西语助手
  • 关闭
yǐn sī

secreto

La prensa del corazón es un fenómeno generalizado en todo el mundo.

专门披露名人隐私的照片在世界上是很普遍的。

Debemos respetar la intimidad de nuestros hijos para evitar que se sientan incómodos.

我们应该要尊重孩子们的隐私避免让他们感觉不舒服。

Al mismo tiempo, muchas de estas medidas pueden violar indebidamente el derecho a la intimidad.

但与此同时,这些措施有许多可能不当地侵犯了隐私权。

Deberá protegerse la intimidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害人和证人的隐私应当作为首要事项得到护。

Deberá protegerse la privacidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害人和证人的隐私应当作为首要事项得到护。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家隐私的尊重权。

Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.

1 人人有权得到护,免遭对其隐私和住宅的任法干涉。

Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.

拘留和法闯入侵犯隐私权,致使对性别暴力的危险加剧。

Toda la información reunida durante los procesos de intercambio de información debería estar sujeta a las leyes aplicables sobre privacidad y privilegios.

信息分享过程中收集到的所有信息应遵守适用的隐私法和特权法。

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、密权、以及在知情的情况下的同权和选择权。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课的过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

Los representantes de los agentes del mercado de dinero participan en un comité, presidido por la dependencia, que se ocupa de los problemas de privacidad.

现金交易者的代表参加由金融情报室主持的委员会,以便监测与隐私有关的问题。

El Tribunal declaró que, cuando rechaza las reclamaciones concretas de la demandante, no tiene que seguir protegiéndola ni proteger sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院表示,驳回特定原告的要求之后,法院就不必再继续护她她的利益(隐私、尊严和名誉)了。

Los Estados velarán por que toda persona disponga de las debidas garantías procesales contra la injerencia arbitraria o ilegal en su intimidad o en su hogar.

2 各国应采取适当程序,障人人免遭对其隐私和其住宅的任法干涉。

Algunos participantes estimaron que podrían formar un artículo aparte y, llegado el caso, ser completados con otras disposiciones relativas a la protección de la vida privada.

但有些与会者认为这两款可以单独构成一条,而且如有必要,可以通过明确与隐私问题有关的其他规定予以补充。

Todos los ciudadanos tienen derecho a la honra, el buen nombre, la reputación, la defensa de su imagen pública y a la reserva en sus vidas privadas.

所有公民有荣誉权,有权护他们的公共形象及隐私

En los últimos años, se hace mucho más énfasis en la privacidad y esto ha traído consigo cambios en el entorno social, incluso en el sector empresarial.

近来,隐私识迅速提高,甚至企业界也出现了相关的社会环境变化。

El Tribunal afirmó que, cuando rechaza las reclamaciones de la demandante, ya no tiene que seguir protegiendo a la demandante en sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院指出,它在驳回控告人的要求后,无需再为控告人及其权益(隐私、尊严和名誉)提供护。

Este enfoque es semejante al adoptado por otras instituciones internacionales, entre ellas el Banco Mundial, para asegurar la protección de la vida privada y la independencia del examen.

这一办法与世界银行等其他国际机构的做法类同,目的是确隐私和审查独立性。

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规定加强对受害者隐私护,以及确强奸受害者有机会在释审理期间向法院提供信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的西语例句

用户正在搜索


生活一年强似一年, 生活用品, 生活优裕, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火的, 生机, 生机勃勃, 生机论,

相似单词


隐忍, 隐忍不言, 隐射, 隐神经, 隐士, 隐私, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐微粒,
yǐn sī

secreto

La prensa del corazón es un fenómeno generalizado en todo el mundo.

专门披露名隐私的照片在世界上是很普遍的。

Debemos respetar la intimidad de nuestros hijos para evitar que se sientan incómodos.

我们应该要尊重孩子们的隐私避免让他们感觉不舒服。

Al mismo tiempo, muchas de estas medidas pueden violar indebidamente el derecho a la intimidad.

但与此同时,这些措施有许多可能不当地侵犯了隐私权。

Deberá protegerse la intimidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害和证隐私应当作为首要事项得到护。

Deberá protegerse la privacidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害和证隐私应当作为首要事项得到护。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

宣称,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.

