特派团领导和工作人员在经常是非常困难条件下进行出色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来在闭会期间为推动既非常困难有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中国家于一个非常困难境地,迫使其适应新国际经济新环境和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这是非常困难,另外有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西班牙语例句

用户正在搜索


morcllón, morcón, morcuero, mordacidad, mordaga, mordante, mordaz, mordaza, mordazmente, mordedor,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居是一个非常挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,我们面对着一个非常选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一个非常安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人个人同意提出申诉是非常

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立国家联合体(独联体)是件非常事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方面取得相当进展,要制定联利特派团可行撤出战略是非常

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

黑塞哥维那教育权力下放使高等教育非常境地,引起了一系列问题

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于其易受伤害性,同世界其他地区相比非常特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢联合国人道主义工作人员尤其在达尔富尔其他地区非常情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制联刚特派团预算一向比较,这在一定程度上反映了该特派团本身非常性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在制定预防犯罪国家性措施战略过程中,要找到国际承诺国内制约因素之间平衡将是非常

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正非常局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年是一个非常年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多先生联合国及法国维持平人员在当地目前非常局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子女在较远托儿所女工而言,实际运用该条例是非常

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬联合国海地稳定特派团领导工作人员在经常是非常条件下进行出色专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来在闭会期间为推动既非常有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中国家于一个非常境地,迫使其适应新国际经济新环境日益走向开放自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这是非常,另外还有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mordiente, mordihuí, mordimiento, mordiscar, mordisco, mordiscón, mordisquear, mordoré, morduyo, moreda,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居是一个非常困难挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,面对着一个非常困难选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一个非常困难安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人个人同意提出申诉是非常困难

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立国家联合体(独联体)是件非常困难事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方面取得相当进展,要制定联利特派团可行撤出战略是非常困难

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那教育权力下放使高等教育非常困难境地,引起了一系列问题和困难

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于其易受伤害性,同世界其他地区相比非常困难和特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

感谢联合国人道主义工作人员尤其在达尔富尔和其他地区非常困难情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制联刚特派团预算一向比较困难,这在一定程度上反映了该特派团本身非常困难性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常困难将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在制定预防犯罪国家性措施和战略过程中,要找到国际承诺和国内制约因素之间平衡将是非常困难

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正非常困难局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年是一个非常困难年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和联合国及法国维持和平人员在当地目前非常困难局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子女在较远托儿所女工而言,实际运用该条非常困难

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,谨赞扬联合国海地稳定特派团领导和工作人员在经常是非常困难条件下进行出色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来在闭会间为推动既非常困难有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中国家于一个非常困难境地,迫使其适应新国际经济新环境和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这是非常困难,另外还有牺牲长持久性以加速实施倾向。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 非常困难的 的西班牙语例句

用户正在搜索


morenote, móreo, morera, moreral, morería, morete, moreteado, moretear, moretón, morf-,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居是一个非常困难挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,我们面对着一个非常困难选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一个非常困难安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律,要获得申诉人个人同意提出申诉是非常困难

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立国家合体(独体)是件非常困难事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方面取得相当进展,要利特派团可行撤出战略是非常困难

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那教育权力下放使高等教育非常困难境地,引起了一系列问题和困难

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于其易受伤害性,同世界其他地区相比非常困难和特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢合国人道主义工作人员尤其在达尔富尔和其他地区非常困难情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

刚特派团预算一向比较困难,这在一定程度上反映了该特派团本身非常困难性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

向秘书长致敬,他指导合国渡过了非常困难时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在定预防犯罪国家性措施和战略过程中,要找到国际承诺和国内约因素之间平衡将是非常困难

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正非常困难局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年是一个非常困难年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和合国及法国维持和平人员在当地目前非常困难局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子女在较远托儿所女工而言,实际运用该条例是非常困难

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬合国海地稳定特派团领导和工作人员在经常是非常困难条件下进行出色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来在闭会期间为推动既非常困难有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中国家于一个非常困难境地,迫使其适应新国际经济新环境和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这是非常困难,另外有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西班牙语例句

用户正在搜索


morfinómano, morfo-, morfogénesis, morfolina, morfología, morfológico, morfosintaxis, morfosis, morfotropia, morga,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居是一挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,我们面对着一选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人人同意提出申诉是

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立国家联合体(独联体)是件事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方面取得相当进展,要制定联利特派团可行撤出战略是

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那教育权力下放使高等教育境地,引起了一系列问题和

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于其易受伤害性,同世界其他地区相比和特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢联合国人道主义工作人员尤其在达尔富尔和其他地区情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制联刚特派团预算一向比,这在一定程度上反映了该特派团本身性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在制定预防犯罪国家性措施和战略过程中,要找到国际承诺和国内制约因素之间平衡将是

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年是一年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和联合国及法国维持和平人员在当地目前局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对在生产行业工作、离家远或子女在托儿所女工而言,实际运用该条例是

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬联合国海地稳定特派团领导和工作人员在经条件下进行出色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来在闭会期间为推动既有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中国家于一境地,迫使其适应新国际经济新环境和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这是,另外还有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西班牙语例句

用户正在搜索


morigeración, morigerado, morigerar, morilla, morillero, morillo, moringa, moringaceo, morir, morirse,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离定居是一个非常困难挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,我们面对着一个非常困难选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一个非常困难安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人个人同意提出申诉是非常困难

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立独立家联合体(独联体)是件非常困难事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

这些方面取得相当进展,要制定联利特派团可行撤出战略是非常困难

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那教育权力下放使高等教育非常困难境地,引起了一系列困难

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些家由于其易受伤害性,同世界其他地区相比非常困难和特殊状态

