Ese nubarrón tiene pinta de traer mucha lluvia.
那片云像是会带来雨水的云。
Ese nubarrón tiene pinta de traer mucha lluvia.
那片云像是会带来雨水的云。
En España, el norte peninsular también ha sufrido el impacto de la lluvia
在西班牙,半岛北部也有雨水的影响。
En gran parte de África subsahariana los medios de vida de las poblaciones se basan principalmente en la agricultura de secano tradicional.
在撒南非洲大部分地区,人们主要以传统的靠雨水浇灌的农业为生。
El sonido de las gotas de lluvia es, efectivamente, acumulativo, pero le falta “consonancia”, porque el sonido no emana de la voluntad social consciente.
雨水滴落的声音的确持续不断,但它缺少“和音”。
Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.
为了缓和灾情并把尽可能多的雨水引入水库,新加坡花费了好几年的时间,进行详细规划并开展基础设施工作。
Con miras a hallar una solución a mediano o largo plazo, hemos adoptado medidas concretas encaminadas a reducir nuestra dependencia de la agricultura que se irriga con la lluvia.
为了找到中期乃至长期解决办法,们已经采取了具体政策,目的是减轻
们对依赖雨水的农业的依赖。
El sector agropecuario se apoya principalmente en la cría de ganado vacuno y ovino, así como en el cultivo de maíz, trigo y mijo en las zonas de mucha lluvia.
农业部门的支柱是牛羊牲畜,雨水充足的地区则生产玉米、小麦和谷子。
En los últimos años ha ido en aumento el número de agricultores que ha optado por el cultivo de tabaco y algodón en lugar de maíz en las zonas de secano.
近年来,在雨水充足的地区,越来越多的农民不再种植玉米,而是大胆地种植烟草和棉花。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间的雨水对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省的影响尤为严重,尤其是3月29日引起加兹尼水坝决堤。
Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.
据预期,由于这种多方面的打击,其中包括干旱、寒冷的雨水和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。
El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado la existencia de un nexo causal inmediato entre los supuestos daños a sus recursos de aguas subterráneas y los contaminantes transportados por el aire o la lluvia contaminada producidos por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
伊拉克表示,伊朗未所称地下水资源损害与来自科威特油井大火由空气传播的污染物或者被污染的雨水之间存在直接的因果关系。
Más bien, señaló que los problemas actuales de "Puntlandia" eran: a) los efectos de los cuatro años de sequía; b) las repercusiones de las lluvias heladas que mataban a miles de cabezas de ganado en una sola noche; c) los efectos del tsunami en las zonas ribereñas de "Puntlandia"; y d) la falta de infraestructura en la región.
他陈述,“邦特兰”目前的问题是:(a) 四年干旱的影响;(b) 冰冻的雨水一夜之间杀死了数以千计的牲畜造成的影响;(c) 海啸在“邦特兰”沿海地区造成的影响;(d) 该地区缺少基础设施的问题。
Esas actividades se complementan con los proyectos de recogida del agua de lluvia que prevé realizar el PNUMA; con la labor de la UNESCO relacionada con la ordenación de los sistemas hídricos en peligro; y con el proyecto, realizado con asistencia del PNUD, de ordenación integrada sostenible de los recursos hídricos y las aguas residuales en la región del Pacífico, vinculado a la región del Caribe a través de la asociación sobre el agua y el cambio climático constituida por la Comisión del Pacífico Meridional para las Geociencias Aplicadas y el CEHI.
这可能与下列各项工作配合进行:环境规划署拟议的雨水收集项目;教科文组织开展关于有危险的水相互作用系统的工作;以及开发计划署支助太平洋可持续综合水管理和废水资源和废水管理项目,并通过南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)/加勒比环境健康研究所水和气候变化方面的伙伴关系,同加勒比的工作发生联系。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ese nubarrón tiene pinta de traer mucha lluvia.
那片云像是会带来雨的云。
En España, el norte peninsular también ha sufrido el impacto de la lluvia
在西班牙,半岛北部也有雨的影响。
En gran parte de África subsahariana los medios de vida de las poblaciones se basan principalmente en la agricultura de secano tradicional.
在撒南非洲大部分地区,人们主要以传统的靠雨浇灌的农业为生。
El sonido de las gotas de lluvia es, efectivamente, acumulativo, pero le falta “consonancia”, porque el sonido no emana de la voluntad social consciente.
雨滴落的声音的确持续
断,但它缺少“和音”。
Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.
为了缓和灾情并把尽可能多的雨库,新加坡花费了好几年的时间,进行详细规划并开展基础设施工作。
Con miras a hallar una solución a mediano o largo plazo, hemos adoptado medidas concretas encaminadas a reducir nuestra dependencia de la agricultura que se irriga con la lluvia.
