El paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.
环境给集会增添了节日的气氛.
reunión
www.frhelper.com 版 权 所 有El paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.
环境给集会增添了节日的气氛.
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许可,任何集会游行都属非法。
Se prohíbe la celebración de reuniones o procesiones públicas sin permiso.
禁止在没有许可的情下举行公众集会
公众游行。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否到限制。
No obstante, algunas libertades básicas —como las de reunión y expresión— son indispensables.
但是,一些基本自由——例如集会和言论自由——仍然是必不可少的。
Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.
诺特总统(以英语发言):在这次至关重要的集会上,请接马绍尔群岛共和国人民的热情问候——Iokwe。
Se espera que el proyecto de ley sobre libertad de reunión y manifestación se apruebe en breve.
关于集会和游行自由的法草案可望很快得到通过。
El Estado Parte debería suprimir los obstáculos al ejercicio del derecho de reunión (artículo 21 del Pacto).
缔约国应消除行使集会权的障碍(《公约》第二十一条)。
Por ejemplo, en Lesotho los organismos estatales utilizaron la asamblea tradicional de las aldeas (Pitso) para difundir información.
例如,在莱索托,政府机构使用传统的村庄集会(Pitso)来传播信息。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社自由仍未获得尊重确保,而新闻审查状
更加恶化。
También parece que se imponen límites a la libertad de reunión y de asociación, así como a la libertad de expresión.
同时,对于集会自由和结社自由,以及言论自由也有限制。
Por ejemplo, el 8 de marzo, en Beirut, se hizo una gran manifestación para apoyar a Siria, organizada principalmente por Hezbolá.
例如,3月8日在贝鲁特举行了一次主要由真主党组织的支持叙利亚大型集会。
15) El Comité lamenta que no se hayan facilitado estadísticas sobre el ejercicio efectivo del derecho a la libertad de reunión.
(15) 委员会感到遗憾,在实践中,对于行使集会自由权利的情没有提供统计资料。
Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.
此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治集会的应急措施。
Algunos observadores consideraron que la libertad de reunión pacífica no debería estar sujeta a ningún tipo de reglamentación y que la Ordenanza debería revisarse.
有论者为和平集会的自由不应
到任何形式的掣肘,因此《公安条例》应予以检讨。
En general los partidos políticos no pueden funcionar porque el Gobierno sigue limitando la libertad de palabra, expresión y reunión en todo el país.
由于政府始终在全国对言论、表达和集会自由加以限制,各党派普遍无法行使其职责。
Las mujeres políticas a menudo defraudan a sus votantes femeninas, en parte por falta de comunicación entre los dos grupos lo que podría solucionarse celebrando reuniones periódicas.
妇女政治家往往令她们的女性选民失望,部分原因是两个群体之间缺乏信息,可透过定期集会予以克服。
Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.
由于举行了挑战这些限制令的公众集会,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。
Con todo, la violencia es un elemento generalizado en la vida política del país y suele haber confrontaciones entre los simpatizantes de diferentes partidos durante las concentraciones y manifestaciones.
然而,暴力是该国政治中的一种无所不在的因素,各个党派支持者在集会和游行期间经常发生相互冲突。
Tras un debate de nueve horas, el Consejo aprobó una moción en el sentido de que debían mantenerse las disposiciones legales sobre reglamentación de las reuniones y marchas públicas.
其后,立法会进行了9小时辩论 并且通过动议,决定保留条例中有关规管公众集会及游行的条文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión
www.frhelper.com 版 权 所 有El paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.
环境给集会增添了节日的气氛.
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许可,任何集会游都属非法。
Se prohíbe la celebración de reuniones o procesiones públicas sin permiso.
禁止在没有许可的情况下举公众集会或公众游
。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
No obstante, algunas libertades básicas —como las de reunión y expresión— son indispensables.
但是,一些基本自由——例如集会和言论自由——仍然是必不可少的。
Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.
诺特总统(以英语发言):在这次至关重要的集会上,请接受马绍尔群岛共和国人民的热情问候——Iokwe。
Se espera que el proyecto de ley sobre libertad de reunión y manifestación se apruebe en breve.
