Me afectó mucho la muerte de su madre.
他母亲让我很难
。
vivir con dificultad; llevar una vida difícil; indispuesto
Me afectó mucho la muerte de su madre.
他母亲让我很难
。
Siente mucho la muerte de su compañero de armas.
战友死使他感到非常难
.
Siente mucho la muerte de su padre.
父亲死使他感到非常难
。
Se lo vio muy triste cuando dijo "adiós".
他说再见时候看上去很难
。
Le está consumiendo el dolor por la muerte de su mejor amigo.
他好朋友
去
使他极其难
。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难,以至
要去看医生。
Me da pena ver a esos niños tan pobres y desnutridos.
看到这些孩子们是如此贫困和营养不良,真让我难。
Un beso, cariño, no te pongas triste, siempre te acompaño.
亲一个,亲爱,你别难
,我一
陪着你
。
Me duele haber cometido esa falta.
我为犯了那个错误感到难.
Siento pesadumbre de haberle hecho daño.
由给您造成了损失,我感到很难
.
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难地注意到军事综合体多么有力地支配着我们
界。
Mi compañero de clase es penoso.¡Ha estudiado por cuatro años, y todavía no sabe conjugar los verbos!
我同学因学了四年西语仍不会动词变位而十分难
。
Cuando me desperté estaba triste.
当我醒来时候,我很难
。
Así pues, el Grupo de Estados de África lamenta profundamente la muerte de personal de la Misión a causa de la fiebre de Lassa.
非洲集团得知特派团一些人员死热,感到难
。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲行为实在骇人听闻,令人深为难
。
Con gran pesar hemos recibido la noticia del intenso terremoto que se ha producido cerca de la isla de Sumatra, en Indonesia, y que ha causado numerosas víctimas y graves daños.
我们非常难地得悉在印度尼西亚苏门答腊岛外发生强烈地震,造成许多伤亡和破坏。
Lamento hacerlo, porque los comentarios realizados en el Salón del Consejo han sido sumamente alentadores para Bosnia y Herzegovina, y considero que ese país ha logrado avances auténticos y, de hecho, notables.
这样做使我感到难,因为安理厅
发言对波斯尼亚和黑塞哥维那充满了激励,而且我认为,波斯尼亚和黑塞哥维那已经取得真实、而且确实了不起
进展。
La delegación de Belarús lamenta el gran número de víctimas ocasionadas por los atentados terroristas perpetrados en la Federación de Rusia y otras partes del mundo y expresa su solidaridad con las familias de los fallecidos.
白俄罗斯代表团为发生在俄罗斯及界其他地方
恐怖主义袭击事件
众多受害者感到难
,同时,还表达对死者家庭
同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir con dificultad; llevar una vida difícil; indispuesto
Me afectó mucho la muerte de su madre.
他母亲的过世让很难过。
Siente mucho la muerte de su compañero de armas.
战友的死使他到非常难过.
Siente mucho la muerte de su padre.
父亲的死使他到非常难过。
Se lo vio muy triste cuando dijo "adiós".
他说再见的时候看上去很难过。
Le está consumiendo el dolor por la muerte de su mejor amigo.
他的好朋友的去世使他极其难过。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至于要去看医生。
Me da pena ver a esos niños tan pobres y desnutridos.
看到这些孩子们贫困和营养不良,真让
难过。
Un beso, cariño, no te pongas triste, siempre te acompaño.
亲一个,亲爱的,你别难过,一
陪着你的。
Me duele haber cometido esa falta.
为犯了那个错误
到难过.
Siento pesadumbre de haberle hecho daño.
由于给您造成了损,
到很难过.
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着
们的世界。
Mi compañero de clase es penoso.¡Ha estudiado por cuatro años, y todavía no sabe conjugar los verbos!
的同学因学了四年西语仍不会动词变位而十分难过。
Cuando me desperté estaba triste.
当醒来的时候,
很难过。
Así pues, el Grupo de Estados de África lamenta profundamente la muerte de personal de la Misión a causa de la fiebre de Lassa.
非洲集团得知特派团一些人员死于拉萨热,到难过。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。
Con gran pesar hemos recibido la noticia del intenso terremoto que se ha producido cerca de la isla de Sumatra, en Indonesia, y que ha causado numerosas víctimas y graves daños.