为了找到中期乃至长期解决办法,们已经采取了具体政策,目的是减轻
们对依赖雨
的农业的依赖。
El sector agropecuario se apoya principalmente en la cría de ganado vacuno y ovino, así como en el cultivo de maíz, trigo y mijo en las zonas de mucha lluvia.
农业部门的支柱是牛羊牲畜,雨充足的地区则生产玉米、小麦和谷子。
En los últimos años ha ido en aumento el número de agricultores que ha optado por el cultivo de tabaco y algodón en lugar de maíz en las zonas de secano.
近年来,在雨充足的地区,越来越多的农民
植玉米,而是大胆地
植烟草和棉花。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间的雨对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省的影响尤为严重,尤其是3月29日
起加兹尼
坝决堤。
Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.
据预期,由于这多方面的打击,其中包括干旱、寒冷的雨
和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。
El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado la existencia de un nexo causal inmediato entre los supuestos daños a sus recursos de aguas subterráneas y los contaminantes transportados por el aire o la lluvia contaminada producidos por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
伊拉克表示,伊朗未证明所称地下资源损害与来自科威特油井大火由空气传播的污染物或者被污染的雨
之间存在直接的因果关系。
Más bien, señaló que los problemas actuales de "Puntlandia" eran: a) los efectos de los cuatro años de sequía; b) las repercusiones de las lluvias heladas que mataban a miles de cabezas de ganado en una sola noche; c) los efectos del tsunami en las zonas ribereñas de "Puntlandia"; y d) la falta de infraestructura en la región.
他陈述,“邦特兰”目前的问题是:(a) 四年干旱的影响;(b) 冰冻的雨一夜之间杀死了数以千计的牲畜造成的影响;(c) 海啸在“邦特兰”沿海地区造成的影响;(d) 该地区缺少基础设施的问题。
Esas actividades se complementan con los proyectos de recogida del agua de lluvia que prevé realizar el PNUMA; con la labor de la UNESCO relacionada con la ordenación de los sistemas hídricos en peligro; y con el proyecto, realizado con asistencia del PNUD, de ordenación integrada sostenible de los recursos hídricos y las aguas residuales en la región del Pacífico, vinculado a la región del Caribe a través de la asociación sobre el agua y el cambio climático constituida por la Comisión del Pacífico Meridional para las Geociencias Aplicadas y el CEHI.
这可能与下列各项工作配合进行:环境规划署拟议的雨收集项目;教科文组织开展关于有危险的
相互作用系统的工作;以及开发计划署支助太平洋可持续综合
管理和废
资源和废
管理项目,并通过南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)/加勒比环境健康研究所
和气候变化方面的伙伴关系,同加勒比的工作发生联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ese nubarrón tiene pinta de traer mucha lluvia.
那片云像是会带来雨的云。
En España, el norte peninsular también ha sufrido el impacto de la lluvia
在西班牙,半岛北部也有雨的影响。
En gran parte de África subsahariana los medios de vida de las poblaciones se basan principalmente en la agricultura de secano tradicional.
在撒南非洲大部分地区,人们主要以传统的靠雨的农业
生。
El sonido de las gotas de lluvia es, efectivamente, acumulativo, pero le falta “consonancia”, porque el sonido no emana de la voluntad social consciente.
雨滴落的声音的确持续不断,但它缺少“和音”。
Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.
了缓和灾情并把尽可能多的雨
引入
库,新加坡花费了好几年的时间,进行详细规划并开展基础设施工作。
Con miras a hallar una solución a mediano o largo plazo, hemos adoptado medidas concretas encaminadas a reducir nuestra dependencia de la agricultura que se irriga con la lluvia.
了找到中期乃至长期解决办法,
们已经采取了具体政策,目的是减轻
们对依赖雨
的农业的依赖。
El sector agropecuario se apoya principalmente en la cría de ganado vacuno y ovino, así como en el cultivo de maíz, trigo y mijo en las zonas de mucha lluvia.
农业部门的支柱是牛羊牲畜,雨充足的地区则生产玉米、小麦和谷子。
En los últimos años ha ido en aumento el número de agricultores que ha optado por el cultivo de tabaco y algodón en lugar de maíz en las zonas de secano.
近年来,在雨充足的地区,越来越多的农民不再种植玉米,而是大胆地种植烟草和棉花。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间的雨对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省的影响尤
,尤其是3月29日引起加兹尼
坝决堤。
Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.
