西语助手
  • 关闭

雇佣兵

添加到生词本

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情况下,主角是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是雇佣兵

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状况,几乎无法明确区分传统的雇佣兵与私营军事公司雇员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果满足发展所需要的可行前提条件,决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题和儿童士兵和雇佣兵现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的决方法的建议,而且长期以来一直招募雇佣兵和国际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重的人道主义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用雇佣兵和童兵、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济和顽固的腐败,是造成稳定的突出因素,需要一种够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确保边界安全,防止冲突、武器和雇佣兵跨界扩散;制止大规模违反国际人道主义法行为,结束危害人类罪受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


enhilar, enhollinarse, enhorabuena, enhoramala, enhorcar, enhornar, enhorquetar, enhoto, enhuecar, enhuerar,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情况下,主角就是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是雇佣兵

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状况,几乎无法区分传统的雇佣兵与私营军事公司雇员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不满足发展所需要的可行前提条件,就不真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自资源问题和儿童士兵和雇佣兵

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,且长期以来一直招募雇佣兵和国际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重的人道主义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用雇佣兵和童兵、小武器的扩散、自资源的滥用,陷于崩溃的经济和顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要一种够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,保边界安全,防止冲突、武器和雇佣兵跨界扩散;制止大规模违反国际人道主义法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


enjabonar, enjaezar, enjaguadura, enjaguar, enjagüe, enjalbega, enjalbegado, enjalbegador, enjalbegar, enjalbiego,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中况下,主角就是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是雇佣兵

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状况,几乎无法明确区分传统的雇佣兵私营军事公司雇员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不满足发展所需要的可行前提条件,就不真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题和儿童士兵和雇佣兵现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募雇佣兵和国际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地的亚美尼亚族男子妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重的人道主义影响、随后发的难民潮、越来越多地利用雇佣兵和童兵、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济和顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要一种够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确保边界安全,防止冲突、武器和雇佣兵跨界扩散;制止大规模违反国际人道主义法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


enjaquimar, enjaranado, enjarciar, enjardinar, enjaretado, enjaretar, enjaular, enjebar, enjebe, enjergar,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情况下,主角就是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是雇佣兵

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状况,几乎无法明确区分传统的雇佣兵与私营军事公司雇员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

果不满足发展所需要的可行前提条件,就不真正解决跨边界问题,例法贩运军火问题、采自然资源问题和儿童士兵和雇佣兵现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募雇佣兵和国际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重的人道主义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用雇佣兵和童兵、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济和顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要一种够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确保边界安全,防止冲突、武器和雇佣兵跨界扩散;制止大规模违反国际人道主义法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


enjoyar, enjoyelado, enjoyelador, enjuagadientes, enjuagadura, enjuagar, enjuagatorio, enjuague, enjuague bucal, enjugadero,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情况下,主角就是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗职业士兵;叛军或;以及儿童兵。

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化这种新状况,几乎无法明确区分与私营军事公司员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不满足发展所需要可行前提条件,就不真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题儿童士兵现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找平、合法解决方法建议,而且长期以来一直招募国际恐怖主义分子——他们名字出现在全球通缉恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重人道主义影响、随后发生难民潮、越来越多地利用童兵、小武器扩散、自然资源滥用,陷于崩溃经济顽固腐败,是造成不稳定突出因素,需要一种够在整个地区奏效广泛适用多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确保边界安全,防止冲突、武器跨界扩散;制止大规模违反国际人道主义法行为,结束危害人类罪不受惩罚现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


enjundia, enjundioso, enjunque, enjuta, enjutar, enjutez, enjuto, enjuto y fuerte, enjwlio, enlabiador,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,

用户正在搜索


enlucidor, enlucimiento, enlucir, enlustrado, enlustrecer, enlutado, enlutar, enmadejar, enmaderación, enmaderado,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,

用户正在搜索


enmudecimiento, enmugrar, enmugrentar, enmustiar, ennatado, enneciarse, ennegrecer, ennegrecimiento, ennoblecedor, ennoblecer,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情况下,角就是个混合组织:是犯罪集团,是恐怖组织,还有雇佣兵

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状况,几乎无法明确区传统的雇佣兵与私营军事公司雇员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不满足发展所需要的可行前提条件,就不真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题和儿童士兵和雇佣兵现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆直拒绝为这问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来直招募雇佣兵和国际恐怖子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重的人道影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用雇佣兵和童兵、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济和顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确保边界安全,防止冲突、武器和雇佣兵跨界扩散;制止大规模违反国际人道法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


enojado, enojamiento, enojar, enojo, enojosamente, enojósi, enojoso, enología, enológico, enólogo,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情况下,主角就是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业;叛军或;以及

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状况,几乎无法明确区分传统的私营军事公司雇员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不满足发展所需要的可行前提条件,就不真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题和现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募和国际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地生命的亚美尼亚族男子妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重的人道主义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济和顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要一种够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确保边界安全,防止冲突、武器和跨界扩散;制止大规模违反国际人道主义法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


enotecnia, enotécnico, enoteráceo, enpinefrina, enquencle, enquiciar, enquillotrar, enquiridión, enquistado, enquistamiento,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情况下,主角就是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是雇佣兵