们非常难过地得悉在印度尼西亚苏门答腊岛外发生强烈地震,造成许多伤亡和破坏。
Lamento hacerlo, porque los comentarios realizados en el Salón del Consejo han sido sumamente alentadores para Bosnia y Herzegovina, y considero que ese país ha logrado avances auténticos y, de hecho, notables.
这样做使到难过,因为安理厅的发言对波斯尼亚和黑塞哥维那充满了激励,而且
认为,波斯尼亚和黑塞哥维那已经取得真实、而且确实了不起的进展。
La delegación de Belarús lamenta el gran número de víctimas ocasionadas por los atentados terroristas perpetrados en la Federación de Rusia y otras partes del mundo y expresa su solidaridad con las familias de los fallecidos.
白俄罗斯代表团为发生在俄罗斯及世界其他地方的恐怖主义袭击事件的众多受害者到难过,同时,还表达对死者家庭的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
vivir con dificultad; llevar una vida difícil; indispuesto
Me afectó mucho la muerte de su madre.
他母亲的过世让我很难过。
Siente mucho la muerte de su compañero de armas.
战友的死使他感到非常难过.
Siente mucho la muerte de su padre.
父亲的死使他感到非常难过。
Se lo vio muy triste cuando dijo "adiós".
他说再见的上去很难过。
Le está consumiendo el dolor por la muerte de su mejor amigo.
他的好朋友的去世使他极其难过。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至于要去医生。
Me da pena ver a esos niños tan pobres y desnutridos.
到这些孩子们是如此贫困和营养
良,真让我难过。
Un beso, cariño, no te pongas triste, siempre te acompaño.
亲一个,亲爱的,你别难过,我一陪着你的。
Me duele haber cometido esa falta.
我为犯了那个错误感到难过.
Siento pesadumbre de haberle hecho daño.
由于给您造成了损失,我感到很难过.
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们的世界。
Mi compañero de clase es penoso.¡Ha estudiado por cuatro años, y todavía no sabe conjugar los verbos!
我的同学因学了四年西语动词变位而十分难过。
Cuando me desperté estaba triste.
当我醒来的,我很难过。
Así pues, el Grupo de Estados de África lamenta profundamente la muerte de personal de la Misión a causa de la fiebre de Lassa.
非洲集团得知特派团一些人员死于拉萨热,感到难过。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。
Con gran pesar hemos recibido la noticia del intenso terremoto que se ha producido cerca de la isla de Sumatra, en Indonesia, y que ha causado numerosas víctimas y graves daños.
我们非常难过地得悉在印度尼西亚苏门答腊岛外发生强烈地震,造成许多伤亡和破坏。
Lamento hacerlo, porque los comentarios realizados en el Salón del Consejo han sido sumamente alentadores para Bosnia y Herzegovina, y considero que ese país ha logrado avances auténticos y, de hecho, notables.
这样做使我感到难过,因为安理厅的发言对波斯尼亚和黑塞哥维那充满了激励,而且我认为,波斯尼亚和黑塞哥维那已经取得真实、而且确实了起的进展。
La delegación de Belarús lamenta el gran número de víctimas ocasionadas por los atentados terroristas perpetrados en la Federación de Rusia y otras partes del mundo y expresa su solidaridad con las familias de los fallecidos.
白俄罗斯代表团为发生在俄罗斯及世界其他地方的恐怖主义袭击事件的众多受害者感到难过,同,还表达对死者家庭的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir con dificultad; llevar una vida difícil; indispuesto
Me afectó mucho la muerte de su madre.
他母亲的过世让我很难过。
Siente mucho la muerte de su compañero de armas.
战友的死使他感到非常难过.
Siente mucho la muerte de su padre.
父亲的死使他感到非常难过。
Se lo vio muy triste cuando dijo "adiós".
他说再见的时候看上去很难过。
Le está consumiendo el dolor por la muerte de su mejor amigo.
他的好朋友的去世使他极其难过。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至要去看医生。
Me da pena ver a esos niños tan pobres y desnutridos.
看到这些孩子们是如此贫困和营,真让我难过。
Un beso, cariño, no te pongas triste, siempre te acompaño.
亲一个,亲爱的,你别难过,我一陪着你的。
Me duele haber cometido esa falta.
我为犯了那个错误感到难过.