关集会和游
自由的法
草案可望很快得到通过。
El Estado Parte debería suprimir los obstáculos al ejercicio del derecho de reunión (artículo 21 del Pacto).
缔约国应消除使集会权的障碍(《公约》第二十一条)。
Por ejemplo, en Lesotho los organismos estatales utilizaron la asamblea tradicional de las aldeas (Pitso) para difundir información.
例如,在莱索托,政府机构使用传统的村庄集会(Pitso)来传播信息。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
También parece que se imponen límites a la libertad de reunión y de asociación, así como a la libertad de expresión.
同时,集会自由和结社自由,以及言论自由似乎也有限制。
Por ejemplo, el 8 de marzo, en Beirut, se hizo una gran manifestación para apoyar a Siria, organizada principalmente por Hezbolá.
例如,3月8日在贝鲁特举了一次主要由真主党组织的支持叙利亚大型集会。
15) El Comité lamenta que no se hayan facilitado estadísticas sobre el ejercicio efectivo del derecho a la libertad de reunión.
(15) 委员会感到遗憾,在实践中,使集会自由权利的情况没有提供统计资料。
Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.
此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治集会的应急措施。
Algunos observadores consideraron que la libertad de reunión pacífica no debería estar sujeta a ningún tipo de reglamentación y que la Ordenanza debería revisarse.
有论者认为和平集会的自由不应受到任何形式的掣肘,因此《公安条例》应予以检讨。
En general los partidos políticos no pueden funcionar porque el Gobierno sigue limitando la libertad de palabra, expresión y reunión en todo el país.
由政府始终在全国
言论、表达和集会自由加以限制,各党派普遍无法
使其职责。
Las mujeres políticas a menudo defraudan a sus votantes femeninas, en parte por falta de comunicación entre los dos grupos lo que podría solucionarse celebrando reuniones periódicas.
妇女政治家往往令她们的女性选民失望,部分原因是两个群体之间缺乏信息,可透过定期集会予以克服。
Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.
由举
了挑战这些限制令的公众集会,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。
Con todo, la violencia es un elemento generalizado en la vida política del país y suele haber confrontaciones entre los simpatizantes de diferentes partidos durante las concentraciones y manifestaciones.
然而,暴力是该国政治中的一种无所不在的因素,各个党派支持者在集会和游期间经常发生相互冲突。
Tras un debate de nueve horas, el Consejo aprobó una moción en el sentido de que debían mantenerse las disposiciones legales sobre reglamentación de las reuniones y marchas públicas.
其后,立法会进了9小时辩论 并且通过动议,决定保留条例中有关规管公众集会及游
的条文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión
www.frhelper.com 版 权 所 有El paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.
环境给集会增添节日的气氛.
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许可,任何集会游都属
法。
Se prohíbe la celebración de reuniones o procesiones públicas sin permiso.
止在没有许可的情况下
公众集会或公众游
。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
No obstante, algunas libertades básicas —como las de reunión y expresión— son indispensables.
但是,一些基本自由——例如集会和言论自由——仍然是必不可少的。
Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.
诺特总统(以英语发言):在这次至关重要的集会上,请接受马绍尔群岛共和国人民的热情问候——Iokwe。
Se espera que el proyecto de ley sobre libertad de reunión y manifestación se apruebe en breve.
关于集会和游自由的法
草案可望很快得到通过。
El Estado Parte debería suprimir los obstáculos al ejercicio del derecho de reunión (artículo 21 del Pacto).
缔约国应消除使集会权的障碍(《公约》第二十一条)。
Por ejemplo, en Lesotho los organismos estatales utilizaron la asamblea tradicional de las aldeas (Pitso) para difundir información.
例如,在莱索托,政府机构使用传统的村庄集会(Pitso)来传播信息。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
También parece que se imponen límites a la libertad de reunión y de asociación, así como a la libertad de expresión.
同时,对于集会自由和结社自由,以及言论自由似乎也有限制。
Por ejemplo, el 8 de marzo, en Beirut, se hizo una gran manifestación para apoyar a Siria, organizada principalmente por Hezbolá.
例如,3月8日在贝鲁特一次主要由真主党组织的支持叙利亚大型集会。
15) El Comité lamenta que no se hayan facilitado estadísticas sobre el ejercicio efectivo del derecho a la libertad de reunión.