据预期,由于这种多方面的打击,其中包括干旱、寒冷的雨和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。
El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado la existencia de un nexo causal inmediato entre los supuestos daños a sus recursos de aguas subterráneas y los contaminantes transportados por el aire o la lluvia contaminada producidos por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
伊拉克表示,伊朗未证明所称地下资源损害与来自科威特油井大火由空气传播的污染物或者被污染的雨
之间存在直接的因果关系。
Más bien, señaló que los problemas actuales de "Puntlandia" eran: a) los efectos de los cuatro años de sequía; b) las repercusiones de las lluvias heladas que mataban a miles de cabezas de ganado en una sola noche; c) los efectos del tsunami en las zonas ribereñas de "Puntlandia"; y d) la falta de infraestructura en la región.
他陈述,“邦特兰”目前的问题是:(a) 四年干旱的影响;(b) 冰冻的雨一夜之间杀死了数以千计的牲畜造成的影响;(c) 海啸在“邦特兰”沿海地区造成的影响;(d) 该地区缺少基础设施的问题。
Esas actividades se complementan con los proyectos de recogida del agua de lluvia que prevé realizar el PNUMA; con la labor de la UNESCO relacionada con la ordenación de los sistemas hídricos en peligro; y con el proyecto, realizado con asistencia del PNUD, de ordenación integrada sostenible de los recursos hídricos y las aguas residuales en la región del Pacífico, vinculado a la región del Caribe a través de la asociación sobre el agua y el cambio climático constituida por la Comisión del Pacífico Meridional para las Geociencias Aplicadas y el CEHI.
这可能与下列各项工作配合进行:环境规划署拟议的雨收集项目;教科文组织开展关于有危险的
相互作用系统的工作;以及开发计划署支助太平洋可持续综合
管理和废
资源和废
管理项目,并通过南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)/加勒比环境健康研究所
和气候变化方面的伙伴关系,同加勒比的工作发生联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ese nubarrón tiene pinta de traer mucha lluvia.
那片云像是会带来雨水的云。
En España, el norte peninsular también ha sufrido el impacto de la lluvia
在西班牙,半岛北有雨水的影响。
En gran parte de África subsahariana los medios de vida de las poblaciones se basan principalmente en la agricultura de secano tradicional.
在撒南非洲大分地区,人们主要以传统的靠雨水浇灌的农业为生。
El sonido de las gotas de lluvia es, efectivamente, acumulativo, pero le falta “consonancia”, porque el sonido no emana de la voluntad social consciente.
雨水滴落的声音的确持续不断,但它缺少“和音”。
Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.
为了缓和灾情并把尽可能多的雨水引入水库,新加坡花费了好几年的时间,进行详细规划并开展基础设施工作。
Con miras a hallar una solución a mediano o largo plazo, hemos adoptado medidas concretas encaminadas a reducir nuestra dependencia de la agricultura que se irriga con la lluvia.
为了找到中期乃至长期解决办法,们已经采取了具体政策,目的是减轻
们对依赖雨水的农业的依赖。
El sector agropecuario se apoya principalmente en la cría de ganado vacuno y ovino, así como en el cultivo de maíz, trigo y mijo en las zonas de mucha lluvia.
农业门的支柱是牛羊牲畜,雨水充足的地区则生产玉米、小麦和谷子。
En los últimos años ha ido en aumento el número de agricultores que ha optado por el cultivo de tabaco y algodón en lugar de maíz en las zonas de secano.
近年来,在雨水充足的地区,越来越多的农民不再种植玉米,而是大胆地种植烟草和棉花。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间的雨水对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省的影响尤为严重,尤是3月29日引起加兹尼水坝决堤。
Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.
据预期,由于这种多方面的,
中包括干旱、寒冷的雨水和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。
El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado la existencia de un nexo causal inmediato entre los supuestos daños a sus recursos de aguas subterráneas y los contaminantes transportados por el aire o la lluvia contaminada producidos por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
伊拉克表示,伊朗未证明所称地下水资源损害与来自科威特油井大火由空气传播的污染物或者被污染的雨水之间存在直接的因果关系。
Más bien, señaló que los problemas actuales de "Puntlandia" eran: a) los efectos de los cuatro años de sequía; b) las repercusiones de las lluvias heladas que mataban a miles de cabezas de ganado en una sola noche; c) los efectos del tsunami en las zonas ribereñas de "Puntlandia"; y d) la falta de infraestructura en la región.
