Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来了我的青春期。
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来了我的青春期。
Las jóvenes adolescentes eran especialmente vulnerables porque se las buscaba por ser vírgenes.
青春期女子特别脆弱,因为她们是处女而被追求和作为目标。
La infancia y adolescencia son períodos determinantes de la salud y de la promoción y prevención de posibles enfermedades.
儿童期和青春期是身体健康和增强健康以及预防可能疾病的关键时期。
Un aspecto de vital importancia es llegar a los jóvenes al inicio de la adolescencia y seguir fomentando sus conocimientos hasta el comienzo de la edad adulta.
关键的挑战往往是确保尽早在青春期与青年人进行沟通,并确保在整个青年成年期继续发展各种技能。
Una ONG venezolana documentó el caso de una adolescente infectada por el VIH que fue esterilizada sin su conocimiento o consentimiento en una sala de maternidad tras haber dado a luz.
一个委内瑞拉政府组织记录了一名感染艾滋病毒的青春期女子在她不知情或未得到她同意的情况下,在生下孩子后在产房内被绝育。
De los 50 países menos adelantados, 32 han adoptado políticas y programas concebidos para reducir sus tasas de crecimiento demográfico y dos tercios han adoptado políticas y programas relativos a la fecundidad de las adolescentes.
在50个最不发达国家中,有32个已经通过了旨在降低人口增长率的政策和方案,有三分之二的国家已经通过了解决青春期生育率问题的政策和方案。
Las niñas, debido a su precaria situación económica y social, son vulnerables a actividades sexuales no deseadas y al matrimonio precoz y no tienen acceso a información sobre la salud reproductiva que se ajuste a sus necesidades.
由于女童经济和社会地位低下,她们常常受到自愿
和早婚的困扰,不能获取“适合青春期男女特点”的生殖健康方面的准确信息。
Ejemplos de medidas para salvaguardar la salud de las mujeres y los niños son la minimización de la exposición a los productos químicos antes de la concepción y durante la gestación, la infancia, la niñez y la adolescencia.
例如,保护妇女和儿童健康的措施包括尽量减少妊娠前、妊娠过程中、婴儿、儿童和青春期与化学品的接触。
En el África occidental, donde la mutilación genital se considera un "rito de paso", en que la niña abandona la niñez para asumir la condición de mujer adulta, se practica a los 14 ó 15 años, en el momento de la pubertad.
在西,外阴残割被视为女童进入成年 “通过仪式”,接受这一仪式的女童的年龄往往在青春期14、15岁时。
El objetivo del programa de servicios sociales básicos convergentes es promover la planificación y la adopción de medidas integradas para lograr objetivos de desarrollo basados en la familia y determinados por la comunidad para los niños en la primera infancia, la preadolescencia y la adolescencia.
综合基本社会服务方案的目标是促进综合规划与行,为幼儿期、前青春期和青春期少年儿童实现基于家庭的、以社区为范围的发展目标。
Además de la protección que les otorgan la Constitución, la Ley Nacional de Educación y el Código de la Niñez y la Adolescencia, las niñas que se quedan embarazadas se benefician ahora de dos nuevas medidas: el Ministerio de Educación y Cultura ha concertado acuerdos con todas las escuelas públicas y privadas del país para salvaguardar los derechos de las alumnas embarazadas, y ha abierto en todos los distritos escolares oficinas para atender a sus denuncias de cualquier forma de discriminación.
现在怀孕的在校女生除了能得到《宪法》、《国家教育法》和《儿童期和青春期法》给予她们的保护外,还能得益于两项新的举措:教育和文化部与全国所有公立和私立学校缔结了捍卫怀孕学生权利的协议,并在每个学区设立了受理任何类型歧视指控的办事处。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来了我的青春期。
Las jóvenes adolescentes eran especialmente vulnerables porque se las buscaba por ser vírgenes.
青春期女子特别脆弱,因为她们是处女而被追求和作为目标。
La infancia y adolescencia son períodos determinantes de la salud y de la promoción y prevención de posibles enfermedades.