1 有权得到护,免遭对其隐私和住宅的任意或法干涉。

Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.

任意拘留和入侵犯隐私权,致使对性别暴力的危险加剧。

Toda la información reunida durante los procesos de intercambio de información debería estar sujeta a las leyes aplicables sobre privacidad y privilegios.

信息分享过程中收集到的所有信息应遵守适用的隐私法和特权法。

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病不论男女都享有隐私权、密权、以及在知情的情况下的同意权和选择权。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课的过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

Los representantes de los agentes del mercado de dinero participan en un comité, presidido por la dependencia, que se ocupa de los problemas de privacidad.

现金易者的代表参加由金融情报室主持的委员会,以便监测与隐私有关的问题。

El Tribunal declaró que, cuando rechaza las reclamaciones concretas de la demandante, no tiene que seguir protegiéndola ni proteger sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院表示,驳回特定原告的要求之后,法院就不必再继续护她或她的利益(隐私、尊严和名誉)了。

Los Estados velarán por que toda persona disponga de las debidas garantías procesales contra la injerencia arbitraria o ilegal en su intimidad o en su hogar.

2 各国应采取适当程序,免遭对其隐私和其住宅的任意或法干涉。

Algunos participantes estimaron que podrían formar un artículo aparte y, llegado el caso, ser completados con otras disposiciones relativas a la protección de la vida privada.

但有些与会者认为这两款可以单独构成一条,而且如有必要,可以通过明确与隐私问题有关的其他规定予以补充。

Todos los ciudadanos tienen derecho a la honra, el buen nombre, la reputación, la defensa de su imagen pública y a la reserva en sus vidas privadas.

所有公民有荣誉权,有权护他们的公共形象及生活隐私

En los últimos años, se hace mucho más énfasis en la privacidad y esto ha traído consigo cambios en el entorno social, incluso en el sector empresarial.

近来,隐私意识迅速提高,甚至企业界也出现了相关的社会环境变化。

El Tribunal afirmó que, cuando rechaza las reclamaciones de la demandante, ya no tiene que seguir protegiendo a la demandante en sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院指出,它在驳回控告的要求后,无需再为控告及其权益(隐私、尊严和名誉)提供护。

Este enfoque es semejante al adoptado por otras instituciones internacionales, entre ellas el Banco Mundial, para asegurar la protección de la vida privada y la independencia del examen.

这一办法与世界银行等其他国际机构的做法类同,目的是确隐私和审查独立性。

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律规定加强对受害者隐私护,以及确强奸受害者有机会在释审理期间向法院提供信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的西语例句

用户正在搜索


生离死别, 生理, 生理缺陷, 生理学, 生理学的, 生理学家, 生理盐水, 生理转变期, 生理转变期的, 生力军,

相似单词


隐忍, 隐忍不言, 隐射, 隐神经, 隐士, 隐私, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐微粒,
yǐn sī

secreto

La prensa del corazón es un fenómeno generalizado en todo el mundo.

专门披露名人照片在世界上是很普遍

Debemos respetar la intimidad de nuestros hijos para evitar que se sientan incómodos.

应该要尊重孩子避免让他感觉不舒服。

Al mismo tiempo, muchas de estas medidas pueden violar indebidamente el derecho a la intimidad.

但与此同时,这些措施有许多可能不当地侵犯了权。

Deberá protegerse la intimidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害人和证人应当作为首要事项得到护。

Deberá protegerse la privacidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害人和证人应当作为首要事项得到护。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家庭生活尊重权。

Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.

1 人人有权得到护,免遭对其和住宅任意或非法干涉。

Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.

任意拘留和非法闯入侵犯权,致使对性别暴力危险加剧。

Toda la información reunida durante los procesos de intercambio de información debería estar sujeta a las leyes aplicables sobre privacidad y privilegios.