Siento pesadumbre de haberle hecho daño.
由造成了损失,我感到很难过.
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们的世界。
Mi compañero de clase es penoso.¡Ha estudiado por cuatro años, y todavía no sabe conjugar los verbos!
我的同学因学了四年西语仍会动词变位而十分难过。
Cuando me desperté estaba triste.
当我醒来的时候,我很难过。
Así pues, el Grupo de Estados de África lamenta profundamente la muerte de personal de la Misión a causa de la fiebre de Lassa.
非洲集团得知特派团一些人员死拉萨热,感到难过。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。
Con gran pesar hemos recibido la noticia del intenso terremoto que se ha producido cerca de la isla de Sumatra, en Indonesia, y que ha causado numerosas víctimas y graves daños.
我们非常难过地得悉在印度尼西亚苏门答腊岛外发生强烈地震,造成许多伤亡和破坏。
Lamento hacerlo, porque los comentarios realizados en el Salón del Consejo han sido sumamente alentadores para Bosnia y Herzegovina, y considero que ese país ha logrado avances auténticos y, de hecho, notables.
这样做使我感到难过,因为安理厅的发言对波斯尼亚和黑塞哥维那充满了激励,而且我认为,波斯尼亚和黑塞哥维那已经取得真实、而且确实了起的进展。
La delegación de Belarús lamenta el gran número de víctimas ocasionadas por los atentados terroristas perpetrados en la Federación de Rusia y otras partes del mundo y expresa su solidaridad con las familias de los fallecidos.
白俄罗斯代表团为发生在俄罗斯及世界其他地方的恐怖主义袭击事件的众多受害者感到难过,同时,还表达对死者家庭的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir con dificultad; llevar una vida difícil; indispuesto
Me afectó mucho la muerte de su madre.
他母亲过世让我很难过。
Siente mucho la muerte de su compañero de armas.
战友死使他感到非常难过.
Siente mucho la muerte de su padre.
父亲死使他感到非常难过。
Se lo vio muy triste cuando dijo "adiós".
他说时候看上去很难过。
Le está consumiendo el dolor por la muerte de su mejor amigo.
他好朋友
去世使他极其难过。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至于要去看医生。
Me da pena ver a esos niños tan pobres y desnutridos.
看到这些孩子们是如此贫困和营养不良,真让我难过。
Un beso, cariño, no te pongas triste, siempre te acompaño.
亲一个,亲爱,你别难过,我一
陪着你
。
Me duele haber cometido esa falta.
我为犯了那个错误感到难过.
Siento pesadumbre de haberle hecho daño.
由于给您造成了损失,我感到很难过.
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们世界。
Mi compañero de clase es penoso.¡Ha estudiado por cuatro años, y todavía no sabe conjugar los verbos!
我同学因学了四年西语仍不会
词
位而十分难过。
Cuando me desperté estaba triste.
当我醒来时候,我很难过。
Así pues, el Grupo de Estados de África lamenta profundamente la muerte de personal de la Misión a causa de la fiebre de Lassa.
非洲集团得知特派团一些人员死于拉萨热,感到难过。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲行为实在骇人听闻,令人深为难过。
Con gran pesar hemos recibido la noticia del intenso terremoto que se ha producido cerca de la isla de Sumatra, en Indonesia, y que ha causado numerosas víctimas y graves daños.
我们非常难过地得悉在印度尼西亚苏门答腊岛外发生强烈地震,造成许多伤亡和破坏。
Lamento hacerlo, porque los comentarios realizados en el Salón del Consejo han sido sumamente alentadores para Bosnia y Herzegovina, y considero que ese país ha logrado avances auténticos y, de hecho, notables.
这样做使我感到难过,因为安理厅发言对波斯尼亚和黑塞哥维那充满了激励,而且我认为,波斯尼亚和黑塞哥维那已经取得真实、而且确实了不起
进展。
La delegación de Belarús lamenta el gran número de víctimas ocasionadas por los atentados terroristas perpetrados en la Federación de Rusia y otras partes del mundo y expresa su solidaridad con las familias de los fallecidos.
白俄罗斯代表团为发生在俄罗斯及世界其他地方恐怖主义袭击事件
众多受害者感到难过,同时,还表达对死者家庭
同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir con dificultad; llevar una vida difícil; indispuesto
Me afectó mucho la muerte de su madre.