儿童期和青春期是身体健康和增强健康以及预防可能疾病的关键时期。
Un aspecto de vital importancia es llegar a los jóvenes al inicio de la adolescencia y seguir fomentando sus conocimientos hasta el comienzo de la edad adulta.
关键的挑战往往是确保尽早在青春期与青年人进行沟通,并确保在整个青年成年期继续发展各种技能。
Una ONG venezolana documentó el caso de una adolescente infectada por el VIH que fue esterilizada sin su conocimiento o consentimiento en una sala de maternidad tras haber dado a luz.
一个委内瑞拉政府组织记录了一名感染艾滋病毒的青春期女子在她不知情或未得到她同意的情况下,在生下孩子后在产房内被绝育。
De los 50 países menos adelantados, 32 han adoptado políticas y programas concebidos para reducir sus tasas de crecimiento demográfico y dos tercios han adoptado políticas y programas relativos a la fecundidad de las adolescentes.
在50个最不发达国家中,有32个已经通过了旨在降低人口增长率的政策和方案,有三分之二的国家已经通过了解决青春期生育率问题的政策和方案。
Las niñas, debido a su precaria situación económica y social, son vulnerables a actividades sexuales no deseadas y al matrimonio precoz y no tienen acceso a información sobre la salud reproductiva que se ajuste a sus necesidades.
由于女童经济和社会地位低下,她们常常受到活动和早婚的困扰,不能获取“适合青春期男女特点”的生殖健康方面的准确信息。
Ejemplos de medidas para salvaguardar la salud de las mujeres y los niños son la minimización de la exposición a los productos químicos antes de la concepción y durante la gestación, la infancia, la niñez y la adolescencia.
如,保护妇女和儿童健康的措施包括尽量减少妊娠前、妊娠过程中、婴儿、儿童和青春期与化学品的接触。
En el África occidental, donde la mutilación genital se considera un "rito de paso", en que la niña abandona la niñez para asumir la condición de mujer adulta, se practica a los 14 ó 15 años, en el momento de la pubertad.
在西,外阴残割被视为女童进入成年 “通过仪式”,接受这一仪式的女童的年龄往往在青春期14、15岁时。
El objetivo del programa de servicios sociales básicos convergentes es promover la planificación y la adopción de medidas integradas para lograr objetivos de desarrollo basados en la familia y determinados por la comunidad para los niños en la primera infancia, la preadolescencia y la adolescencia.
综合基本社会服务方案的目标是促进综合规划与行动,为幼儿期、前青春期和青春期少年儿童实现基于家庭的、以社区为范围的发展目标。
Además de la protección que les otorgan la Constitución, la Ley Nacional de Educación y el Código de la Niñez y la Adolescencia, las niñas que se quedan embarazadas se benefician ahora de dos nuevas medidas: el Ministerio de Educación y Cultura ha concertado acuerdos con todas las escuelas públicas y privadas del país para salvaguardar los derechos de las alumnas embarazadas, y ha abierto en todos los distritos escolares oficinas para atender a sus denuncias de cualquier forma de discriminación.
现在怀孕的在校女生除了能得到《宪法》、《国家教育法》和《儿童期和青春期法》给予她们的保护外,还能得益于两项新的举措:教育和文化部与全国所有公立和私立学校缔结了捍卫怀孕学生权利的协议,并在每个学区设立了受理任何类型歧视指控的办事处。
声明:以上、词
分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来了我的青春期。
Las jóvenes adolescentes eran especialmente vulnerables porque se las buscaba por ser vírgenes.
青春期女子特别脆弱,因为她们是处女而被追求和作为目标。
La infancia y adolescencia son períodos determinantes de la salud y de la promoción y prevención de posibles enfermedades.
儿童期和青春期是身体健康和增强健康以及预防可能疾病的关键时期。
Un aspecto de vital importancia es llegar a los jóvenes al inicio de la adolescencia y seguir fomentando sus conocimientos hasta el comienzo de la edad adulta.
关键的挑战往往是早在青春期与青年人进行沟通,并
在整个青年成年期继续发展各种技能。
Una ONG venezolana documentó el caso de una adolescente infectada por el VIH que fue esterilizada sin su conocimiento o consentimiento en una sala de maternidad tras haber dado a luz.