他陈述,“邦特兰”目前的问题是:(a) 四年干旱的影响;(b) 冰冻的雨水一夜之间杀死了数以千计的牲畜造成的影响;(c) 海啸在“邦特兰”沿海地区造成的影响;(d) 该地区缺少基础设施的问题。
Esas actividades se complementan con los proyectos de recogida del agua de lluvia que prevé realizar el PNUMA; con la labor de la UNESCO relacionada con la ordenación de los sistemas hídricos en peligro; y con el proyecto, realizado con asistencia del PNUD, de ordenación integrada sostenible de los recursos hídricos y las aguas residuales en la región del Pacífico, vinculado a la región del Caribe a través de la asociación sobre el agua y el cambio climático constituida por la Comisión del Pacífico Meridional para las Geociencias Aplicadas y el CEHI.
这可能与下列各项工作配合进行:环境规划署拟议的雨水收集项目;教科文组织开展关于有危险的水相互作用系统的工作;以及开发计划署支助太平洋可持续综合水管理和废水资源和废水管理项目,并通过南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)/加勒比环境健康研究所水和气候变化方面的伙伴关系,同加勒比的工作发生联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ese nubarrón tiene pinta de traer mucha lluvia.
那片云像是会带来雨云。
En España, el norte peninsular también ha sufrido el impacto de la lluvia
在西班牙,半岛北部也有雨影响。
En gran parte de África subsahariana los medios de vida de las poblaciones se basan principalmente en la agricultura de secano tradicional.
在撒南非洲大部分地区,人们主要以传统靠雨
浇灌
农业为生。
El sonido de las gotas de lluvia es, efectivamente, acumulativo, pero le falta “consonancia”, porque el sonido no emana de la voluntad social consciente.
雨滴落
声音
确持续不断,但它缺少“和音”。
Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.
为了缓和灾情并把尽可能多雨
引入
库,新加坡花费了好几
间,进行详细规划并开展基础设施工作。
Con miras a hallar una solución a mediano o largo plazo, hemos adoptado medidas concretas encaminadas a reducir nuestra dependencia de la agricultura que se irriga con la lluvia.
为了找到中期乃至长期解决办法,们已经采取了具体政策,目
是减轻
们对依赖雨
农业
依赖。
El sector agropecuario se apoya principalmente en la cría de ganado vacuno y ovino, así como en el cultivo de maíz, trigo y mijo en las zonas de mucha lluvia.
农业部门支柱是牛羊牲畜,雨
地区则生产玉米、小麦和谷子。
En los últimos años ha ido en aumento el número de agricultores que ha optado por el cultivo de tabaco y algodón en lugar de maíz en las zonas de secano.
近来,在雨
地区,越来越多
农民不再种植玉米,而是大胆地种植烟草和棉花。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间雨
对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省
影响尤为严重,尤其是3月29日引起加兹尼
坝决堤。
Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.
据预期,由于这种多方面打击,其中包括干旱、寒冷
雨
和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段
间。
El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado la existencia de un nexo causal inmediato entre los supuestos daños a sus recursos de aguas subterráneas y los contaminantes transportados por el aire o la lluvia contaminada producidos por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
伊拉克表示,伊朗未证明所称地下资源损害与来自科威特油井大火由空气传播
污染物或者被污染
雨
之间存在直接
因果关系。
Más bien, señaló que los problemas actuales de "Puntlandia" eran: a) los efectos de los cuatro años de sequía; b) las repercusiones de las lluvias heladas que mataban a miles de cabezas de ganado en una sola noche; c) los efectos del tsunami en las zonas ribereñas de "Puntlandia"; y d) la falta de infraestructura en la región.
他陈述,“邦特兰”目前问题是:(a) 四
干旱
影响;(b) 冰冻
雨
一夜之间杀死了数以千计
牲畜造成
影响;(c) 海啸在“邦特兰”沿海地区造成
影响;(d) 该地区缺少基础设施
问题。
Esas actividades se complementan con los proyectos de recogida del agua de lluvia que prevé realizar el PNUMA; con la labor de la UNESCO relacionada con la ordenación de los sistemas hídricos en peligro; y con el proyecto, realizado con asistencia del PNUD, de ordenación integrada sostenible de los recursos hídricos y las aguas residuales en la región del Pacífico, vinculado a la región del Caribe a través de la asociación sobre el agua y el cambio climático constituida por la Comisión del Pacífico Meridional para las Geociencias Aplicadas y el CEHI.
这可能与下列各项工作配合进行:环境规划署拟议雨
收集项目;教科文组织开展关于有危险
相互作用系统
工作;以及开发计划署支助太平洋可持续综合
管理和废
资源和废
管理项目,并通过南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)/加勒比环境健康研究所
和气候变化方面
伙伴关系,同加勒比
工作发生联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ese nubarrón tiene pinta de traer mucha lluvia.