(15) 委员会感到遗憾,在实践中,对于使集会自由权利的情况没有提供统计资料。
Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.
此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治集会的应急措施。
Algunos observadores consideraron que la libertad de reunión pacífica no debería estar sujeta a ningún tipo de reglamentación y que la Ordenanza debería revisarse.
有论者认为和平集会的自由不应受到任何形式的掣肘,因此《公安条例》应予以检讨。
En general los partidos políticos no pueden funcionar porque el Gobierno sigue limitando la libertad de palabra, expresión y reunión en todo el país.
由于政府始终在全国对言论、表达和集会自由加以限制,各党派普遍无法使其职责。
Las mujeres políticas a menudo defraudan a sus votantes femeninas, en parte por falta de comunicación entre los dos grupos lo que podría solucionarse celebrando reuniones periódicas.
妇女政治家往往令她们的女性选民失望,部分原因是两个群体之间缺乏信息,可透过定期集会予以克服。
Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.
由于挑战这些限制令的公众集会,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。
Con todo, la violencia es un elemento generalizado en la vida política del país y suele haber confrontaciones entre los simpatizantes de diferentes partidos durante las concentraciones y manifestaciones.
然而,暴力是该国政治中的一种无所不在的因素,各个党派支持者在集会和游期间经常发生相互冲突。
Tras un debate de nueve horas, el Consejo aprobó una moción en el sentido de que debían mantenerse las disposiciones legales sobre reglamentación de las reuniones y marchas públicas.
其后,立法会进9小时辩论 并且通过动议,决定保留条例中有关规管公众集会及游
的条文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión
www.frhelper.com 版 权 所 有El paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.
环境给增添了节日
气氛.
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许可,任何游行都属非法。
Se prohíbe la celebración de reuniones o procesiones públicas sin permiso.
禁止在没有许可情况下举行公众
或公众游行。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、和结社等基本自由被否认或受到限制。
No obstante, algunas libertades básicas —como las de reunión y expresión— son indispensables.
但是,一些基本自由——和言论自由——仍然是必不可少
。
Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.
诺特总统(以英语发言):在这次至关重要上,请接受马绍尔群岛共和国人民
热情问候——Iokwe。
Se espera que el proyecto de ley sobre libertad de reunión y manifestación se apruebe en breve.
关于和游行自由
法
草案可望很快得到通过。
El Estado Parte debería suprimir los obstáculos al ejercicio del derecho de reunión (artículo 21 del Pacto).
缔约国应消除行使权
障碍(《公约》第二十一
)。
Por ejemplo, en Lesotho los organismos estatales utilizaron la asamblea tradicional de las aldeas (Pitso) para difundir información.
,在莱索托,政府机构使用传统
村庄
(Pitso)来传播信息。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
和结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
También parece que se imponen límites a la libertad de reunión y de asociación, así como a la libertad de expresión.
同时,对于自由和结社自由,以及言论自由似乎也有限制。
Por ejemplo, el 8 de marzo, en Beirut, se hizo una gran manifestación para apoyar a Siria, organizada principalmente por Hezbolá.
,3月8日在贝鲁特举行了一次主要由真主党组织
支持叙利亚大型
。
15) El Comité lamenta que no se hayan facilitado estadísticas sobre el ejercicio efectivo del derecho a la libertad de reunión.
(15) 委员感到遗憾,在实践中,对于行使
自由权利
情况没有提供统计资料。
Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.
此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治应急措施。
Algunos observadores consideraron que la libertad de reunión pacífica no debería estar sujeta a ningún tipo de reglamentación y que la Ordenanza debería revisarse.
有论者认为和平自由不应受到任何形式
掣肘,因此《公安
》应予以检讨。
En general los partidos políticos no pueden funcionar porque el Gobierno sigue limitando la libertad de palabra, expresión y reunión en todo el país.
由于政府始终在全国对言论、表达和自由加以限制,各党派普遍无法行使其职责。
Las mujeres políticas a menudo defraudan a sus votantes femeninas, en parte por falta de comunicación entre los dos grupos lo que podría solucionarse celebrando reuniones periódicas.