一个委内瑞拉政府组织记录了一名感染艾滋病毒的青春期女子在她不知情或未得到她同意的情况
,在
子后在产房内被绝育。
De los 50 países menos adelantados, 32 han adoptado políticas y programas concebidos para reducir sus tasas de crecimiento demográfico y dos tercios han adoptado políticas y programas relativos a la fecundidad de las adolescentes.
在50个最不发达国家中,有32个已经通过了旨在降低人口增长率的政策和方案,有三分之二的国家已经通过了解决青春期育率问题的政策和方案。
Las niñas, debido a su precaria situación económica y social, son vulnerables a actividades sexuales no deseadas y al matrimonio precoz y no tienen acceso a información sobre la salud reproductiva que se ajuste a sus necesidades.
由于女童经济和社会地位低,她们常常受到
自愿性性活动和早婚的困扰,不能获取“适合青春期男女特点”的
殖健康方面的准
信息。
Ejemplos de medidas para salvaguardar la salud de las mujeres y los niños son la minimización de la exposición a los productos químicos antes de la concepción y durante la gestación, la infancia, la niñez y la adolescencia.
例如,护妇女和儿童健康的措施包括
量减少妊娠前、妊娠过程中、婴儿、儿童和青春期与化学品的接触。
En el África occidental, donde la mutilación genital se considera un "rito de paso", en que la niña abandona la niñez para asumir la condición de mujer adulta, se practica a los 14 ó 15 años, en el momento de la pubertad.
在西,外阴残割被视为女童进入成年 “通过仪式”,接受这一仪式的女童的年龄往往在青春期14、15岁时。
El objetivo del programa de servicios sociales básicos convergentes es promover la planificación y la adopción de medidas integradas para lograr objetivos de desarrollo basados en la familia y determinados por la comunidad para los niños en la primera infancia, la preadolescencia y la adolescencia.
综合基本社会服务方案的目标是促进综合规划与行动,为幼儿期、前青春期和青春期少年儿童实现基于家庭的、以社区为范围的发展目标。
Además de la protección que les otorgan la Constitución, la Ley Nacional de Educación y el Código de la Niñez y la Adolescencia, las niñas que se quedan embarazadas se benefician ahora de dos nuevas medidas: el Ministerio de Educación y Cultura ha concertado acuerdos con todas las escuelas públicas y privadas del país para salvaguardar los derechos de las alumnas embarazadas, y ha abierto en todos los distritos escolares oficinas para atender a sus denuncias de cualquier forma de discriminación.
现在怀孕的在校女除了能得到《宪法》、《国家教育法》和《儿童期和青春期法》给予她们的
护外,还能得益于两项新的举措:教育和文化部与全国所有公立和私立学校缔结了捍卫怀孕学
权利的协议,并在每个学区设立了受理任何类型歧视指控的办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来了我
期。
Las jóvenes adolescentes eran especialmente vulnerables porque se las buscaba por ser vírgenes.
期女子特别脆弱,因为她们是处女而被追求
作为目标。
La infancia y adolescencia son períodos determinantes de la salud y de la promoción y prevención de posibles enfermedades.
儿童期期是身体健康
增强健康以及预防可能疾病
关键时期。
Un aspecto de vital importancia es llegar a los jóvenes al inicio de la adolescencia y seguir fomentando sus conocimientos hasta el comienzo de la edad adulta.
关键挑战往往是确保尽早在
期与
年人进行沟通,并确保在整个
年成年期继续发展各种技能。
Una ONG venezolana documentó el caso de una adolescente infectada por el VIH que fue esterilizada sin su conocimiento o consentimiento en una sala de maternidad tras haber dado a luz.
一个委内瑞拉政府组织记录了一名感染艾滋病毒
期女子在她不知情或未得到她同意
情况下,在生下孩子后在产房内被绝育。
De los 50 países menos adelantados, 32 han adoptado políticas y programas concebidos para reducir sus tasas de crecimiento demográfico y dos tercios han adoptado políticas y programas relativos a la fecundidad de las adolescentes.