那片云像是会带雨水的云。
En España, el norte peninsular también ha sufrido el impacto de la lluvia
在西班牙,半岛北部也有雨水的影响。
En gran parte de África subsahariana los medios de vida de las poblaciones se basan principalmente en la agricultura de secano tradicional.
在撒南非洲大部分地,人们主要以传统的靠雨水浇灌的农业为生。
El sonido de las gotas de lluvia es, efectivamente, acumulativo, pero le falta “consonancia”, porque el sonido no emana de la voluntad social consciente.
雨水滴落的声音的确持续不断,但它缺少“和音”。
Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.
为缓和灾情并把尽可能多的雨水引入水库,新加坡
好几年的时间,进行详细规划并开展基础设施工作。
Con miras a hallar una solución a mediano o largo plazo, hemos adoptado medidas concretas encaminadas a reducir nuestra dependencia de la agricultura que se irriga con la lluvia.
为找到中期乃至长期解决办法,
们已经采取
具体政策,目的是减轻
们对依赖雨水的农业的依赖。
El sector agropecuario se apoya principalmente en la cría de ganado vacuno y ovino, así como en el cultivo de maíz, trigo y mijo en las zonas de mucha lluvia.
农业部门的支柱是牛羊牲畜,雨水充足的地则生产玉米、小麦和谷子。
En los últimos años ha ido en aumento el número de agricultores que ha optado por el cultivo de tabaco y algodón en lugar de maíz en las zonas de secano.
近年,在雨水充足的地
,
多的农民不再种植玉米,而是大胆地种植烟草和棉
。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间的雨水对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省的影响尤为严重,尤其是3月29日引起加兹尼水坝决堤。
Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.
据预期,由于这种多方面的打击,其中包括干旱、寒冷的雨水和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。
El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado la existencia de un nexo causal inmediato entre los supuestos daños a sus recursos de aguas subterráneas y los contaminantes transportados por el aire o la lluvia contaminada producidos por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
伊拉克表示,伊朗未证明所称地下水资源损害与自科威特油井大火由空气传播的污染物或者被污染的雨水之间存在直接的因果关系。
Más bien, señaló que los problemas actuales de "Puntlandia" eran: a) los efectos de los cuatro años de sequía; b) las repercusiones de las lluvias heladas que mataban a miles de cabezas de ganado en una sola noche; c) los efectos del tsunami en las zonas ribereñas de "Puntlandia"; y d) la falta de infraestructura en la región.
他陈述,“邦特兰”目前的问题是:(a) 四年干旱的影响;(b) 冰冻的雨水一夜之间杀死数以千计的牲畜造成的影响;(c) 海啸在“邦特兰”沿海地
造成的影响;(d) 该地
缺少基础设施的问题。
Esas actividades se complementan con los proyectos de recogida del agua de lluvia que prevé realizar el PNUMA; con la labor de la UNESCO relacionada con la ordenación de los sistemas hídricos en peligro; y con el proyecto, realizado con asistencia del PNUD, de ordenación integrada sostenible de los recursos hídricos y las aguas residuales en la región del Pacífico, vinculado a la región del Caribe a través de la asociación sobre el agua y el cambio climático constituida por la Comisión del Pacífico Meridional para las Geociencias Aplicadas y el CEHI.
这可能与下列各项工作配合进行:环境规划署拟议的雨水收集项目;教科文组织开展关于有危险的水相互作用系统的工作;以及开发计划署支助太平洋可持续综合水管理和废水资源和废水管理项目,并通过南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)/加勒比环境健康研究所水和气候变化方面的伙伴关系,同加勒比的工作发生联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ese nubarrón tiene pinta de traer mucha lluvia.
那片云像是会带来雨水云。
En España, el norte peninsular también ha sufrido el impacto de la lluvia
在西班牙,半岛北也有雨水
影响。
En gran parte de África subsahariana los medios de vida de las poblaciones se basan principalmente en la agricultura de secano tradicional.
在撒南非洲大分地区,人
主要以传统
靠雨水浇灌
农业为生。
El sonido de las gotas de lluvia es, efectivamente, acumulativo, pero le falta “consonancia”, porque el sonido no emana de la voluntad social consciente.
雨水滴落声音
确持续不断,但它缺少“和音”。
Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.
为了缓和灾情并把尽可能多雨水引入水库,新加坡花费了好几年
时间,进行详细规划并开展基础设施工作。
Con miras a hallar una solución a mediano o largo plazo, hemos adoptado medidas concretas encaminadas a reducir nuestra dependencia de la agricultura que se irriga con la lluvia.
为了找到中期乃至长期解决办法,已经采取了具体政策,目
是减轻
对依赖雨水
农业
依赖。
El sector agropecuario se apoya principalmente en la cría de ganado vacuno y ovino, así como en el cultivo de maíz, trigo y mijo en las zonas de mucha lluvia.