信息分享过程中收集到所有信息应遵守适用法和特权法。

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有权、密权、以及在知情情况下同意权和选权。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

于儿童,来文指出,由于他被拖到了豁免上课过程中去,因此其权也遭受到侵犯。

Los representantes de los agentes del mercado de dinero participan en un comité, presidido por la dependencia, que se ocupa de los problemas de privacidad.

现金交易者代表参加由金融情报室主持委员会,以便监测与有关问题。

El Tribunal declaró que, cuando rechaza las reclamaciones concretas de la demandante, no tiene que seguir protegiéndola ni proteger sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院表示,驳回特定原告要求之后,法院就不必再继续护她或她利益(、尊严和名誉)了。

Los Estados velarán por que toda persona disponga de las debidas garantías procesales contra la injerencia arbitraria o ilegal en su intimidad o en su hogar.

2 各国应采取适当程序,障人人免遭对其和其住宅任意或非法干涉。

Algunos participantes estimaron que podrían formar un artículo aparte y, llegado el caso, ser completados con otras disposiciones relativas a la protección de la vida privada.

但有些与会者认为这两款可以单独构成一条,而且如有必要,可以通过明确与问题有关其他规定予以补充。

Todos los ciudadanos tienen derecho a la honra, el buen nombre, la reputación, la defensa de su imagen pública y a la reserva en sus vidas privadas.

所有公民有荣誉权,有权护他公共形象及生活

En los últimos años, se hace mucho más énfasis en la privacidad y esto ha traído consigo cambios en el entorno social, incluso en el sector empresarial.

近来,意识迅速提高,甚企业界也出现了相关社会环境变化。

El Tribunal afirmó que, cuando rechaza las reclamaciones de la demandante, ya no tiene que seguir protegiendo a la demandante en sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院指出,它在驳回控告人要求后,无需再为控告人及其权益(、尊严和名誉)提供护。

Este enfoque es semejante al adoptado por otras instituciones internacionales, entre ellas el Banco Mundial, para asegurar la protección de la vida privada y la independencia del examen.

这一办法与世界银行等其他国际机构做法类同,目是确和审查独立性。

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规定加强对受害者护,以及确强奸受害者有机会在释审理期间向法院提供信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 隐私 的西语例句

用户正在搜索


生命线, 生命周期, 生怕, 生皮条, 生僻, 生僻词表, 生平, 生平事迹, 生漆, 生气,

相似单词


隐忍, 隐忍不言, 隐射, 隐神经, 隐士, 隐私, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐微粒,
yǐn sī

secreto

La prensa del corazón es un fenómeno generalizado en todo el mundo.

专门披露名人隐私的照片在世界上是很普遍的。

Debemos respetar la intimidad de nuestros hijos para evitar que se sientan incómodos.

我们应该要尊重孩子们的隐私避免让他们感觉不舒服。

Al mismo tiempo, muchas de estas medidas pueden violar indebidamente el derecho a la intimidad.

但与此同措施有许多可能不当地侵犯了隐私权。

Deberá protegerse la intimidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害人和证人的隐私应当作为首要事项得到护。

Deberá protegerse la privacidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害人和证人的隐私应当作为首要事项得到护。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.

1 人人有权得到护,免遭对其隐私和住宅的任意或非法干涉。

Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.

任意拘留和非法闯入侵犯隐私权,致使对性别暴力的危险加剧。

Toda la información reunida durante los procesos de intercambio de información debería estar sujeta a las leyes aplicables sobre privacidad y privilegios.

信息分享过程中收集到的所有信息应遵守适用的隐私法和特权法。

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、权、以及在知情的情况下的同意权和选择权。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课的过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

Los representantes de los agentes del mercado de dinero participan en un comité, presidido por la dependencia, que se ocupa de los problemas de privacidad.

现金交易者的代表参加由金融情报室主持的委员会,以便监测与隐私有关的问题。

El Tribunal declaró que, cuando rechaza las reclamaciones concretas de la demandante, no tiene que seguir protegiéndola ni proteger sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院表示,驳回特定原告的要求之后,法院就不必再继续护她或她的利益(隐私、尊严和名誉)了。

Los Estados velarán por que toda persona disponga de las debidas garantías procesales contra la injerencia arbitraria o ilegal en su intimidad o en su hogar.