在50个最不发达国家中,有32个已经通过了旨在降低人口增政策
方案,有三分之二
国家已经通过了解决
期生育
问题
政策
方案。
Las niñas, debido a su precaria situación económica y social, son vulnerables a actividades sexuales no deseadas y al matrimonio precoz y no tienen acceso a información sobre la salud reproductiva que se ajuste a sus necesidades.
由于女童经济社会地位低下,她们常常受到
自愿性性活动
早婚
困扰,不能获取“适合
期男女特点”
生殖健康方面
准确信息。
Ejemplos de medidas para salvaguardar la salud de las mujeres y los niños son la minimización de la exposición a los productos químicos antes de la concepción y durante la gestación, la infancia, la niñez y la adolescencia.
例如,保护妇女儿童健康
措施包括尽量减少妊娠前、妊娠过程中、婴儿、儿童
期与化学品
接触。
En el África occidental, donde la mutilación genital se considera un "rito de paso", en que la niña abandona la niñez para asumir la condición de mujer adulta, se practica a los 14 ó 15 años, en el momento de la pubertad.
在西,外阴残割被视为女童进入成年 “通过仪式”,接受这一仪式
女童
年龄往往在
期14、15岁时。
El objetivo del programa de servicios sociales básicos convergentes es promover la planificación y la adopción de medidas integradas para lograr objetivos de desarrollo basados en la familia y determinados por la comunidad para los niños en la primera infancia, la preadolescencia y la adolescencia.
综合基本社会服务方案目标是促进综合规划与行动,为幼儿期、前
期
期少年儿童实现基于家庭
、以社区为范围
发展目标。
Además de la protección que les otorgan la Constitución, la Ley Nacional de Educación y el Código de la Niñez y la Adolescencia, las niñas que se quedan embarazadas se benefician ahora de dos nuevas medidas: el Ministerio de Educación y Cultura ha concertado acuerdos con todas las escuelas públicas y privadas del país para salvaguardar los derechos de las alumnas embarazadas, y ha abierto en todos los distritos escolares oficinas para atender a sus denuncias de cualquier forma de discriminación.
现在怀孕在校女生除了能得到《宪法》、《国家教育法》
《儿童期
期法》给予她们
保护外,还能得益于两项新
举措:教育
文化部与全国所有公立
私立学校缔结了捍卫怀孕学生权利
协议,并在每个学区设立了受理任何类型歧视指控
办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
十二岁
时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来
青春期。
Las jóvenes adolescentes eran especialmente vulnerables porque se las buscaba por ser vírgenes.
青春期女子特别脆弱,因为她们是处女而被追求作为目标。
La infancia y adolescencia son períodos determinantes de la salud y de la promoción y prevención de posibles enfermedades.
儿童期青春期是身体健康
增强健康以及预防可能疾病
关键时期。
Un aspecto de vital importancia es llegar a los jóvenes al inicio de la adolescencia y seguir fomentando sus conocimientos hasta el comienzo de la edad adulta.
关键挑战往往是确保尽早在青春期与青年人进行沟通,并确保在整个青年成年期继续发展各种技能。
Una ONG venezolana documentó el caso de una adolescente infectada por el VIH que fue esterilizada sin su conocimiento o consentimiento en una sala de maternidad tras haber dado a luz.
一个委内瑞拉政府组织记录
一名感染艾滋病毒
青春期女子在她不知情或未得到她同意
情况下,在生下孩子后在产房内被绝育。
De los 50 países menos adelantados, 32 han adoptado políticas y programas concebidos para reducir sus tasas de crecimiento demográfico y dos tercios han adoptado políticas y programas relativos a la fecundidad de las adolescentes.
在50个最不发达国家中,有32个已经通过旨在降低人口增长率
政策
,有三分之二
国家已经通过
解决青春期生育率问题
政策
。
Las niñas, debido a su precaria situación económica y social, son vulnerables a actividades sexuales no deseadas y al matrimonio precoz y no tienen acceso a información sobre la salud reproductiva que se ajuste a sus necesidades.
由于女童经济社会地位低下,她们常常受到
自愿性性活动
早婚
困扰,不能获取“适合青春期男女特点”
生殖健康
面
准确信息。
Ejemplos de medidas para salvaguardar la salud de las mujeres y los niños son la minimización de la exposición a los productos químicos antes de la concepción y durante la gestación, la infancia, la niñez y la adolescencia.
