西语助手
  • 关闭
bì xià

Su Majestad

西 语 助 手

El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.

女王陛下的政府断然拒照会中的抗议。

También quisiera recordar que Su Majestad el Rey Mohammed VI fue uno de los primeros en emprender esa iniciativa.

我也谨回顾,穆罕默德六世国王陛下是最初发起这样一种行动的人之一。

Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.

卡塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向害者提供尽可能大的援助。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下

El Gobierno de Su Majestad está comprometido a resolver los problemas que encara Nepal poniendo el patriotismo en el centro de este empeño.

陛下的政府承诺以爱国主义为汇聚点,解决尼泊尔面临的各种问题。

El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.

女王陛下的政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发进程的由18个条目组成的核对单。

Su Santidad siempre será recordado con gran afecto y profundo respeto por los millones cuyas vidas se vieron afectadas e influidas por él.

数百万人的生活到了他的关爱和影响,他们将永远深情地、极为崇敬地怀念教皇陛下

Muchas de esas ideas se exponen en la Iniciativa Nacional de Desarrollo Humano, anunciada por Su Majestad el Rey Mohammed VI el 18 de mayo.

穆罕默德六世国王陛下5月18日宣布的《全国人类发倡议》中提出了其中的许多主动行动。

Su Majestad el Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Brunei Darussalam, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.

文莱鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦陛下在陪同下走出大会堂。

Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Negara, de Brunei Darussalam es acompañado al Salón de la Asamblea General.

文莱鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦陛下在陪同下进入大会堂。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Monarca del Reino Hachemita de Jordania, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Al Hussein.

共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取约旦哈希姆王国国王阿卜杜·本·侯赛因陛下的发言。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队在内的国王陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

Dispone que el Gobierno de Su Majestad designará una entidad de enlace de alto nivel, con autoridad para adoptar decisiones, que será responsable de las comunicaciones con la Oficina.

协议规定国王陛下政府指定一个有决策权的高级别联络实体负责与办事处的联络工作。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下的带领下,对施政制度进行了几十年的逐步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan, de Brunei Darussalam.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取文莱鲁萨兰国苏丹王哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦陛下的发言。

Su Majestad el Rey Abdullah II se ha puesto al frente de los esfuerzos de reestructuración y revitalización de la economía a fin de aumentar su atractivo para los inversionistas extranjeros.

阿卜杜二世陛下带头进行经济结构重组和经济复苏的努力,目的是增加对外国投资者的吸引力。

Deseo informarle de que el Gobierno de Su Majestad tiene una posición sumamente flexible y está dispuesto a resolver las cuestiones relativas al traslado del Centro a Katmandú que quedan pendientes.

谨通知阁下,国王陛下政府持有最大限度的灵活态度,并随时愿意理清与将中心迁回加德满都有关的悬而未决问题。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹的发进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出的概念——为指南。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇陛下不仅是天主教会的精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业的真正领袖。

El Gobierno de su Majestad ha dado lo más alta prioridad a la protección de los civiles, incluso mediante la movilización de recursos, para prestar la asistencia necesaria a las personas internamente desplazadas.

陛下政府赋予保护平民以最高优先,包括通过动员资源,以向境内流离失所者提供必要援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陛下 的西班牙语例句

用户正在搜索


室内帘幔装饰师, 室内设计, 室内音乐, 室内游泳池, 室内运动, 室女宫, 室女座, 室外, 室外活动, 室友,

相似单词


庇护所, 庇荫, 庇佑, 哔声, , 陛下, , 毙命, , ,
bì xià

Su Majestad

西 语 助 手

El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.

女王陛下的政府断然拒绝接受照中的抗议。

También quisiera recordar que Su Majestad el Rey Mohammed VI fue uno de los primeros en emprender esa iniciativa.

我也谨回顾,穆罕默德六世国王陛下是最初发起这样一的人之一。

Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.

卡塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下

El Gobierno de Su Majestad está comprometido a resolver los problemas que encara Nepal poniendo el patriotismo en el centro de este empeño.

陛下的政府承诺以爱国主义为汇聚点,解决尼泊尔面临的各问题。

El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.

女王陛下的政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发进程的由18个条目组成的核对单。

Su Santidad siempre será recordado con gran afecto y profundo respeto por los millones cuyas vidas se vieron afectadas e influidas por él.