妇女政治家往往令她们女性选民失望,部分原因是两个群体之间缺乏信息,可透过定期
予以克服。
Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.
由于举行了挑战这些限制令公众
,学生、政治活动分子、记者、民间社
领导人和其他人士被短期逮捕。
Con todo, la violencia es un elemento generalizado en la vida política del país y suele haber confrontaciones entre los simpatizantes de diferentes partidos durante las concentraciones y manifestaciones.
然而,暴力是该国政治中一种无所不在
因素,各个党派支持者在
和游行期间经常发生相互冲突。
Tras un debate de nueve horas, el Consejo aprobó una moción en el sentido de que debían mantenerse las disposiciones legales sobre reglamentación de las reuniones y marchas públicas.
其后,立法进行了9小时辩论 并且通过动议,决定保留
中有关规管公众
及游行
文。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión
www.frhelper.com 版 权 所 有El paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.
环境给集会增添了节日气氛.
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许可,任何集会游都属非法。
Se prohíbe la celebración de reuniones o procesiones públicas sin permiso.
禁止在没有许可情况下举
公众集会或公众游
。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
No obstante, algunas libertades básicas —como las de reunión y expresión— son indispensables.
但是,一些基本自由——例如集会和言论自由——仍然是必不可少。
Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.
诺特总统(以英语发言):在这次至关重要集会上,请接受马绍尔群岛共和国人
情问候——Iokwe。
Se espera que el proyecto de ley sobre libertad de reunión y manifestación se apruebe en breve.
关于集会和游自由
法
草案可望很快得到通过。
El Estado Parte debería suprimir los obstáculos al ejercicio del derecho de reunión (artículo 21 del Pacto).
缔约国应使集会权
障碍(《公约》第二十一条)。
Por ejemplo, en Lesotho los organismos estatales utilizaron la asamblea tradicional de las aldeas (Pitso) para difundir información.
例如,在莱索托,政府机构使用传统村庄集会(Pitso)来传播信息。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
También parece que se imponen límites a la libertad de reunión y de asociación, así como a la libertad de expresión.
同时,对于集会自由和结社自由,以及言论自由似乎也有限制。
Por ejemplo, el 8 de marzo, en Beirut, se hizo una gran manifestación para apoyar a Siria, organizada principalmente por Hezbolá.
例如,3月8日在贝鲁特举了一次主要由真主党组织
支持叙利亚大型集会。
15) El Comité lamenta que no se hayan facilitado estadísticas sobre el ejercicio efectivo del derecho a la libertad de reunión.
(15) 委员会感到遗憾,在实践中,对于使集会自由权利
情况没有提供统计资料。
Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.
此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治集会应急措施。
Algunos observadores consideraron que la libertad de reunión pacífica no debería estar sujeta a ningún tipo de reglamentación y que la Ordenanza debería revisarse.
有论者认为和平集会自由不应受到任何形式
掣肘,因此《公安条例》应予以检讨。
En general los partidos políticos no pueden funcionar porque el Gobierno sigue limitando la libertad de palabra, expresión y reunión en todo el país.
由于政府始终在全国对言论、表达和集会自由加以限制,各党派普遍无法使其职责。
Las mujeres políticas a menudo defraudan a sus votantes femeninas, en parte por falta de comunicación entre los dos grupos lo que podría solucionarse celebrando reuniones periódicas.
妇女政治家往往令她们女性选
失望,部分原因是两个群体之间缺乏信息,可透过定期集会予以克服。
Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.
由于举了挑战这些限制令
公众集会,学生、政治活动分子、记者、
间社会领导人和其他人士被短期逮捕。
Con todo, la violencia es un elemento generalizado en la vida política del país y suele haber confrontaciones entre los simpatizantes de diferentes partidos durante las concentraciones y manifestaciones.
然而,暴力是该国政治中一种无所不在
因素,各个党派支持者在集会和游
期间经常发生相互冲突。
Tras un debate de nueve horas, el Consejo aprobó una moción en el sentido de que debían mantenerse las disposiciones legales sobre reglamentación de las reuniones y marchas públicas.
其后,立法会进了9小时辩论 并且通过动议,决定保留条例中有关规管公众集会及游
条文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión
www.frhelper.com 版 权 所 有El paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.