例如,保护妇女儿童健康
措施包括尽量减少妊娠前、妊娠过程中、婴儿、儿童
青春期与化学品
接触。
En el África occidental, donde la mutilación genital se considera un "rito de paso", en que la niña abandona la niñez para asumir la condición de mujer adulta, se practica a los 14 ó 15 años, en el momento de la pubertad.
在西,外阴残割被视为女童进入成年 “通过仪式”,接受这一仪式
女童
年龄往往在青春期14、15岁时。
El objetivo del programa de servicios sociales básicos convergentes es promover la planificación y la adopción de medidas integradas para lograr objetivos de desarrollo basados en la familia y determinados por la comunidad para los niños en la primera infancia, la preadolescencia y la adolescencia.
综合基本社会服务目标是促进综合规划与行动,为幼儿期、前青春期
青春期少年儿童实现基于家庭
、以社区为范围
发展目标。
Además de la protección que les otorgan la Constitución, la Ley Nacional de Educación y el Código de la Niñez y la Adolescencia, las niñas que se quedan embarazadas se benefician ahora de dos nuevas medidas: el Ministerio de Educación y Cultura ha concertado acuerdos con todas las escuelas públicas y privadas del país para salvaguardar los derechos de las alumnas embarazadas, y ha abierto en todos los distritos escolares oficinas para atender a sus denuncias de cualquier forma de discriminación.
现在怀孕在校女生除
能得到《宪法》、《国家教育法》
《儿童期
青春期法》给予她们
保护外,还能得益于两项新
举措:教育
文化部与全国所有公立
私立学校缔结
捍卫怀孕学生权利
协议,并在每个学区设立
受理任何类型歧视指控
办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来了我的青春期。
Las jóvenes adolescentes eran especialmente vulnerables porque se las buscaba por ser vírgenes.
青春期女子特别脆弱,因为她女而被追求和作为目标。
La infancia y adolescencia son períodos determinantes de la salud y de la promoción y prevención de posibles enfermedades.
儿童期和青春期身体健康和增强健康以及预防可能疾病的关键时期。
Un aspecto de vital importancia es llegar a los jóvenes al inicio de la adolescencia y seguir fomentando sus conocimientos hasta el comienzo de la edad adulta.
关键的挑战往往确保尽早在青春期与青年人进行沟
,并确保在整个青年成年期继续发展各种技能。
Una ONG venezolana documentó el caso de una adolescente infectada por el VIH que fue esterilizada sin su conocimiento o consentimiento en una sala de maternidad tras haber dado a luz.
一个委内瑞拉政府组织记录了一名感染艾滋病毒的青春期女子在她不知情或未得到她同意的情况下,在生下孩子后在产房内被绝育。
De los 50 países menos adelantados, 32 han adoptado políticas y programas concebidos para reducir sus tasas de crecimiento demográfico y dos tercios han adoptado políticas y programas relativos a la fecundidad de las adolescentes.
在50个最不发达国家中,有32个过了旨在降低人口增长率的政策和方案,有三分之二的国家
过了解决青春期生育率问题的政策和方案。
Las niñas, debido a su precaria situación económica y social, son vulnerables a actividades sexuales no deseadas y al matrimonio precoz y no tienen acceso a información sobre la salud reproductiva que se ajuste a sus necesidades.
由于女童济和社会地位低下,她
常常受到
自愿性性活动和早婚的困扰,不能获取“适合青春期男女特点”的生殖健康方面的准确信息。
Ejemplos de medidas para salvaguardar la salud de las mujeres y los niños son la minimización de la exposición a los productos químicos antes de la concepción y durante la gestación, la infancia, la niñez y la adolescencia.
例如,保护妇女和儿童健康的措施包括尽量减少妊娠前、妊娠过程中、婴儿、儿童和青春期与化学品的接触。
En el África occidental, donde la mutilación genital se considera un "rito de paso", en que la niña abandona la niñez para asumir la condición de mujer adulta, se practica a los 14 ó 15 años, en el momento de la pubertad.