2 各国应采取适当程序,障人人免遭对其隐私和其住宅的任意或非法干涉。

Algunos participantes estimaron que podrían formar un artículo aparte y, llegado el caso, ser completados con otras disposiciones relativas a la protección de la vida privada.

但有与会者认为两款可以单独构成一条,而且如有必要,可以通过明确与隐私问题有关的其他规定予以补充。

Todos los ciudadanos tienen derecho a la honra, el buen nombre, la reputación, la defensa de su imagen pública y a la reserva en sus vidas privadas.

所有公民有荣誉权,有权护他们的公共形象及生活隐私

En los últimos años, se hace mucho más énfasis en la privacidad y esto ha traído consigo cambios en el entorno social, incluso en el sector empresarial.

近来,隐私意识迅速提高,甚至企业界也出现了相关的社会环境变化。

El Tribunal afirmó que, cuando rechaza las reclamaciones de la demandante, ya no tiene que seguir protegiendo a la demandante en sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院指出,它在驳回控告人的要求后,无需再为控告人及其权益(隐私、尊严和名誉)提供护。

Este enfoque es semejante al adoptado por otras instituciones internacionales, entre ellas el Banco Mundial, para asegurar la protección de la vida privada y la independencia del examen.

一办法与世界银行等其他国际机构的做法类同,目的是确隐私和审查独立性。

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规定加强对受害者隐私护,以及确强奸受害者有机会在释审理期间向法院提供信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的西语例句

用户正在搜索


生肉片, 生乳糜的, 生色, 生事, 生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死,

相似单词


隐忍, 隐忍不言, 隐射, 隐神经, 隐士, 隐私, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐微粒,
yǐn sī

secreto

La prensa del corazón es un fenómeno generalizado en todo el mundo.

专门披露名人隐私的照片在世界上是很普遍的。

Debemos respetar la intimidad de nuestros hijos para evitar que se sientan incómodos.

我们应该要尊重孩子们的隐私避免让他们感觉不舒服。

Al mismo tiempo, muchas de estas medidas pueden violar indebidamente el derecho a la intimidad.

但与此同时,这些措施有许多可能不当地犯了隐私权。

Deberá protegerse la intimidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害人和证人的隐私应当作为首要事项得到

Deberá protegerse la privacidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害人和证人的隐私应当作为首要事项得到

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

人还宣称,犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.

1 人人有权得到,免遭对其隐私和住宅的任意或非法干涉。

Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.

任意拘留和非法隐私权,致使对性别暴力的危险加剧。

Toda la información reunida durante los procesos de intercambio de información debería estar sujeta a las leyes aplicables sobre privacidad y privilegios.

信息分享过程中收集到的所有信息应遵守适用的隐私法和特权法。

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、密权、以及在知情的情况下的同意权和选择权。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课的过程中去,因此其隐私权也遭受到犯。

Los representantes de los agentes del mercado de dinero participan en un comité, presidido por la dependencia, que se ocupa de los problemas de privacidad.

现金易者的代表参加由金融情报室主持的委员会,以便监测与隐私有关的问题。

El Tribunal declaró que, cuando rechaza las reclamaciones concretas de la demandante, no tiene que seguir protegiéndola ni proteger sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院表示,驳回特定原告的要求之后,法院就不必再继续她或她的利益(隐私、尊严和名誉)了。

Los Estados velarán por que toda persona disponga de las debidas garantías procesales contra la injerencia arbitraria o ilegal en su intimidad o en su hogar.

2 各国应采取适当程序,障人人免遭对其隐私和其住宅的任意或非法干涉。

Algunos participantes estimaron que podrían formar un artículo aparte y, llegado el caso, ser completados con otras disposiciones relativas a la protección de la vida privada.

但有些与会者认为这两款可以单独构成一条,而且如有必要,可以通过明确与隐私问题有关的其他规定予以补充。

Todos los ciudadanos tienen derecho a la honra, el buen nombre, la reputación, la defensa de su imagen pública y a la reserva en sus vidas privadas.