农业支柱是牛羊牲畜,雨水充足
地区则生产玉米、小麦和谷子。
En los últimos años ha ido en aumento el número de agricultores que ha optado por el cultivo de tabaco y algodón en lugar de maíz en las zonas de secano.
近年来,在雨水充足地区,越来越多
农民不再种植玉米,而是大胆地种植烟草和棉花。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间雨水对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省
影响尤为严重,尤其是3月29日引起加兹尼水坝决堤。
Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.
据预期,由于这种多方面打击,其中包括干旱、寒冷
雨水和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。
El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado la existencia de un nexo causal inmediato entre los supuestos daños a sus recursos de aguas subterráneas y los contaminantes transportados por el aire o la lluvia contaminada producidos por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
伊拉克表示,伊朗未证明所称地下水资源损害与来自科威特油井大火由空气传播污染物或者被污染
雨水之间存在直接
因果关系。
Más bien, señaló que los problemas actuales de "Puntlandia" eran: a) los efectos de los cuatro años de sequía; b) las repercusiones de las lluvias heladas que mataban a miles de cabezas de ganado en una sola noche; c) los efectos del tsunami en las zonas ribereñas de "Puntlandia"; y d) la falta de infraestructura en la región.
他陈述,“邦特兰”目前问题是:(a) 四年干旱
影响;(b) 冰冻
雨水一夜之间杀死了数以千计
牲畜造成
影响;(c) 海啸在“邦特兰”沿海地区造成
影响;(d) 该地区缺少基础设施
问题。
Esas actividades se complementan con los proyectos de recogida del agua de lluvia que prevé realizar el PNUMA; con la labor de la UNESCO relacionada con la ordenación de los sistemas hídricos en peligro; y con el proyecto, realizado con asistencia del PNUD, de ordenación integrada sostenible de los recursos hídricos y las aguas residuales en la región del Pacífico, vinculado a la región del Caribe a través de la asociación sobre el agua y el cambio climático constituida por la Comisión del Pacífico Meridional para las Geociencias Aplicadas y el CEHI.
这可能与下列各项工作配合进行:环境规划署拟议雨水收集项目;教科文组织开展关于有危险
水相互作用系统
工作;以及开发计划署支助太平洋可持续综合水管理和废水资源和废水管理项目,并通过南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)/加勒比环境健康研究所水和气候变化方面
伙伴关系,同加勒比
工作发生联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ese nubarrón tiene pinta de traer mucha lluvia.
那片云像是会带来雨水云。
En España, el norte peninsular también ha sufrido el impacto de la lluvia
在西班牙,半岛北部也有雨水影响。
En gran parte de África subsahariana los medios de vida de las poblaciones se basan principalmente en la agricultura de secano tradicional.
在撒南非洲大部分,人们主要以传统
靠雨水浇灌
农业为生。
El sonido de las gotas de lluvia es, efectivamente, acumulativo, pero le falta “consonancia”, porque el sonido no emana de la voluntad social consciente.
雨水滴落声音
确持续不断,但它缺少“和音”。
Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.
为缓和灾情并把尽可能多
雨水引入水库,新加坡花费
年
时间,进行详细规划并开展基础设施工作。
Con miras a hallar una solución a mediano o largo plazo, hemos adoptado medidas concretas encaminadas a reducir nuestra dependencia de la agricultura que se irriga con la lluvia.
为找到中期乃至长期解决办法,
们已经采取
具体政策,目
是减轻
们对依赖雨水
农业
依赖。
El sector agropecuario se apoya principalmente en la cría de ganado vacuno y ovino, así como en el cultivo de maíz, trigo y mijo en las zonas de mucha lluvia.
农业部门支柱是牛羊牲畜,雨水充足
则生产玉米、小麦和谷子。
En los últimos años ha ido en aumento el número de agricultores que ha optado por el cultivo de tabaco y algodón en lugar de maíz en las zonas de secano.
近年来,在雨水充足,越来越多
农民不再种植玉米,而是大胆
种植烟草和棉花。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间雨水对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省
影响尤为严重,尤其是3月29日引起加兹尼水坝决堤。
Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.
据预期,由于这种多方面打击,其中包括干旱、寒冷
雨水和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。
El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado la existencia de un nexo causal inmediato entre los supuestos daños a sus recursos de aguas subterráneas y los contaminantes transportados por el aire o la lluvia contaminada producidos por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
伊拉克表示,伊朗未证明所称下水资源损害与来自科威特油井大火由空气传播
污染物或者被污染
雨水之间存在直接
因果关系。
Más bien, señaló que los problemas actuales de "Puntlandia" eran: a) los efectos de los cuatro años de sequía; b) las repercusiones de las lluvias heladas que mataban a miles de cabezas de ganado en una sola noche; c) los efectos del tsunami en las zonas ribereñas de "Puntlandia"; y d) la falta de infraestructura en la región.
