La reacción posterior fue atroz y alarmante.
后的反应是令人震惊的。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
后的反应是令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在后的讨论
,
了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者后的讨论
,与会者
了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组成后的任何变化情况也应
交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做选择,
后的子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单后发生的任何变动亦须
交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团的构成情况
后发生的任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部后没有恰当的后续
动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
后即将举
的普选筹备工作也在进
之
。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却后为其造成的种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
后将由专门的实验室对所运货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 后发生的事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
交人
后
了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和后的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在后参加培训班的25名专家
,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入是利益,后的利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样的议程达成了协议,但是后的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他议把这些申请书作为委员会文件分发,供在
后举
的某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在后进
的讨论
,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为后采取的
动,加强妇女在和平进程
的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随反应是令人震惊
。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随中,与会者提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团组成随
任何变化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随任何变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团
构成情况随
任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随没有恰当
续
动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随即将举
普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随为其造成
种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随将由专门
实验室对所运货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随提出了新
上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随建设和平活动
可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随参加培训班
25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初资本流入是利益,随
利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样议程达成了协议,但是随
完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分,供在随
举
某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随进
中,所有
言
人一致谴责了各种表现形式
恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随采取
动,加强妇女在和平进程中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反应是令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后的讨论中,与会者提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代团的组成随后的任何变化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代随后发生的任何变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代
团的构成情况随后发生的任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不,
随后没有恰当的后续
动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门的实验室对所运货物进开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班的25专家中,有23
专家顺利通
了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入是利益,随后的利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样的议程达成了协议,但是随后的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举的某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种
现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取的动,加强妇女在和平进程中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经
人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反应是令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后的讨论中,与会者提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组成随后的任何变化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生的任何变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团的构成情况随后发生的任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门的实验室对所运货物进开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的求重新审理,而
又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入是利益,随后的利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样的议程达成了协议,但是随后的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举的某一次会议
审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取的动,加强妇女在和平进程中的作用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反应是令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,提出了下。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者随后的讨论中,与会者提出了下。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组成随后的任何变化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生的任何变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团的构成情况随后发生的任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将由专门的实验室对所运货物进开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入是利益,随后的利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样的议程达成了协议,但是随后的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举的某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进的讨论中,所有发言的人一致谴
了各种表现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取的动,加强妇女在和平进程中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
随后的反应是令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在随后的讨论中,
提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组成随后的任何变化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
代表名单随后发生的任何变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团的构成情况随后发生的任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却随后为其造成的种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
随后将专
的实验室对所运货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和随后的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在随后参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入是利益,随后的利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判议一直就同样的议程达成了协议,但是随后的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员文件分发,供在随后举
的某一次
议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在随后进的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为随后采取的动,加强妇女在和平进程中的作用。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
反应是令人震惊
。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
与会者
讨论中,与会者提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团组成
任何变化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单发生
任何变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团
构成情况
发生
任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部没有恰当
续
动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
即将举
普选筹备工作也
进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却为其造成
种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
将由专门
实验室对所运货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说发生
件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人提出了新
上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和建设和平活动
可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
参加培训班
25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初资本流入是利益,
利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样议程达成了协议,但是
讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供举
某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
进
讨论中,所有发言
人一致谴责了各种表现形式
恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为采取
动,加强妇女
和平进程中
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
的反应是令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在的讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会的讨论中,与会
提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组成的任何变化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,的子女都要采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单发生的任何变动亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团的构成情况
发生的任何变动。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部没有恰当的
续
动。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
即将举
的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却为其造成的种种问题责怪禁
。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
将由专门的实验室
所
货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说发生的事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和的建设和平活动的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入是利益,的利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样的议程达成了协议,但是的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在举
的某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在进
的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为采取的
动,加强妇女在和平进程中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reacción posterior fue atroz y alarmante.
后的反应是令人震惊的。
En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.
在后的讨论中,提出了下列问题。
En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.
在与会者后的讨论中,与会者提出了下列问题。
Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
“2. 代表团的组成后的任何变化情况也应提交秘书处。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,后的子
采用同一姓氏。
Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单后发生的任何变
亦须提交秘书处。
También deberá comunicarse al Secretario Ejecutivo cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
同时亦应向执秘书通报代表团的构成情况
后发生的任何变
。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部后没有恰当的后续
。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
后即将举
的普选筹备工作也在进
之中。
Y entonces culpa al bloqueo por los problemas que ha creado.
而他却后为其造成的种种问题责怪禁运。
El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.
后将由专门的实验室对所运货物进
开箱检查。
Los hechos ulteriores corroboran esa opinión.
4 据说后发生的事件证实了这个观点。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人后提出了新的上诉
求重新审理,而上诉又被驳回。
Ello contribuirá a que perduren las condiciones de seguridad y las actividades ulteriores de consolidación de la paz.
这将有助于确保安全环境和后的建设和平活
的可持续性。
De los 25 expertos que participaron, 23 superaron la prueba.
在后参加培训班的25名专家中,有23名专家顺利通过了考试。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投资最初的资本流入是利益,后的利润外流却是代价。
La Conferencia de Desarme acepta este programa desde hace siete años, pero se estanca por completo en los debates.
来,裁军谈判会议一直就同样的议程达成了协议,但是后的讨论完全陷于僵局。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在后举
的某一次会议上审议。
En el debate que siguió, todos los oradores condenaron unánimemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
在后进
的讨论中,所有发言的人一致谴责了各种表现形式的恐怖主义。
Ello debería plasmarse en medidas subsiguientes destinadas al fortalecimiento del papel de la mujer en los procesos de paz.
这可以转变为后采取的
,加强妇
在和平进程中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。