环境给集会增添了节日气氛.
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许可,任何集会游行都属非法。
Se prohíbe la celebración de reuniones o procesiones públicas sin permiso.
禁止在没有许可情况下举行公众集会或公众游行。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
No obstante, algunas libertades básicas —como las de reunión y expresión— son indispensables.
但是,一些基本自由——例如集会和言论自由——仍然是必不可少。
Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.
诺特总统(以英语发言):在这次至关重要集会上,请接受马绍尔群岛共和国人民
热情问候——Iokwe。
Se espera que el proyecto de ley sobre libertad de reunión y manifestación se apruebe en breve.
关于集会和游行自由法
可望很快得到通过。
El Estado Parte debería suprimir los obstáculos al ejercicio del derecho de reunión (artículo 21 del Pacto).
缔约国应消除行使集会权障碍(《公约》第二十一条)。
Por ejemplo, en Lesotho los organismos estatales utilizaron la asamblea tradicional de las aldeas (Pitso) para difundir información.
例如,在莱索托,政府机构使用传统村庄集会(Pitso)来传播信息。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
También parece que se imponen límites a la libertad de reunión y de asociación, así como a la libertad de expresión.
同时,对于集会自由和结社自由,以及言论自由似乎也有限制。
Por ejemplo, el 8 de marzo, en Beirut, se hizo una gran manifestación para apoyar a Siria, organizada principalmente por Hezbolá.
例如,3月8日在贝鲁特举行了一次主要由真主党组织支持叙利亚大型集会。
15) El Comité lamenta que no se hayan facilitado estadísticas sobre el ejercicio efectivo del derecho a la libertad de reunión.
(15) 委员会感到遗憾,在实践中,对于行使集会自由权利情况没有提供统计资料。
Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.
此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治集会应急措施。
Algunos observadores consideraron que la libertad de reunión pacífica no debería estar sujeta a ningún tipo de reglamentación y que la Ordenanza debería revisarse.
有论者认为和平集会自由不应受到任何形式
掣肘,因此《公安条例》应予以检讨。
En general los partidos políticos no pueden funcionar porque el Gobierno sigue limitando la libertad de palabra, expresión y reunión en todo el país.
由于政府始终在全国对言论、表达和集会自由加以限制,各党派普遍无法行使其职责。
Las mujeres políticas a menudo defraudan a sus votantes femeninas, en parte por falta de comunicación entre los dos grupos lo que podría solucionarse celebrando reuniones periódicas.
妇女政治家往往令她们女性选民失望,部分原因是两个群体之间缺乏信息,可透过定期集会予以克服。
Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.
由于举行了挑战这些限制令公众集会,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。
Con todo, la violencia es un elemento generalizado en la vida política del país y suele haber confrontaciones entre los simpatizantes de diferentes partidos durante las concentraciones y manifestaciones.
然而,暴力是该国政治中一种无所不在
因素,各个党派支持者在集会和游行期间经常发生相互冲突。
Tras un debate de nueve horas, el Consejo aprobó una moción en el sentido de que debían mantenerse las disposiciones legales sobre reglamentación de las reuniones y marchas públicas.
其后,立法会进行了9小时辩论 并且通过动议,决定保留条例中有关规管公众集会及游行条文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión
www.frhelper.com 版 权 所 有El paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.
环境给增添了节日的气氛.
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许可,任何游行都属非法。
Se prohíbe la celebración de reuniones o procesiones públicas sin permiso.
禁止在没有许可的情况下举行公众或公众游行。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、等基本自由被否认或受到限制。
No obstante, algunas libertades básicas —como las de reunión y expresión— son indispensables.
但是,一些基本自由——例如言论自由——仍然是必不可少的。
Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.
诺特总统(以英语发言):在这次至关重要的上,请接受马绍尔群岛共
国人民的热情问候——Iokwe。
Se espera que el proyecto de ley sobre libertad de reunión y manifestación se apruebe en breve.
关游行自由的法
草案可望很快得到通过。
El Estado Parte debería suprimir los obstáculos al ejercicio del derecho de reunión (artículo 21 del Pacto).