他母亲的过世让我很难过。
Siente mucho la muerte de su compañero de armas.
战友的死使他感到非常难过.
Siente mucho la muerte de su padre.
父亲的死使他感到非常难过。
Se lo vio muy triste cuando dijo "adiós".
他说再见的时候看上去很难过。
Le está consumiendo el dolor por la muerte de su mejor amigo.
他的好朋友的去世使他极其难过。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至于要去看医生。
Me da pena ver a esos niños tan pobres y desnutridos.
看到这些孩子们是如此贫养不良,真让我难过。
Un beso, cariño, no te pongas triste, siempre te acompaño.
亲一个,亲爱的,你别难过,我一陪着你的。
Me duele haber cometido esa falta.
我为犯那个错误感到难过.
Siento pesadumbre de haberle hecho daño.
由于给您损失,我感到很难过.
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们的世界。
Mi compañero de clase es penoso.¡Ha estudiado por cuatro años, y todavía no sabe conjugar los verbos!
我的同学因学四年西语仍不会动词变位而十分难过。
Cuando me desperté estaba triste.
当我醒来的时候,我很难过。
Así pues, el Grupo de Estados de África lamenta profundamente la muerte de personal de la Misión a causa de la fiebre de Lassa.
非洲集团得知特派团一些人员死于拉萨热,感到难过。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维人员
工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。
Con gran pesar hemos recibido la noticia del intenso terremoto que se ha producido cerca de la isla de Sumatra, en Indonesia, y que ha causado numerosas víctimas y graves daños.
我们非常难过地得悉在印度尼西亚苏门答腊岛外发生强烈地震,许多伤亡
破坏。
Lamento hacerlo, porque los comentarios realizados en el Salón del Consejo han sido sumamente alentadores para Bosnia y Herzegovina, y considero que ese país ha logrado avances auténticos y, de hecho, notables.
这样做使我感到难过,因为安理厅的发言对波斯尼亚黑塞哥维那充满
激励,而且我认为,波斯尼亚
黑塞哥维那已经取得真实、而且确实
不起的进展。
La delegación de Belarús lamenta el gran número de víctimas ocasionadas por los atentados terroristas perpetrados en la Federación de Rusia y otras partes del mundo y expresa su solidaridad con las familias de los fallecidos.
白俄罗斯代表团为发生在俄罗斯及世界其他地方的恐怖主义袭击事件的众多受害者感到难过,同时,还表达对死者家庭的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir con dificultad; llevar una vida difícil; indispuesto
Me afectó mucho la muerte de su madre.
他母亲的过世让很难过。
Siente mucho la muerte de su compañero de armas.
战友的死使他感到非常难过.
Siente mucho la muerte de su padre.
父亲的死使他感到非常难过。
Se lo vio muy triste cuando dijo "adiós".
他说再见的时候看上去很难过。
Le está consumiendo el dolor por la muerte de su mejor amigo.
他的好朋友的去世使他极其难过。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至于要去看医生。
Me da pena ver a esos niños tan pobres y desnutridos.
看到这些孩子们是如此贫困和营养不良,真让难过。
Un beso, cariño, no te pongas triste, siempre te acompaño.
亲个,亲爱的,你别难过,
你的。
Me duele haber cometido esa falta.
为犯了那个错误感到难过.
Siento pesadumbre de haberle hecho daño.
由于给您造成了损失,感到很难过.
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
们难过地注意到军事综合体多么有力地支配
们的世界。
Mi compañero de clase es penoso.¡Ha estudiado por cuatro años, y todavía no sabe conjugar los verbos!
的同学因学了四年西语仍不会动词变位而十分难过。
Cuando me desperté estaba triste.
当醒来的时候,
很难过。
Así pues, el Grupo de Estados de África lamenta profundamente la muerte de personal de la Misión a causa de la fiebre de Lassa.
非洲集团得知特派团些人员死于拉萨热,感到难过。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。
Con gran pesar hemos recibido la noticia del intenso terremoto que se ha producido cerca de la isla de Sumatra, en Indonesia, y que ha causado numerosas víctimas y graves daños.