所有公民有荣誉权,有权他们的公共形象及生活隐私

En los últimos años, se hace mucho más énfasis en la privacidad y esto ha traído consigo cambios en el entorno social, incluso en el sector empresarial.

近来,隐私意识迅速高,甚至企业界也出现了相关的社会环境变化。

El Tribunal afirmó que, cuando rechaza las reclamaciones de la demandante, ya no tiene que seguir protegiendo a la demandante en sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院指出,它在驳回控告人的要求后,无需再为控告人及其权益(隐私、尊严和名誉)

Este enfoque es semejante al adoptado por otras instituciones internacionales, entre ellas el Banco Mundial, para asegurar la protección de la vida privada y la independencia del examen.

这一办法与世界银行等其他国际机构的做法类同,目的是确隐私和审查独立性。

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规定加强对受害者隐私,以及确强奸受害者有机会在释审理期间向法院供信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的西语例句

用户正在搜索


生吞活剥, 生物, 生物多元性, 生物化学, 生物化学的, 生物化学家, 生物技术, 生物碱, 生物圈, 生物群系,

相似单词


隐忍, 隐忍不言, 隐射, 隐神经, 隐士, 隐私, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐微粒,

用户正在搜索


生长环境, 生殖, 生殖的, 生殖力, 生殖器, 生猪, 生自己的气, 生字, 生字表, 生卒年月,

相似单词


隐忍, 隐忍不言, 隐射, 隐神经, 隐士, 隐私, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐微粒,

用户正在搜索


声色, 声色俱厉, 声势, 声势显赫, 声嘶力竭, 声嘶力竭地喊叫, 声速, 声讨, 声调, 声望,

相似单词


隐忍, 隐忍不言, 隐射, 隐神经, 隐士, 隐私, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐微粒,
yǐn sī

secreto

La prensa del corazón es un fenómeno generalizado en todo el mundo.

专门披露名人隐私的照片在世界上是很普遍的。

Debemos respetar la intimidad de nuestros hijos para evitar que se sientan incómodos.

我们应该要尊重孩子们的隐私避免让他们感觉不舒服。

Al mismo tiempo, muchas de estas medidas pueden violar indebidamente el derecho a la intimidad.

但与此同时,这些措施有许多可能不当地隐私权。

Deberá protegerse la intimidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害人和证人的隐私应当作为首要事项得到护。

Deberá protegerse la privacidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害人和证人的隐私应当作为首要事项得到护。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,了对其家庭生活隐私的尊重权。

Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.

1 人人有权得到护,免遭对其隐私和住宅的任意或非法干涉。

Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.

任意拘留和非法闯入隐私权,致使对性别暴力的危险加剧。

Toda la información reunida durante los procesos de intercambio de información debería estar sujeta a las leyes aplicables sobre privacidad y privilegios.

信息分享过程中收集到的所有信息应遵守适用的隐私法和特权法。

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、密权、以及在知情的情况下的同意权和选择权。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课的过程中去,因此其隐私权也遭受到

Los representantes de los agentes del mercado de dinero participan en un comité, presidido por la dependencia, que se ocupa de los problemas de privacidad.

金交易者的代表参加由金融情报室主持的委员会,以便监测与隐私有关的问题。

El Tribunal declaró que, cuando rechaza las reclamaciones concretas de la demandante, no tiene que seguir protegiéndola ni proteger sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院表示,驳回特定原告的要求之后,法院就不必再继续护她或她的利益(隐私、尊严和名誉)了。

Los Estados velarán por que toda persona disponga de las debidas garantías procesales contra la injerencia arbitraria o ilegal en su intimidad o en su hogar.

2 各国应采取适当程序,障人人免遭对其隐私和其住宅的任意或非法干涉。

Algunos participantes estimaron que podrían formar un artículo aparte y, llegado el caso, ser completados con otras disposiciones relativas a la protección de la vida privada.

但有些与会者认为这两款可以单独构成一条,而且如有必要,可以通过明确与隐私问题有关的其他规定予以补充。

Todos los ciudadanos tienen derecho a la honra, el buen nombre, la reputación, la defensa de su imagen pública y a la reserva en sus vidas privadas.