缔约国应消除行使权的障碍(《公约》第二十一条)。
Por ejemplo, en Lesotho los organismos estatales utilizaron la asamblea tradicional de las aldeas (Pitso) para difundir información.
例如,在莱索托,政府机构使用传统的村庄(Pitso)来传播信息。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
自由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
También parece que se imponen límites a la libertad de reunión y de asociación, así como a la libertad de expresión.
同时,对自由
自由,以及言论自由似乎也有限制。
Por ejemplo, el 8 de marzo, en Beirut, se hizo una gran manifestación para apoyar a Siria, organizada principalmente por Hezbolá.
例如,3月8日在贝鲁特举行了一次主要由真主党组织的支持叙利亚大型。
15) El Comité lamenta que no se hayan facilitado estadísticas sobre el ejercicio efectivo del derecho a la libertad de reunión.
(15) 委员感到遗憾,在实践中,对
行使
自由权利的情况没有提供统计资料。
Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.
此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治的应急措施。
Algunos observadores consideraron que la libertad de reunión pacífica no debería estar sujeta a ningún tipo de reglamentación y que la Ordenanza debería revisarse.
有论者认为平
的自由不应受到任何形式的掣肘,因此《公安条例》应予以检讨。
En general los partidos políticos no pueden funcionar porque el Gobierno sigue limitando la libertad de palabra, expresión y reunión en todo el país.
由政府始终在全国对言论、表达
自由加以限制,各党派普遍无法行使其职责。
Las mujeres políticas a menudo defraudan a sus votantes femeninas, en parte por falta de comunicación entre los dos grupos lo que podría solucionarse celebrando reuniones periódicas.
妇女政治家往往令她们的女性选民失望,部分原因是两个群体之间缺乏信息,可透过定期予以克服。
Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.
由举行了挑战这些限制令的公众
,学生、政治活动分子、记者、民间
领导人
其他人士被短期逮捕。
Con todo, la violencia es un elemento generalizado en la vida política del país y suele haber confrontaciones entre los simpatizantes de diferentes partidos durante las concentraciones y manifestaciones.
然而,暴力是该国政治中的一种无所不在的因素,各个党派支持者在游行期间经常发生相互冲突。
Tras un debate de nueve horas, el Consejo aprobó una moción en el sentido de que debían mantenerse las disposiciones legales sobre reglamentación de las reuniones y marchas públicas.
其后,立法进行了9小时辩论 并且通过动议,决定保留条例中有关规管公众
及游行的条文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión
www.frhelper.com 版 权 所 有El paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.
环境给集会增添了节日的气氛.
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许可,任何集会游行都属非法。
Se prohíbe la celebración de reuniones o procesiones públicas sin permiso.
禁止在没有许可的情况下举行公众集会或公众游行。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
、
论、集会和
等基本
由被否认或受到限制。
No obstante, algunas libertades básicas —como las de reunión y expresión— son indispensables.
但是,一些基本由——例如集会和
论
由——仍然是必不可少的。
Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.
诺特总统(以英语发):在这次至关重要的集会上,请接受马绍尔群岛共和国人民的热情问候——Iokwe。
Se espera que el proyecto de ley sobre libertad de reunión y manifestación se apruebe en breve.
关于集会和游行由的法
草案可望很快得到通过。
El Estado Parte debería suprimir los obstáculos al ejercicio del derecho de reunión (artículo 21 del Pacto).
缔约国应消除行使集会权的障碍(《公约》第二十一条)。
Por ejemplo, en Lesotho los organismos estatales utilizaron la asamblea tradicional de las aldeas (Pitso) para difundir información.
例如,在莱索托,政府机构使用传统的村庄集会(Pitso)来传播息。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
También parece que se imponen límites a la libertad de reunión y de asociación, así como a la libertad de expresión.
同时,对于集会由和
由,以及
论
由似乎也有限制。
Por ejemplo, el 8 de marzo, en Beirut, se hizo una gran manifestación para apoyar a Siria, organizada principalmente por Hezbolá.
例如,3月8日在贝鲁特举行了一次主要由真主党组织的支持叙利亚大型集会。
15) El Comité lamenta que no se hayan facilitado estadísticas sobre el ejercicio efectivo del derecho a la libertad de reunión.