在西,外阴残割被视为女童进入成年 “
过仪式”,接受这一仪式的女童的年龄往往在青春期14、15岁时。
El objetivo del programa de servicios sociales básicos convergentes es promover la planificación y la adopción de medidas integradas para lograr objetivos de desarrollo basados en la familia y determinados por la comunidad para los niños en la primera infancia, la preadolescencia y la adolescencia.
综合基本社会服务方案的目标促进综合规划与行动,为幼儿期、前青春期和青春期少年儿童实现基于家庭的、以社区为范围的发展目标。
Además de la protección que les otorgan la Constitución, la Ley Nacional de Educación y el Código de la Niñez y la Adolescencia, las niñas que se quedan embarazadas se benefician ahora de dos nuevas medidas: el Ministerio de Educación y Cultura ha concertado acuerdos con todas las escuelas públicas y privadas del país para salvaguardar los derechos de las alumnas embarazadas, y ha abierto en todos los distritos escolares oficinas para atender a sus denuncias de cualquier forma de discriminación.
现在怀孕的在校女生除了能得到《宪法》、《国家教育法》和《儿童期和青春期法》给予她的保护外,还能得益于两项新的举措:教育和文化部与全国所有公立和私立学校缔结了捍卫怀孕学生权利的协议,并在每个学区设立了受理任何类型歧视指控的办事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来我的青春期。
Las jóvenes adolescentes eran especialmente vulnerables porque se las buscaba por ser vírgenes.
青春期女子特别脆弱,因为她们是处女而被追求和作为目标。
La infancia y adolescencia son períodos determinantes de la salud y de la promoción y prevención de posibles enfermedades.
儿童期和青春期是身体健康和增强健康以及预防可疾病的关键时期。
Un aspecto de vital importancia es llegar a los jóvenes al inicio de la adolescencia y seguir fomentando sus conocimientos hasta el comienzo de la edad adulta.
关键的挑战往往是确保尽早在青春期与青年人进行沟通,并确保在整个青年成年期继续发展各。
Una ONG venezolana documentó el caso de una adolescente infectada por el VIH que fue esterilizada sin su conocimiento o consentimiento en una sala de maternidad tras haber dado a luz.
个委内瑞拉
政府组织记录
感染艾滋病毒的青春期女子在她不知情或未得到她同意的情况下,在生下孩子后在产房内被绝育。
De los 50 países menos adelantados, 32 han adoptado políticas y programas concebidos para reducir sus tasas de crecimiento demográfico y dos tercios han adoptado políticas y programas relativos a la fecundidad de las adolescentes.
在50个最不发达国家中,有32个已经通过旨在降低人口增长率的政策和方案,有三分之二的国家已经通过
解决青春期生育率问题的政策和方案。
Las niñas, debido a su precaria situación económica y social, son vulnerables a actividades sexuales no deseadas y al matrimonio precoz y no tienen acceso a información sobre la salud reproductiva que se ajuste a sus necesidades.
由于女童经济和社会地位低下,她们常常受到自愿性性活动和早婚的困扰,不
获取“适合青春期男女特点”的生殖健康方面的准确信息。
Ejemplos de medidas para salvaguardar la salud de las mujeres y los niños son la minimización de la exposición a los productos químicos antes de la concepción y durante la gestación, la infancia, la niñez y la adolescencia.
例如,保护妇女和儿童健康的措施包括尽量减少妊娠前、妊娠过程中、婴儿、儿童和青春期与化学品的接触。
En el África occidental, donde la mutilación genital se considera un "rito de paso", en que la niña abandona la niñez para asumir la condición de mujer adulta, se practica a los 14 ó 15 años, en el momento de la pubertad.
在西,外阴残割被视为女童进入成年 “通过仪式”,接受这
仪式的女童的年龄往往在青春期14、15岁时。
El objetivo del programa de servicios sociales básicos convergentes es promover la planificación y la adopción de medidas integradas para lograr objetivos de desarrollo basados en la familia y determinados por la comunidad para los niños en la primera infancia, la preadolescencia y la adolescencia.