所有公民有荣誉权,有权护他们的公共形象及生活隐私

En los últimos años, se hace mucho más énfasis en la privacidad y esto ha traído consigo cambios en el entorno social, incluso en el sector empresarial.

近来,隐私意识迅速提高,甚至企业界也出了相关的社会环境变化。

El Tribunal afirmó que, cuando rechaza las reclamaciones de la demandante, ya no tiene que seguir protegiendo a la demandante en sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院指出,它在驳回控告人的要求后,无需再为控告人及其权益(隐私、尊严和名誉)提供护。

Este enfoque es semejante al adoptado por otras instituciones internacionales, entre ellas el Banco Mundial, para asegurar la protección de la vida privada y la independencia del examen.

这一办法与世界银行等其他国际机构的做法类同,目的是确隐私和审查独立性。

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规定加强对受害者隐私护,以及确强奸受害者有机会在释审理期间向法院提供信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的西语例句

用户正在搜索


声音尖厉的, 声音沙哑的人, 声音使人恐怖的, 声音嘶哑地说, 声誉, 声援, 声韵学, 声张, 声障, 声振动,

相似单词


隐忍, 隐忍不言, 隐射, 隐神经, 隐士, 隐私, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐微粒,
yǐn sī

secreto

La prensa del corazón es un fenómeno generalizado en todo el mundo.

专门披露名人隐私的照片世界上是很普遍的。

Debemos respetar la intimidad de nuestros hijos para evitar que se sientan incómodos.

我们应该要尊重孩子们的隐私避免让他们感觉不舒服。

Al mismo tiempo, muchas de estas medidas pueden violar indebidamente el derecho a la intimidad.

时,这些措施有许多可能不当地侵犯了隐私权。

Deberá protegerse la intimidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害人和证人的隐私应当作为首要事项得到护。

Deberá protegerse la privacidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害人和证人的隐私应当作为首要事项得到护。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还宣称,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.

1 人人有权得到护,免遭对其隐私和住宅的任意或非法干涉。

Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.

任意拘留和非法闯入侵犯隐私权,致使对性别暴力的危险加剧。

Toda la información reunida durante los procesos de intercambio de información debería estar sujeta a las leyes aplicables sobre privacidad y privilegios.

信息分享过程中收集到的所有信息应遵守适用的隐私法和特权法。

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、密权、知情的情况下的意权和选择权。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课的过程中去,因隐私权也遭受到侵犯。

Los representantes de los agentes del mercado de dinero participan en un comité, presidido por la dependencia, que se ocupa de los problemas de privacidad.

现金交易者的代表参加由金融情报室主持的委员会,便监测隐私有关的问题。

El Tribunal declaró que, cuando rechaza las reclamaciones concretas de la demandante, no tiene que seguir protegiéndola ni proteger sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院表示,驳回特定原告的要求之后,法院就不必再继续护她或她的利益(隐私、尊严和名誉)了。

Los Estados velarán por que toda persona disponga de las debidas garantías procesales contra la injerencia arbitraria o ilegal en su intimidad o en su hogar.

2 各国应采取适当程序,障人人免遭对其隐私和其住宅的任意或非法干涉。

Algunos participantes estimaron que podrían formar un artículo aparte y, llegado el caso, ser completados con otras disposiciones relativas a la protección de la vida privada.

但有些会者认为这两款可单独构成一条,而且如有必要,可通过明确隐私问题有关的其他规定予补充。

Todos los ciudadanos tienen derecho a la honra, el buen nombre, la reputación, la defensa de su imagen pública y a la reserva en sus vidas privadas.

所有公民有荣誉权,有权护他们的公共形象生活隐私

En los últimos años, se hace mucho más énfasis en la privacidad y esto ha traído consigo cambios en el entorno social, incluso en el sector empresarial.