他陈述,“邦特兰”目前问题是:(a) 四年干旱
影响;(b) 冰冻
雨水一夜之间杀死
数以千计
牲畜造成
影响;(c) 海啸在“邦特兰”沿海
造成
影响;(d) 该
缺少基础设施
问题。
Esas actividades se complementan con los proyectos de recogida del agua de lluvia que prevé realizar el PNUMA; con la labor de la UNESCO relacionada con la ordenación de los sistemas hídricos en peligro; y con el proyecto, realizado con asistencia del PNUD, de ordenación integrada sostenible de los recursos hídricos y las aguas residuales en la región del Pacífico, vinculado a la región del Caribe a través de la asociación sobre el agua y el cambio climático constituida por la Comisión del Pacífico Meridional para las Geociencias Aplicadas y el CEHI.
这可能与下列各项工作配合进行:环境规划署拟议雨水收集项目;教科文组织开展关于有危险
水相互作用系统
工作;以及开发计划署支助太平洋可持续综合水管理和废水资源和废水管理项目,并通过南太平洋应用
球科学委员会(南太
科委)/加勒比环境健康研究所水和气候变化方面
伙伴关系,同加勒比
工作发生联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ese nubarrón tiene pinta de traer mucha lluvia.
那片云像是会带来雨水的云。
En España, el norte peninsular también ha sufrido el impacto de la lluvia
西班牙,半岛北部也有雨水的影响。
En gran parte de África subsahariana los medios de vida de las poblaciones se basan principalmente en la agricultura de secano tradicional.
非洲大部分地区,人们主要以传统的靠雨水浇灌的农业为生。
El sonido de las gotas de lluvia es, efectivamente, acumulativo, pero le falta “consonancia”, porque el sonido no emana de la voluntad social consciente.
雨水滴落的声音的确持续不断,但它缺少“和音”。
Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.
为了缓和灾情并把尽可能多的雨水引入水库,新加坡花费了好几年的时间,进行详细规划并开展基础设施工作。
Con miras a hallar una solución a mediano o largo plazo, hemos adoptado medidas concretas encaminadas a reducir nuestra dependencia de la agricultura que se irriga con la lluvia.
为了找到中期乃至长期解决办法,们已经采取了具体政策,目的是减轻
们对依赖雨水的农业的依赖。
El sector agropecuario se apoya principalmente en la cría de ganado vacuno y ovino, así como en el cultivo de maíz, trigo y mijo en las zonas de mucha lluvia.
农业部门的支柱是牛羊牲畜,雨水充足的地区则生产玉米、小麦和谷子。
En los últimos años ha ido en aumento el número de agricultores que ha optado por el cultivo de tabaco y algodón en lugar de maíz en las zonas de secano.
近年来,雨水充足的地区,越来越多的农民不再种植玉米,而是大胆地种植烟草和棉花。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间的雨水对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省的影响尤为严重,尤其是3月29日引起加兹尼水坝决堤。
Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.
据预期,种多方面的打击,其中包括干旱、寒冷的雨水和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。
El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado la existencia de un nexo causal inmediato entre los supuestos daños a sus recursos de aguas subterráneas y los contaminantes transportados por el aire o la lluvia contaminada producidos por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
伊拉克表示,伊朗未证明所称地下水资源损害与来自科威特油井大火空气传播的污染物或者被污染的雨水之间存
直接的因果关系。
Más bien, señaló que los problemas actuales de "Puntlandia" eran: a) los efectos de los cuatro años de sequía; b) las repercusiones de las lluvias heladas que mataban a miles de cabezas de ganado en una sola noche; c) los efectos del tsunami en las zonas ribereñas de "Puntlandia"; y d) la falta de infraestructura en la región.
他陈述,“邦特兰”目前的问题是:(a) 四年干旱的影响;(b) 冰冻的雨水一夜之间杀死了数以千计的牲畜造成的影响;(c) 海啸“邦特兰”沿海地区造成的影响;(d) 该地区缺少基础设施的问题。
Esas actividades se complementan con los proyectos de recogida del agua de lluvia que prevé realizar el PNUMA; con la labor de la UNESCO relacionada con la ordenación de los sistemas hídricos en peligro; y con el proyecto, realizado con asistencia del PNUD, de ordenación integrada sostenible de los recursos hídricos y las aguas residuales en la región del Pacífico, vinculado a la región del Caribe a través de la asociación sobre el agua y el cambio climático constituida por la Comisión del Pacífico Meridional para las Geociencias Aplicadas y el CEHI.