综合基本社会服务方案的目标是促进综合规划与行动,为幼儿期、前青春期和青春期少年儿童实现基于家庭的、以社区为范围的发展目标。
Además de la protección que les otorgan la Constitución, la Ley Nacional de Educación y el Código de la Niñez y la Adolescencia, las niñas que se quedan embarazadas se benefician ahora de dos nuevas medidas: el Ministerio de Educación y Cultura ha concertado acuerdos con todas las escuelas públicas y privadas del país para salvaguardar los derechos de las alumnas embarazadas, y ha abierto en todos los distritos escolares oficinas para atender a sus denuncias de cualquier forma de discriminación.
现在怀孕的在校女生除得到《宪法》、《国家教育法》和《儿童期和青春期法》给予她们的保护外,还
得益于两项新的举措:教育和文化部与全国所有公立和私立学校缔结
捍卫怀孕学生权利的协议,并在每个学区设立
受理任何类型歧视指控的办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来了我的青春期。
Las jóvenes adolescentes eran especialmente vulnerables porque se las buscaba por ser vírgenes.
青春期女子特别脆弱,因为她们是处女而被追求和作为目标。
La infancia y adolescencia son períodos determinantes de la salud y de la promoción y prevención de posibles enfermedades.
儿童期和青春期是身体健康和增强健康以及预防可能疾病的关键时期。
Un aspecto de vital importancia es llegar a los jóvenes al inicio de la adolescencia y seguir fomentando sus conocimientos hasta el comienzo de la edad adulta.
关键的是确保尽早
青春期与青年人进行沟通,并确保
整个青年成年期继续发展各种技能。
Una ONG venezolana documentó el caso de una adolescente infectada por el VIH que fue esterilizada sin su conocimiento o consentimiento en una sala de maternidad tras haber dado a luz.
一个委内瑞拉政府组织记录了一名感染艾滋病毒的青春期女子
她不知情或未得到她同意的情况下,
生下孩子后
内被绝育。
De los 50 países menos adelantados, 32 han adoptado políticas y programas concebidos para reducir sus tasas de crecimiento demográfico y dos tercios han adoptado políticas y programas relativos a la fecundidad de las adolescentes.
50个最不发达国家中,有32个已经通过了旨
降低人口增长率的政策和方案,有三分之二的国家已经通过了解决青春期生育率问题的政策和方案。
Las niñas, debido a su precaria situación económica y social, son vulnerables a actividades sexuales no deseadas y al matrimonio precoz y no tienen acceso a información sobre la salud reproductiva que se ajuste a sus necesidades.
由于女童经济和社会地位低下,她们常常受到自愿性性活动和早婚的困扰,不能获取“适合青春期男女特点”的生殖健康方面的准确信息。
Ejemplos de medidas para salvaguardar la salud de las mujeres y los niños son la minimización de la exposición a los productos químicos antes de la concepción y durante la gestación, la infancia, la niñez y la adolescencia.
例如,保护妇女和儿童健康的措施包括尽量减少妊娠前、妊娠过程中、婴儿、儿童和青春期与化学品的接触。
En el África occidental, donde la mutilación genital se considera un "rito de paso", en que la niña abandona la niñez para asumir la condición de mujer adulta, se practica a los 14 ó 15 años, en el momento de la pubertad.
西
,外阴残割被视为女童进入成年 “通过仪式”,接受这一仪式的女童的年龄
青春期14、15岁时。
El objetivo del programa de servicios sociales básicos convergentes es promover la planificación y la adopción de medidas integradas para lograr objetivos de desarrollo basados en la familia y determinados por la comunidad para los niños en la primera infancia, la preadolescencia y la adolescencia.
综合基本社会服务方案的目标是促进综合规划与行动,为幼儿期、前青春期和青春期少年儿童实现基于家庭的、以社区为范围的发展目标。
Además de la protección que les otorgan la Constitución, la Ley Nacional de Educación y el Código de la Niñez y la Adolescencia, las niñas que se quedan embarazadas se benefician ahora de dos nuevas medidas: el Ministerio de Educación y Cultura ha concertado acuerdos con todas las escuelas públicas y privadas del país para salvaguardar los derechos de las alumnas embarazadas, y ha abierto en todos los distritos escolares oficinas para atender a sus denuncias de cualquier forma de discriminación.