们非常难过地得悉在印度尼西亚苏门答腊岛外发生强烈地震,造成许多伤亡和破坏。
Lamento hacerlo, porque los comentarios realizados en el Salón del Consejo han sido sumamente alentadores para Bosnia y Herzegovina, y considero que ese país ha logrado avances auténticos y, de hecho, notables.
这样做使感到难过,因为安理厅的发言对波斯尼亚和黑塞哥维那充满了激励,而且
认为,波斯尼亚和黑塞哥维那已经取得真实、而且确实了不起的进展。
La delegación de Belarús lamenta el gran número de víctimas ocasionadas por los atentados terroristas perpetrados en la Federación de Rusia y otras partes del mundo y expresa su solidaridad con las familias de los fallecidos.
白俄罗斯代表团为发生在俄罗斯及世界其他地方的恐怖主义袭击事件的众多受害者感到难过,同时,还表达对死者家庭的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
vivir con dificultad; llevar una vida difícil; indispuesto
Me afectó mucho la muerte de su madre.
他母亲的世
很
。
Siente mucho la muerte de su compañero de armas.
战友的死使他感非常
.
Siente mucho la muerte de su padre.
父亲的死使他感非常
。
Se lo vio muy triste cuando dijo "adiós".
他说再见的时候看上去很。
Le está consumiendo el dolor por la muerte de su mejor amigo.
他的好朋友的去世使他极其。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心,以至于要去看医生。
Me da pena ver a esos niños tan pobres y desnutridos.
看这些孩子们是如此贫困和营养不良,真
。
Un beso, cariño, no te pongas triste, siempre te acompaño.
亲一个,亲爱的,你别,
一
陪着你的。
Me duele haber cometido esa falta.
为犯了那个错误感
.
Siento pesadumbre de haberle hecho daño.
由于给您造成了损失,感
很
.
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
们
地注意
军事综合体多么有力地支配着
们的世界。
Mi compañero de clase es penoso.¡Ha estudiado por cuatro años, y todavía no sabe conjugar los verbos!
的同学因学了四年西语仍不会动词变位而十分
。
Cuando me desperté estaba triste.
当醒来的时候,
很
。
Así pues, el Grupo de Estados de África lamenta profundamente la muerte de personal de la Misión a causa de la fiebre de Lassa.
非洲集团得知特派团一些人员死于拉萨热,感。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为。
Con gran pesar hemos recibido la noticia del intenso terremoto que se ha producido cerca de la isla de Sumatra, en Indonesia, y que ha causado numerosas víctimas y graves daños.
们非常
地得悉在印度尼西亚苏门答腊岛外发生强烈地震,造成许多伤亡和破坏。
Lamento hacerlo, porque los comentarios realizados en el Salón del Consejo han sido sumamente alentadores para Bosnia y Herzegovina, y considero que ese país ha logrado avances auténticos y, de hecho, notables.
这样做使感
,因为安理厅的发言对波斯尼亚和黑塞哥维那充满了激励,而且
认为,波斯尼亚和黑塞哥维那已经取得真实、而且确实了不起的进展。
La delegación de Belarús lamenta el gran número de víctimas ocasionadas por los atentados terroristas perpetrados en la Federación de Rusia y otras partes del mundo y expresa su solidaridad con las familias de los fallecidos.
白俄罗斯代表团为发生在俄罗斯及世界其他地方的恐怖主义袭击事件的众多受害者感,同时,还表达对死者家庭的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
vivir con dificultad; llevar una vida difícil; indispuesto
Me afectó mucho la muerte de su madre.
他母亲的过世让我很难过。
Siente mucho la muerte de su compañero de armas.
战友的死使他感到非常难过.
Siente mucho la muerte de su padre.
父亲的死使他感到非常难过。
Se lo vio muy triste cuando dijo "adiós".
他说再见的时候看上去很难过。
Le está consumiendo el dolor por la muerte de su mejor amigo.
他的好朋友的去世使他极其难过。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,要去看医生。
Me da pena ver a esos niños tan pobres y desnutridos.
看到这些孩子们是如此贫困和营养不良,真让我难过。
Un beso, cariño, no te pongas triste, siempre te acompaño.
亲一个,亲爱的,你别难过,我一陪着你的。
Me duele haber cometido esa falta.
我为犯了那个错误感到难过.
Siento pesadumbre de haberle hecho daño.
由给您造成了损失,我感到很难过.