(15) 委员会感到遗憾,在实践中,对于行使集会由权利的情况没有提供统计资料。
Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.
此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治集会的应急措施。
Algunos observadores consideraron que la libertad de reunión pacífica no debería estar sujeta a ningún tipo de reglamentación y que la Ordenanza debería revisarse.
有论者认为和平集会的由不应受到任何形式的掣肘,因此《公安条例》应予以检讨。
En general los partidos políticos no pueden funcionar porque el Gobierno sigue limitando la libertad de palabra, expresión y reunión en todo el país.
由于政府始终在全国对论、表达和集会
由加以限制,各党派普遍无法行使其职责。
Las mujeres políticas a menudo defraudan a sus votantes femeninas, en parte por falta de comunicación entre los dos grupos lo que podría solucionarse celebrando reuniones periódicas.
妇女政治家往往令她们的女性选民失望,部分原因是两个群体之间缺乏息,可透过定期集会予以克服。
Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.
由于举行了挑战这些限制令的公众集会,学生、政治活动分子、记者、民间会领导人和其他人士被短期逮捕。
Con todo, la violencia es un elemento generalizado en la vida política del país y suele haber confrontaciones entre los simpatizantes de diferentes partidos durante las concentraciones y manifestaciones.
然而,暴力是该国政治中的一种无所不在的因素,各个党派支持者在集会和游行期间经常发生相互冲突。
Tras un debate de nueve horas, el Consejo aprobó una moción en el sentido de que debían mantenerse las disposiciones legales sobre reglamentación de las reuniones y marchas públicas.
其后,立法会进行了9小时辩论 并且通过动议,决定保留条例中有关规管公众集会及游行的条文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión
www.frhelper.com 版 权 所 有El paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.
环境给集会增添了节日气氛.
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许可,任何集会游行都属非法。
Se prohíbe la celebración de reuniones o procesiones públicas sin permiso.
禁止在没有许可情况下举行公众集会或公众游行。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
No obstante, algunas libertades básicas —como las de reunión y expresión— son indispensables.
但是,一些基本自由——例如集会和言论自由——仍然是必不可少。
Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.
诺特总(
英语发言):在这次至关重要
集会上,请接受马绍尔群岛共和国人民
热情问候——Iokwe。
Se espera que el proyecto de ley sobre libertad de reunión y manifestación se apruebe en breve.
关于集会和游行自由法
草案可望很快得到通过。
El Estado Parte debería suprimir los obstáculos al ejercicio del derecho de reunión (artículo 21 del Pacto).
缔约国应消除行使集会权障碍(《公约》第二十一条)。
Por ejemplo, en Lesotho los organismos estatales utilizaron la asamblea tradicional de las aldeas (Pitso) para difundir información.
例如,在莱索托,政府机构使用村庄集会(Pitso)来
播信息。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
También parece que se imponen límites a la libertad de reunión y de asociación, así como a la libertad de expresión.
同时,对于集会自由和结社自由,及言论自由似乎也有限制。
Por ejemplo, el 8 de marzo, en Beirut, se hizo una gran manifestación para apoyar a Siria, organizada principalmente por Hezbolá.
例如,3月8日在贝鲁特举行了一次主要由真主党组织支持叙利亚大型集会。
15) El Comité lamenta que no se hayan facilitado estadísticas sobre el ejercicio efectivo del derecho a la libertad de reunión.
(15) 委员会感到遗憾,在实践中,对于行使集会自由权利情况没有提供
计资料。
Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.
此类计划包括投票计及选后计票中心及政治集会
应急措施。
Algunos observadores consideraron que la libertad de reunión pacífica no debería estar sujeta a ningún tipo de reglamentación y que la Ordenanza debería revisarse.
有论者认为和平集会自由不应受到任何形式
掣肘,因此《公安条例》应予
检讨。
En general los partidos políticos no pueden funcionar porque el Gobierno sigue limitando la libertad de palabra, expresión y reunión en todo el país.
由于政府始终在全国对言论、表达和集会自由加限制,各党派普遍无法行使其职责。
Las mujeres políticas a menudo defraudan a sus votantes femeninas, en parte por falta de comunicación entre los dos grupos lo que podría solucionarse celebrando reuniones periódicas.