现怀孕的
校女生除了能得到《宪法》、《国家教育法》和《儿童期和青春期法》给予她们的保护外,还能得益于两项新的举措:教育和文化部与全国所有公立和私立学校缔结了捍卫怀孕学生权利的协议,并
每个学区设立了受理任何类型歧视指控的办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来了我的青春期。
Las jóvenes adolescentes eran especialmente vulnerables porque se las buscaba por ser vírgenes.
青春期女子特别脆弱,因为她们是处女而被追求和作为目标。
La infancia y adolescencia son períodos determinantes de la salud y de la promoción y prevención de posibles enfermedades.
儿童期和青春期是身体和增强
及预防可能疾病的关键时期。
Un aspecto de vital importancia es llegar a los jóvenes al inicio de la adolescencia y seguir fomentando sus conocimientos hasta el comienzo de la edad adulta.
关键的挑战往往是确保尽早在青春期与青年人进行沟,并确保在整个青年成年期继续发展各种技能。
Una ONG venezolana documentó el caso de una adolescente infectada por el VIH que fue esterilizada sin su conocimiento o consentimiento en una sala de maternidad tras haber dado a luz.
一个委内瑞拉政府组织记录了一名感染艾滋病毒的青春期女子在她不知情或未得到她同意的情况下,在生下孩子后在产房内被绝育。
De los 50 países menos adelantados, 32 han adoptado políticas y programas concebidos para reducir sus tasas de crecimiento demográfico y dos tercios han adoptado políticas y programas relativos a la fecundidad de las adolescentes.
在50个最不发达国家中,有32个过了旨在降低人口增长率的政策和方案,有三分之二的国家
过了解决青春期生育率问题的政策和方案。
Las niñas, debido a su precaria situación económica y social, son vulnerables a actividades sexuales no deseadas y al matrimonio precoz y no tienen acceso a información sobre la salud reproductiva que se ajuste a sus necesidades.
由于女童济和社会地位低下,她们常常受到
自愿性性活动和早婚的困扰,不能获取“适合青春期男女特点”的生殖
方面的准确信息。
Ejemplos de medidas para salvaguardar la salud de las mujeres y los niños son la minimización de la exposición a los productos químicos antes de la concepción y durante la gestación, la infancia, la niñez y la adolescencia.
例如,保护妇女和儿童的措施包括尽量减少妊娠前、妊娠过程中、婴儿、儿童和青春期与化学品的接触。
En el África occidental, donde la mutilación genital se considera un "rito de paso", en que la niña abandona la niñez para asumir la condición de mujer adulta, se practica a los 14 ó 15 años, en el momento de la pubertad.
在西,外阴残割被视为女童进入成年 “
过仪式”,接受这一仪式的女童的年龄往往在青春期14、15岁时。
El objetivo del programa de servicios sociales básicos convergentes es promover la planificación y la adopción de medidas integradas para lograr objetivos de desarrollo basados en la familia y determinados por la comunidad para los niños en la primera infancia, la preadolescencia y la adolescencia.
综合基本社会服务方案的目标是促进综合规划与行动,为幼儿期、前青春期和青春期少年儿童实现基于家庭的、社区为范围的发展目标。
Además de la protección que les otorgan la Constitución, la Ley Nacional de Educación y el Código de la Niñez y la Adolescencia, las niñas que se quedan embarazadas se benefician ahora de dos nuevas medidas: el Ministerio de Educación y Cultura ha concertado acuerdos con todas las escuelas públicas y privadas del país para salvaguardar los derechos de las alumnas embarazadas, y ha abierto en todos los distritos escolares oficinas para atender a sus denuncias de cualquier forma de discriminación.
现在怀孕的在校女生除了能得到《宪法》、《国家教育法》和《儿童期和青春期法》给予她们的保护外,还能得益于两项新的举措:教育和文化部与全国所有公立和私立学校缔结了捍卫怀孕学生权利的协议,并在每个学区设立了受理任何类型歧视指控的办事处。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。