近来,隐私意识迅速提高,甚至企业界也出现了相关的社会环境变化。

El Tribunal afirmó que, cuando rechaza las reclamaciones de la demandante, ya no tiene que seguir protegiendo a la demandante en sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院指出,它驳回控告人的要求后,无需再为控告人其权益(隐私、尊严和名誉)提供护。

Este enfoque es semejante al adoptado por otras instituciones internacionales, entre ellas el Banco Mundial, para asegurar la protección de la vida privada y la independencia del examen.

这一办法世界银行等其他国际机构的做法类,目的是确隐私和审查独立性。

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规定加强对受害者隐私护,强奸受害者有机会释审理期间向法院提供信息。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的西语例句

用户正在搜索


牲口棚, 牲口套, , 笙歌, , 甥女, , 绳轮, 绳墨, 绳索,

相似单词


隐忍, 隐忍不言, 隐射, 隐神经, 隐士, 隐私, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐微粒,
yǐn sī

secreto

La prensa del corazón es un fenómeno generalizado en todo el mundo.

专门披露名人隐私的照片在世界上是很普遍的。

Debemos respetar la intimidad de nuestros hijos para evitar que se sientan incómodos.

我们应该要尊重孩子们的隐私避免让他们感觉不舒服。

Al mismo tiempo, muchas de estas medidas pueden violar indebidamente el derecho a la intimidad.

但与此同时,这些措施有许多可能不当地侵犯了隐私权。

Deberá protegerse la intimidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害人证人的隐私应当作为首要事项得到护。

Deberá protegerse la privacidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害人证人的隐私应当作为首要事项得到护。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.

1 人人有权得到护,免遭对其隐私住宅的任意或法干涉。

Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.

任意拘法闯入侵犯隐私权,致使对性别暴力的危险加剧。

Toda la información reunida durante los procesos de intercambio de información debería estar sujeta a las leyes aplicables sobre privacidad y privilegios.

信息分享过程中收集到的所有信息应遵守适用的隐私特权法。

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、密权、以及在知情的情况下的同意权选择权。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课的过程中去,因此其隐私权也遭受到侵犯。

Los representantes de los agentes del mercado de dinero participan en un comité, presidido por la dependencia, que se ocupa de los problemas de privacidad.

现金交易者的代表参加由金融情报室主持的委员会,以便监测与隐私有关的问题。

El Tribunal declaró que, cuando rechaza las reclamaciones concretas de la demandante, no tiene que seguir protegiéndola ni proteger sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院表示,驳回特定原告的要求之后,法院就不必再继续护她或她的利益(隐私、尊严名誉)了。

Los Estados velarán por que toda persona disponga de las debidas garantías procesales contra la injerencia arbitraria o ilegal en su intimidad o en su hogar.

2 各国应采取适当程序,障人人免遭对其隐私其住宅的任意或法干涉。

Algunos participantes estimaron que podrían formar un artículo aparte y, llegado el caso, ser completados con otras disposiciones relativas a la protección de la vida privada.

但有些与会者认为这两款可以单独构成一条,而且如有必要,可以通过明确与隐私问题有关的其他规定予以补充。

Todos los ciudadanos tienen derecho a la honra, el buen nombre, la reputación, la defensa de su imagen pública y a la reserva en sus vidas privadas.

所有公民有荣誉权,有权护他们的公共形象及生活隐私

En los últimos años, se hace mucho más énfasis en la privacidad y esto ha traído consigo cambios en el entorno social, incluso en el sector empresarial.

近来,隐私意识迅速提高,甚至企业界也出现了相关的社会环境变化。

El Tribunal afirmó que, cuando rechaza las reclamaciones de la demandante, ya no tiene que seguir protegiendo a la demandante en sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院指出,它在驳回控告人的要求后,无需再为控告人及其权益(隐私、尊严名誉)提供护。

Este enfoque es semejante al adoptado por otras instituciones internacionales, entre ellas el Banco Mundial, para asegurar la protección de la vida privada y la independencia del examen.