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢联合人道主义工作人员尤其达尔富尔和其他地区非常困难情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制联刚特派团预算一向比较困难,这一定程度上反映了该特派团本身非常困难性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合非常困难时期,我们将本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,制定预防犯罪家性措施和战略,要找到际承诺和内制约因素之间平衡将是非常困难

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正非常困难局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多自然灾害数目而言,去年是一个非常困难年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和联合及法维持和平人员当地目前非常困难局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

,事实证明,对生产行业工作、离家较远或子女较远托儿所女工而言,实际运用该条例是非常困难

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬联合海地稳定特派团领导和工作人员经常是非常困难条件下进行出色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来闭会期间为推动既非常困难有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展于一个非常困难境地,迫使其适应新际经济新环境和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这是非常困难,另外还有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mormónico, mormonismo, mormullar, mormullo, mormurar, moro, morocada, morocho, moroco, morocota,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,
非常困难的  
pantanoso/sa
Es helper cop yright

Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.

因为距离问题,在中国定居是一个非常困难挑战。

Para nosotros la opción era sumamente difícil.

但是,我们面对着一个非常困难选择。

El Iraq sigue siendo un entorno de seguridad sumamente difícil.

伊拉克仍然是一个非常困难安全环境。

Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.

该律师还说,要获得申诉人个人同意提出申诉是非常困难

Como se sabe, el establecimiento de la Comunidad de Estados Independientes fue una cuestión sumamente difícil.

众所周知,建立立国家)是件非常困难事。

Si no se logran progresos importantes en esos frentes será muy difícil concebir una estrategia de salida viable para la UNMIL.

不在这些方面取得相当进展,要制定利特派团可行撤出战略是非常困难

La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.

波斯尼亚和黑塞哥维那教育权力下放使高等教育非常困难境地,引起了一系列问题和困难

Debido a su vulnerabilidad, esos países se encuentran en situaciones muy difíciles y especiales en comparación con el resto del mundo.

这些国家由于其易受伤害性,同世界其他地区相比非常困难和特殊状态中。

Rendimos homenaje al trabajo desinteresado del personal humanitario de las Naciones Unidas en circunstancias muy difíciles, en especial en Darfur y otras partes.

我们感谢合国人工作人员尤其在达尔富尔和其他地区非常困难情况下所做无私工作。

Ha habido varias dificultades con la preparación del presupuesto de la MONUC que, en cierta medida, son reflejo de la complicadísima naturaleza de la propia Misión.

编制刚特派团预算一向比较困难,这在一定程度上反映了该特派团本身非常困难性质。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导合国渡过了非常困难时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Ello no obstante, puede ser muy difícil hallar el adecuado equilibrio entre los compromisos internacionales y los imperativos internos al formular medidas y estrategias nacionales de prevención de la delincuencia.

然而,在制定预防犯罪国家性措施和战略过程中,要找到国际承诺和国内制约因素之间平衡将是非常困难

La aprobación por parte del Consejo de Seguridad de esta resolución demuestra el compromiso del Consejo de ayudar al Líbano en las circunstancias tan difíciles en que se encuentra el país en estos momentos.

安理会通过了这项决议,证明安理会致力于帮助目前正非常困难局面黎巴嫩。

El año pasado fue un año extremadamente difícil en lo que respecta al número de desastres naturales que han afectado a muchos Estados, como resultado de lo cual han muerto cientos de miles de personas.

就影响许多国家自然灾害数目而言,去年是一个非常困难年份,几十万人因此而死亡。

Doss, Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, así como a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y Francia, por sus esfuerzos incansables, a pesar de la situación tan difícil que prevalece sobre el terreno.

我要借此机会赞赏秘书长首席副特别代表多斯先生和合国及法国维持和平人员在当地目前非常困难局势下坚定不移地进行努力。

Sin embargo, la aplicación de esta norma ha resultado difícil en el caso de las mujeres que trabajan en líneas de montaje, lejos de sus hogares o que dejan a sus hijos en guarderías a gran distancia.

不过,事实证明,对在生产行业工作、离家较远或子女在较远托儿所女工而言,实际运用该条例是非常困难

Del mismo modo, quisiera encomiar a los dirigentes y al personal de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la labor excelente y profesional que llevan a cabo, con frecuencia en circunstancias muy difíciles.

本着同样精神,我谨赞扬合国海地稳定特派团领导和工作人员在经常是非常困难条件下进行出色和专业性工作。

Felicitó al Alto Comisionado, expresando especial aprecio por su papel activo desde que asumió el cargo, y su labor de adelantar lo que había sido un programa muy difícil y ambicioso para el período entre período se sesiones.

他祝贺新任高级专员,对高级专员自上任以来在闭会期间为推动既非常困难有目标远大议程所发挥积极作用表示特别赞赏。

La globalización ha colocado a los países en desarrollo en una situación muy difícil por lo que se refiere a su adaptación al nuevo entorno internacional económico y a la economía mundial, que se dirige cada vez más hacia la apertura y el libre comercio.

全球化使发展中国家于一个非常困难境地,迫使其适应新国际经济新环境和日益走向开放和自由贸易世界经济。

No obstante, convencer al personal para que aceptara los cambios y al mismo tiempo mantener un alto nivel de ejecución demostró ser una labor muy difícil y a menudo se cayó en la tentación de acelerar la ejecución a expensas de la sostenibilidad a largo plazo.

不过,鼓励工作人员接受改革,同时保持很高实施目标,这是非常困难,另外还有牺牲长期持久性以加速实施倾向。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非常困难的 的西班牙语例句

用户正在搜索


Moroni, moronía, moroporán, morosamente, morosidad, moroso, morquera, morra, morrada, morral,

相似单词


非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段,