西语助手
  • 关闭
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次难得机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况的措词是正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个难得机会,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要错失这一机会。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去了难得的机会,浪费了宝贵的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失这一难得机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的难得机会。

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织难得多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了难得的机会和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会还为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很难得了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次难得的机会,来成立一个有关冲突后设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好应付我们这一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力和国际社会的斡旋,以巴局势出现了四年多来难得的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国的一个难得的机会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸借此难得的机会,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改难得机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


conspirador, conspirar, constancia, constanciense, constantán, constante, constantemente, constar, constar de, constatación,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现现代化的难得机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建议的措词是正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

现在明显有难得机会,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要错失这机会。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去了难得的机会,浪费了宝贵的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失这难得机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,际社会有个促进和实施分担责任原则的难得机会。

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织难得多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在个充满了难得的机会和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供了难得机会,使我们得以探讨使适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

际社会在今年9月有难得的机会,来成立个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和际社会的斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我难得的机会,以同你们分享来自所有家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此难得的机会,代表私营部门在这令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样种感觉,即这就是这样个时刻:个对组织的最重要机构作重大改动的难得机会。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


constitución, constitucional, constitucionalidad, constitucionalismo, constitucionalizar, constitucionalmente, constituir, constitutivo, constituyente, constreñidamente,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次难得

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建的措词是正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

国现在明显有一个难得,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的难得和历史性机们不要错失这一机

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

们需要具体结果,不然,们就失去了难得的机,浪费了宝贵的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

们不能也不应错失这一难得

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社有一个促进和实施分担责任原则的难得

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织难得多,因其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):们生活在一个充满了难得的机和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑们提供了一次难得,使们得以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社在今年9月有一次难得的机,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

们利用这次难得的机之窗,向前迈进,并调整安全理事以使之更好地应付们这一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社的斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予国的一个难得的机,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):荣幸地借此难得的机,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的难得

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


constructivo, constructor, construir, construir un túnel, consubstanciación, consubstancial, consubstancialidad, consuegrar, consuegro, consuelda,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化一次机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更情况下,建议词是正面

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个机会,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革和历史性机会。 让我们不要错失这一机会。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去了机会,浪费了宝贵努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失这一机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则机会。

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口人口和健康统计数字有关系统资料稀缺

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了机会和各种不确定因素世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供了一次机会,使我们以探讨使联合国适应新现实新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次机会,来成立一个有关冲突后建设和平咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代人所面临现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社会斡旋下,以巴局势出现了四年多来缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分,主要涉及:埃塞俄比亚、乍和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国一个机会,以同你们分享来自所有国家才华横溢外交官经验,并且分享你们同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此机会,代表私营部门在这一令人瞩目世界领导人聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织最重要机构作重大改动机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


consultación, consultante, consultar, consultivo, consultor, consultoría, consultorio, consumación, consumadamente, consumado,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

将是实现联合国现代化的一次机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更的情况下,建议的措词是正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个机会,克服些消极

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

是促进变革的和历史性机会。 让我不要错失一机会。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

需要具体结果,不然,我就失去了的机会,浪费了宝贵的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

不能也不应错失机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的机会。

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

对中小组织多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(英语发言):我生活在一个充满了的机会和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我提供了一次机会,使我探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

是首次释放之举,很地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次的机会,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我利用的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会使之更好地应付我一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年来,在巴双方努力下和国际社会的斡旋下,巴局势出现了四年多来的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

种支持十分,主要涉及:埃塞俄比亚、乍和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

是给予我和我国的一个的机会,同你分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(英语发言):我极为荣幸地借此的机会,代表私营部门在一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我当中许多人有样一种感觉,即就是样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的机会。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


Consummantun est., consumo, consumo excesivo de alcohol, consunción, consuno, consuntivo, consunto, consustanciación, consustancial, consustancialidad,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次难得机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建议的措词是正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个难得机会,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的难得和历史性机会。 让我们错失这一机会。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们体结果,然,我们就失去了难得的机会,浪费了宝贵的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们能也应错失这一难得机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的难得机会。

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织难得多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了难得的机会和确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次难得的机会,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社会的斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

支持十分难得,主涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国的一个难得的机会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此难得的机会,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样一感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重机构作重大改动的难得机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


contorcerse, contorcido, contorción, contornado, contornar, contornear, contorneo, contorno, contorsión, contorsionar,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次难得机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况的措词是正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个难得机会,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要错失这一机会。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去了难得的机会,浪费了宝贵的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失这一难得机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的难得机会。

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织难得多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了难得的机会和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会还为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很难得了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次难得的机会,来成立一个有关冲突后设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好应付我们这一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力和国际社会的斡旋,以巴局势出现了四年多来难得的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国的一个难得的机会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸借此难得的机会,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改难得机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


contraarmadura, contraatacar, contraataguía, contraataque, contraaviso, contrabajete, contrabajista, contrabajo, contrabajón, contrabajonista,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化一次机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更况下,建议措词是正面

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个机会,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革和历史性机会。 让我们不要错失这一机会。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去了机会,浪费了宝贵努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失这一机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则机会。

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口人口和健康统计数字有关系统资料稀缺

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊)(以英语发言):我们生活在一个充满了机会和各种不确定因素世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供了一次机会,使我们以探讨使联合国适应新现实新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很地推动了和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次机会,来成立一个有关冲突后建设和平咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代人所面临现实况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社会斡旋下,以巴局势出现了四年多来缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分,主要涉及:埃塞俄比亚、乍和苏丹、布基纳法索和尼日、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国一个机会,以同你们分享来自所有国家才华横溢外交官经验,并且分享你们、友谊和兄弟之

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此机会,代表私营部门在这一令人瞩目世界领导人聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织最重要机构作重大改动机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


contrabocel, contrabolina, contrabracear, contrabranque, contrabraza, contracaja, contracalcar, contracambio, contracanal, contracandela,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更的情况下,建议的措词是正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个机会,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的和历史性机会。 让我们不要这一机会。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就去了的机会,浪费了宝贵的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不这一机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的机会。

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了的机会和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供了一次机会,使我们以探讨使联合国适新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次的机会,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地付我们这一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方当抓住这个的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社会的斡旋下,以巴局势出现了四年多来的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分,主要涉及:埃塞俄比亚、乍和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国的一个的机会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此的机会,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


contrachapear, contrachaveta, contracifra, contraclave, contracodaste, contracomba, contraconceptivo, contracorriente, contracosta, contractable,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是现联合国现代化难得机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得情况下,建议措词是正面

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有难得机会,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革难得和历史性机会。 让我们不要错失这机会。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去了难得机会,浪费了宝贵努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失这难得机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有促进和施分担责任原则难得机会。

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织难得多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口人口和健康统计数字有关系统资料稀缺难得

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在充满了难得机会和各种不确定因素世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供了难得机会,使我们得以探讨使联合国适应办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有难得机会,来成立有关冲突后建设和平咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次难得机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这代人所面临情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这难得机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社会斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国难得机会,以同你们分享来自所有国家才华横溢外交官经验,并且分享你们同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此难得机会,代表私营部门在这令人瞩目世界领导人聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样种感觉,即这就是这样时刻:对联合国组织最重要机构作重大改动难得机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


contrademanda, contrademandar, contradenuncia, contradicción, contradictor, contradictoriamente, contradictorio, contradique, contradriza, contradurmiente,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,