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状况,几乎无法明确区分传统的雇佣兵与私营军事公司雇员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不满足发展所需要的可行前提条件,就不真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题和儿童士兵和雇佣兵现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来一直招募雇佣兵际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

突及其严重的人道主义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用雇佣兵和童兵、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济和顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要一种够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确保边界安全,防止突、武器和雇佣兵跨界扩散;制止大规模违反际人道主义法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


enramado, enramar, enramblar, enrame, enranciar, enrarecer, enrarecimiento, enrasado, enrasamiento, enrasar,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情况下,主角就是一个混合组织:一部分是犯罪集团,一部分是恐怖组织,还有一部分是雇佣兵

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经为非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安工作市场化的这种新状况,几乎无法明确区分传统的雇佣兵与私营军事公司雇员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不满足发展所需要的可行前件,就不真正边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题和儿童士兵和雇佣兵现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆一直拒绝为这一问题寻找和平、合法的方法的建议,而且长期以来一直招募雇佣兵和国际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重的人道主义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用雇佣兵和童兵、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济和顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要一种够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合作,确保边界安全,防止冲突、武器和雇佣兵界扩散;制止大规模违反国际人道主义法行为,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


enredarse, enredijo, enredista, enredo, enredoso, enrehojar, enrejado, enrejadura, enrejalar, enrejar,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,

En algunos de esos casos, el principal protagonista es una organización mixta: parte de grupo delictivo, parte de grupo terrorista y parte de organización mercenaria.

在其中某些情况下,主角就是个混合组织:部分是犯罪集团,部分是恐怖组织,还有部分是雇佣兵

Entre los grupos clave se incluirían los soldados profesionales que han luchado en el bando de los agentes no estatales; los soldados rebeldes o mercenarios; y los niños soldados.

曾经非国家行动者打仗的职业士兵;叛军或雇佣兵;以及儿童兵。

Debido a la nueva comercialización de los servicios de seguridad, se había vuelto imposible distinguir claramente entre los soldados de fortuna tradicionales y el personal de las empresas de seguridad privadas.

由于保安场化的种新状况,几乎无法明确区分传统的雇佣兵与私营军事公司雇员。

Tercero, los problemas transfronterizos, como el tráfico ilícito de armas, la explotación ilícita de recursos naturales y el fenómeno de los niños soldados y mercenarios no se pueden zanjar realmente si no existen los requisitos viables para el desarrollo.

第三,如果不满足发展所需要的可行前提条件,就不真正解决跨边界问题,例如,非法贩运军火问题、非法开采自然资源问题和儿童士兵和雇佣兵现象。

Sin embargo, Azerbaiyán rechaza desde hace años las propuestas para encontrar una solución pacífica y lícita al problema, y durante mucho tiempo ha reclutado a mercenarios y terroristas internacionales, cuyos nombres figuran en las listas de terroristas buscados por la justicia en todo el mundo, para atacar a hombres y mujeres armenios que defienden sus tierras y su vida.

然而,多年来,阿塞拜疆直拒绝问题寻找和平、合法的解决方法的建议,而且长期以来直招募雇佣兵和国际恐怖主义分子——他们的名字出现在全球通缉的恐怖主义分子名单上,袭击保卫自己土地与生命的亚美尼亚族男子与妇女。

Los conflictos civiles y sus enormes efectos humanitarios, las corrientes subsiguientes de refugiados, el creciente uso de mercenarios y niños soldados, la proliferación de armas pequeñas, la mala administración de los recursos naturales, las economías fallidas y la corrupción endémica se destacan entre los factores que contribuyen a la inestabilidad y requieren un enfoque más amplio y multifacético que abarque a toda la región.

国内冲突及其严重的人道主义影响、随后发生的难民潮、越来越多地利用雇佣兵和童兵、小武器的扩散、自然资源的滥用,陷于崩溃的经济和顽固的腐败,是造成不稳定的突出因素,需要够在整个地区奏效的广泛适用的多元做法。

Es importante adoptar medidas encaminadas a luchar contra los grupos armados ilegales; mejorar las relaciones de buena vecindad; aumentar la cooperación en lo relativo a garantizar la seguridad de las fronteras y su impermeabilidad a la propagación de los conflictos, las armas y los mercenarios; y acabar con las violaciones masivas del derecho internacional humanitario y acabar con la impunidad de quienes cometen crímenes de lesa humanidad.

必须对非法武装团体采取措施;加强睦邻友好关系;加强合,确保边界安全,防止冲突、武器和雇佣兵跨界扩散;制止大规模违反国际人道主义法行,结束危害人类罪不受惩罚的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣兵 的西班牙语例句

用户正在搜索


enripiar, enrique, enriquecedor, enriquecer, enriquecimiento, enriqueño, enriscado, enriscamiento, enriscar, enristrar,

相似单词


, 雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同,