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到合体多么有力地支配着我们的世界。
Mi compañero de clase es penoso.¡Ha estudiado por cuatro años, y todavía no sabe conjugar los verbos!
我的同学因学了四年西语仍不会动词变位而十分难过。
Cuando me desperté estaba triste.
当我醒来的时候,我很难过。
Así pues, el Grupo de Estados de África lamenta profundamente la muerte de personal de la Misión a causa de la fiebre de Lassa.
非洲集团得知特派团一些人员死拉萨热,感到难过。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲的行为实在骇人听闻,令人深为难过。
Con gran pesar hemos recibido la noticia del intenso terremoto que se ha producido cerca de la isla de Sumatra, en Indonesia, y que ha causado numerosas víctimas y graves daños.
我们非常难过地得悉在印度尼西亚苏门答腊岛外发生强烈地震,造成许多伤亡和破坏。
Lamento hacerlo, porque los comentarios realizados en el Salón del Consejo han sido sumamente alentadores para Bosnia y Herzegovina, y considero que ese país ha logrado avances auténticos y, de hecho, notables.
这样做使我感到难过,因为安理厅的发言对波斯尼亚和黑塞哥维那充满了激励,而且我认为,波斯尼亚和黑塞哥维那已经取得真实、而且确实了不起的进展。
La delegación de Belarús lamenta el gran número de víctimas ocasionadas por los atentados terroristas perpetrados en la Federación de Rusia y otras partes del mundo y expresa su solidaridad con las familias de los fallecidos.
白俄罗斯代表团为发生在俄罗斯及世界其他地方的恐怖主义袭击件的众多受害者感到难过,同时,还表达对死者家庭的同情。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir con dificultad; llevar una vida difícil; indispuesto
Me afectó mucho la muerte de su madre.
他母亲的过世让我很难过。
Siente mucho la muerte de su compañero de armas.
战友的死使他感到非常难过.
Siente mucho la muerte de su padre.
父亲的死使他感到非常难过。
Se lo vio muy triste cuando dijo "adiós".
他说再见的时候看上去很难过。
Le está consumiendo el dolor por la muerte de su mejor amigo.
他的好朋友的去世使他极其难过。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至于要去看医生。
Me da pena ver a esos niños tan pobres y desnutridos.
看到这些孩子们是如此贫困营养不良,真让我难过。
Un beso, cariño, no te pongas triste, siempre te acompaño.
亲一个,亲爱的,你别难过,我一陪着你的。
Me duele haber cometido esa falta.
我为犯了那个错误感到难过.
Siento pesadumbre de haberle hecho daño.
由于给您造成了损失,我感到很难过.
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们的世界。
Mi compañero de clase es penoso.¡Ha estudiado por cuatro años, y todavía no sabe conjugar los verbos!
我的同学因学了四年西语仍不会动词变位而十分难过。
Cuando me desperté estaba triste.
当我醒来的时候,我很难过。
Así pues, el Grupo de Estados de África lamenta profundamente la muerte de personal de la Misión a causa de la fiebre de Lassa.
非洲集团得知特派团一些员死于拉萨热,感到难过。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国员
工作
员继续犯下这种可悲的行为实在骇
听闻,令
深为难过。
Con gran pesar hemos recibido la noticia del intenso terremoto que se ha producido cerca de la isla de Sumatra, en Indonesia, y que ha causado numerosas víctimas y graves daños.
我们非常难过地得悉在印度尼西亚苏门答腊岛外发生强烈地震,造成许多伤亡破坏。
Lamento hacerlo, porque los comentarios realizados en el Salón del Consejo han sido sumamente alentadores para Bosnia y Herzegovina, y considero que ese país ha logrado avances auténticos y, de hecho, notables.
这样做使我感到难过,因为安理厅的发言对波斯尼亚黑塞哥
那充满了激励,而且我认为,波斯尼亚
黑塞哥
那已经取得真实、而且确实了不起的进展。
La delegación de Belarús lamenta el gran número de víctimas ocasionadas por los atentados terroristas perpetrados en la Federación de Rusia y otras partes del mundo y expresa su solidaridad con las familias de los fallecidos.
白俄罗斯代表团为发生在俄罗斯及世界其他地方的恐怖主义袭击事件的众多受害者感到难过,同时,还表达对死者家庭的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。