这一办法与世界银行等其他国际机构的做法类同,目的是确隐私审查独立性。

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律规定加强对受害者隐私护,以及确强奸受害者有机会在释审理期间向法院提供信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的西语例句

用户正在搜索


省掉, 省份, 省会, 省界, 省力, 省立, 省略, 省略法, 省略符号, 省略号,

相似单词


隐忍, 隐忍不言, 隐射, 隐神经, 隐士, 隐私, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐微粒,
yǐn sī

secreto

La prensa del corazón es un fenómeno generalizado en todo el mundo.

专门披露名的照片在世界上是很普遍的。

Debemos respetar la intimidad de nuestros hijos para evitar que se sientan incómodos.

我们应该要尊重孩子们的避免让他们感觉不舒服。

Al mismo tiempo, muchas de estas medidas pueden violar indebidamente el derecho a la intimidad.

但与此同时,这些措施有许多可能不当地侵犯了权。

Deberá protegerse la intimidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害应当作为首要事项得到护。

Deberá protegerse la privacidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.

儿童被害应当作为首要事项得到护。

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交还宣称,侵犯了对其家庭生活的尊重权。

Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.

1 有权得到护,免遭对其住宅的任意或非法干涉。

Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.

任意拘留非法闯入侵犯权,致使对性别暴力的危险加剧。

Toda la información reunida durante los procesos de intercambio de información debería estar sujeta a las leyes aplicables sobre privacidad y privilegios.

信息分享过程中收集到的所有信息应遵守适用的特权法。

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病不论男女都享有权、密权、以及在知情的情况下的同意权选择权。

En cuanto a los niños, los autores sostienen que se viola su derecho a la vida privada al involucrarlos en el proceso de exención.

至于儿童,来文指出,由于他们被拖到了豁免上课的过程中去,因此其权也遭受到侵犯。

Los representantes de los agentes del mercado de dinero participan en un comité, presidido por la dependencia, que se ocupa de los problemas de privacidad.

现金交易者的代表参加由金融情报室主持的委员会,以便监测与有关的问题。

El Tribunal declaró que, cuando rechaza las reclamaciones concretas de la demandante, no tiene que seguir protegiéndola ni proteger sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院表示,驳回特定原告的要求之后,法院就不必再继续护她或她的利益(、尊严名誉)了。

Los Estados velarán por que toda persona disponga de las debidas garantías procesales contra la injerencia arbitraria o ilegal en su intimidad o en su hogar.

2 各国应采取适当程序,免遭对其其住宅的任意或非法干涉。

Algunos participantes estimaron que podrían formar un artículo aparte y, llegado el caso, ser completados con otras disposiciones relativas a la protección de la vida privada.

但有些与会者认为这两款可以单独构成一条,而且如有必要,可以通过明确与问题有关的其他规定予以补充。

Todos los ciudadanos tienen derecho a la honra, el buen nombre, la reputación, la defensa de su imagen pública y a la reserva en sus vidas privadas.

所有公民有荣誉权,有权护他们的公共形象及生活

En los últimos años, se hace mucho más énfasis en la privacidad y esto ha traído consigo cambios en el entorno social, incluso en el sector empresarial.

近来,意识迅速提高,甚至企业界也出现了相关的社会环境变化。

El Tribunal afirmó que, cuando rechaza las reclamaciones de la demandante, ya no tiene que seguir protegiendo a la demandante en sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院指出,它在驳回控告的要求后,无需再为控告及其权益(、尊严名誉)提供护。

Este enfoque es semejante al adoptado por otras instituciones internacionales, entre ellas el Banco Mundial, para asegurar la protección de la vida privada y la independencia del examen.

这一办法与世界银行等其他国际机构的做法类同,目的是确审查独立性。

También prevé una mayor protección de la privacidad de las víctimas y sus procedimientos aseguran que las víctimas de violación puedan presentar información al tribunal durante el juicio.

法律还规定加强对受害者护,以及确强奸受害者有机会在释审理期间向法院提供信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的西语例句

用户正在搜索


省垣, 省长, 省治, , 圣安娜, 圣保罗, 圣杯, 圣饼碟, 圣餐, 圣餐杯,

相似单词


隐忍, 隐忍不言, 隐射, 隐神经, 隐士, 隐私, 隐痛, 隐头花序, 隐退, 隐微粒,