可能与下列各项工作配合进行:环境规划署拟议的雨水收集项目;教科文组织开展关
有危险的水相互作用系统的工作;以及开发计划署支助太平洋可持续综合水管理和废水资源和废水管理项目,并通过
太平洋应用地球科学委员会(
太地科委)/加勒比环境健康研究所水和气候变化方面的伙伴关系,同加勒比的工作发生联系。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ese nubarrón tiene pinta de traer mucha lluvia.
那片像是会带来
。
En España, el norte peninsular también ha sufrido el impacto de la lluvia
在西班牙,半岛北部也有影响。
En gran parte de África subsahariana los medios de vida de las poblaciones se basan principalmente en la agricultura de secano tradicional.
在撒南非洲大部分地区,人们主要以传统靠
浇灌
农业为生。
El sonido de las gotas de lluvia es, efectivamente, acumulativo, pero le falta “consonancia”, porque el sonido no emana de la voluntad social consciente.
滴落
声音
确持续不断,但它缺少“和音”。
Han hecho falta años de cuidadosa planificación y obras públicas para mitigar las inundaciones y canalizar toda el agua de lluvia posible hacia depósitos.
为了缓和灾情并把尽可能多引入
库,新加坡花费了好几年
时间,进行详细规划并开展基础设施工作。
Con miras a hallar una solución a mediano o largo plazo, hemos adoptado medidas concretas encaminadas a reducir nuestra dependencia de la agricultura que se irriga con la lluvia.
为了找到中期乃至长期解决办法,们已经采取了具体政策,目
是减轻
们对依赖
农业
依赖。
El sector agropecuario se apoya principalmente en la cría de ganado vacuno y ovino, así como en el cultivo de maíz, trigo y mijo en las zonas de mucha lluvia.
农业部门支柱是牛羊牲畜,
充足
地区则生产玉米、小麦和谷子。
En los últimos años ha ido en aumento el número de agricultores que ha optado por el cultivo de tabaco y algodón en lugar de maíz en las zonas de secano.
近年来,在充足
地区,越来越多
农民不再种植玉米,而是大胆地种植烟草和棉花。
Las lluvias registradas en marzo y abril afectaron particularmente a las provincias de Oruzgan, Ghazni y Jowzjan, y en particular ocasionaron el estallido de la presa de Ghazni el 29 de marzo.
4月间对乌鲁兹甘、加兹尼和朱兹詹各省
影响尤为严重,尤其是3月29日引起加兹尼
坝决堤。
Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.
据预期,由于这种多方面打击,其中包括干旱、寒冷
和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。
El Iraq afirma que el Irán no ha demostrado la existencia de un nexo causal inmediato entre los supuestos daños a sus recursos de aguas subterráneas y los contaminantes transportados por el aire o la lluvia contaminada producidos por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
伊拉克表示,伊朗未证明所称地下资源损害与来自科威特油井大火由空气传播
污染物或者被污染
之间存在直接
因果关系。
Más bien, señaló que los problemas actuales de "Puntlandia" eran: a) los efectos de los cuatro años de sequía; b) las repercusiones de las lluvias heladas que mataban a miles de cabezas de ganado en una sola noche; c) los efectos del tsunami en las zonas ribereñas de "Puntlandia"; y d) la falta de infraestructura en la región.
他陈述,“邦特兰”目前问题是:(a) 四年干旱
影响;(b) 冰冻
一夜之间杀死了数以千计
牲畜造成
影响;(c) 海啸在“邦特兰”沿海地区造成
影响;(d) 该地区缺少基础设施
问题。
Esas actividades se complementan con los proyectos de recogida del agua de lluvia que prevé realizar el PNUMA; con la labor de la UNESCO relacionada con la ordenación de los sistemas hídricos en peligro; y con el proyecto, realizado con asistencia del PNUD, de ordenación integrada sostenible de los recursos hídricos y las aguas residuales en la región del Pacífico, vinculado a la región del Caribe a través de la asociación sobre el agua y el cambio climático constituida por la Comisión del Pacífico Meridional para las Geociencias Aplicadas y el CEHI.
这可能与下列各项工作配合进行:环境规划署拟议收集项目;教科文组织开展关于有危险
相互作用系统
工作;以及开发计划署支助太平洋可持续综合
管理和废
资源和废
管理项目,并通过南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)/加勒比环境健康研究所
和气候变化方面
伙伴关系,同加勒比
工作发生联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。