妇女政治家往往令她们女性选民失望,部分原因是两个群体之间缺乏信息,可透过定期集会予
克服。
Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.
由于举行了挑战这些限制令公众集会,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。
Con todo, la violencia es un elemento generalizado en la vida política del país y suele haber confrontaciones entre los simpatizantes de diferentes partidos durante las concentraciones y manifestaciones.
然而,暴力是该国政治中一种无所不在
因素,各个党派支持者在集会和游行期间经常发生相互冲突。
Tras un debate de nueve horas, el Consejo aprobó una moción en el sentido de que debían mantenerse las disposiciones legales sobre reglamentación de las reuniones y marchas públicas.
其后,立法会进行了9小时辩论 并且通过动议,决定保留条例中有关规管公众集会及游行条文。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reunión
www.frhelper.com 版 权 所 有El paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.
环境给集会增添了节日的气氛.
Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.
未经许可,任何集会游行都属非法。
Se prohíbe la celebración de reuniones o procesiones públicas sin permiso.
禁止在没有许可的情况下举行公众集会或公众游行。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
No obstante, algunas libertades básicas —como las de reunión y expresión— son indispensables.
但是,一些基本自由——例如集会和言论自由——仍然是必不可少的。
Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.
诺特总统(以英语发言):在这重要的集会上,请接受马绍尔群岛共和国人民的热情问候——Iokwe。
Se espera que el proyecto de ley sobre libertad de reunión y manifestación se apruebe en breve.
于集会和游行自由的法
草案可望很快得到通过。
El Estado Parte debería suprimir los obstáculos al ejercicio del derecho de reunión (artículo 21 del Pacto).
缔约国应消除行使集会权的障碍(《公约》第二十一条)。
Por ejemplo, en Lesotho los organismos estatales utilizaron la asamblea tradicional de las aldeas (Pitso) para difundir información.
例如,在莱,
府机构使用传统的村庄集会(Pitso)来传播信息。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社自由仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
También parece que se imponen límites a la libertad de reunión y de asociación, así como a la libertad de expresión.
同时,对于集会自由和结社自由,以及言论自由似乎也有限制。
Por ejemplo, el 8 de marzo, en Beirut, se hizo una gran manifestación para apoyar a Siria, organizada principalmente por Hezbolá.
例如,3月8日在贝鲁特举行了一主要由真主党组织的支持叙利亚大型集会。
15) El Comité lamenta que no se hayan facilitado estadísticas sobre el ejercicio efectivo del derecho a la libertad de reunión.
(15) 委员会感到遗憾,在实践中,对于行使集会自由权利的情况没有提供统计资料。
Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.
此类计划包括投票计及选后计票中心以及治集会的应急措施。
Algunos observadores consideraron que la libertad de reunión pacífica no debería estar sujeta a ningún tipo de reglamentación y que la Ordenanza debería revisarse.
有论者认为和平集会的自由不应受到任何形式的掣肘,因此《公安条例》应予以检讨。
En general los partidos políticos no pueden funcionar porque el Gobierno sigue limitando la libertad de palabra, expresión y reunión en todo el país.
由于府始终在全国对言论、表达和集会自由加以限制,各党派普遍无法行使其职责。
Las mujeres políticas a menudo defraudan a sus votantes femeninas, en parte por falta de comunicación entre los dos grupos lo que podría solucionarse celebrando reuniones periódicas.
妇女治家往往令她们的女性选民失望,部分原因是两个群体之间缺乏信息,可透过定期集会予以克服。
Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.
由于举行了挑战这些限制令的公众集会,学生、治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。
Con todo, la violencia es un elemento generalizado en la vida política del país y suele haber confrontaciones entre los simpatizantes de diferentes partidos durante las concentraciones y manifestaciones.
然而,暴力是该国治中的一种无所不在的因素,各个党派支持者在集会和游行期间经常发生相互冲突。
Tras un debate de nueve horas, el Consejo aprobó una moción en el sentido de que debían mantenerse las disposiciones legales sobre reglamentación de las reuniones y marchas públicas.
其后,立法会进行了9小时辩论 并且通过动议,决定保留条例中有规管公众集会及游行的条文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。