数百万人的生活受到了他的关爱和影响,他们将永远深情地、极为崇敬地怀念教皇陛下

Muchas de esas ideas se exponen en la Iniciativa Nacional de Desarrollo Humano, anunciada por Su Majestad el Rey Mohammed VI el 18 de mayo.

穆罕默德六世国王陛下5月18日宣布的《全国人类发倡议》中提出了其中的许多主

Su Majestad el Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Brunei Darussalam, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.

莱达鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下在陪同下走出大

Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Negara, de Brunei Darussalam es acompañado al Salón de la Asamblea General.

莱达鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下在陪同下进入大

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Monarca del Reino Hachemita de Jordania, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Al Hussein.

共同主席(加蓬)(以法语发言):大现在听取约旦哈希姆王国国王阿卜杜拉·本·侯赛因陛下的发言。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

探访能够极大地帮助包括保安部队在内的国王陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

Dispone que el Gobierno de Su Majestad designará una entidad de enlace de alto nivel, con autoridad para adoptar decisiones, que será responsable de las comunicaciones con la Oficina.

协议规定国王陛下政府指定一个有决策权的高级别联络实体负责与办事处的联络工作。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下的带领下,对施政制度进了几十年的逐步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan, de Brunei Darussalam.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大现在听取莱达鲁萨兰国苏丹王哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下的发言。

Su Majestad el Rey Abdullah II se ha puesto al frente de los esfuerzos de reestructuración y revitalización de la economía a fin de aumentar su atractivo para los inversionistas extranjeros.

阿卜杜拉二世陛下带头进经济结构重组和经济复苏的努力,目的是增加对外国投资者的吸引力。

Deseo informarle de que el Gobierno de Su Majestad tiene una posición sumamente flexible y está dispuesto a resolver las cuestiones relativas al traslado del Centro a Katmandú que quedan pendientes.

谨通知阁下,国王陛下政府持有最大限度的灵活态度,并随时愿意理清与将中心迁回加德满都有关的悬而未决问题。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹的发进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出的概念——为指南。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇陛下不仅是天主教的精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业的真正领袖。

El Gobierno de su Majestad ha dado lo más alta prioridad a la protección de los civiles, incluso mediante la movilización de recursos, para prestar la asistencia necesaria a las personas internamente desplazadas.

陛下政府赋予保护平民以最高优先,包括通过员资源,以向境内流离失所者提供必要援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陛下 的西班牙语例句

用户正在搜索


释义, 释罪, 谥给圣号, , 嗜赌, 嗜好, 嗜好的, 嗜硷细胞, 嗜硷性, 嗜酒,

相似单词


庇护所, 庇荫, 庇佑, 哔声, , 陛下, , 毙命, , ,
bì xià

Su Majestad

西 语 助 手

El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.

女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗议。

También quisiera recordar que Su Majestad el Rey Mohammed VI fue uno de los primeros en emprender esa iniciativa.

我也谨回顾,穆罕默德六世国王陛下是最初发起这样一种行动的人之一。

Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.

卡塔尔埃米尔德·本·利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下

El Gobierno de Su Majestad está comprometido a resolver los problemas que encara Nepal poniendo el patriotismo en el centro de este empeño.

陛下的政府承诺以爱国主义为汇聚点,解决尼泊尔面临的各种问题。

El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.

女王陛下的政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发进程的由18个条目组成的核对单。

Su Santidad siempre será recordado con gran afecto y profundo respeto por los millones cuyas vidas se vieron afectadas e influidas por él.

数百万人的生活受到了他的关爱和影响,他们将永远深情地、极为崇敬地怀念教皇陛下

Muchas de esas ideas se exponen en la Iniciativa Nacional de Desarrollo Humano, anunciada por Su Majestad el Rey Mohammed VI el 18 de mayo.

穆罕默德六世国王陛下5月18日宣布的《全国人类发倡议》中提出了其中的许多主动行动。

Su Majestad el Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Brunei Darussalam, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.

文莱鲁萨兰国苏丹王和国家元首吉·桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·陛下在陪同下走出大会堂。

Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Negara, de Brunei Darussalam es acompañado al Salón de la Asamblea General.

文莱鲁萨兰国苏丹王和国家元首吉·桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·陛下在陪同下进入大会堂。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Monarca del Reino Hachemita de Jordania, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Al Hussein.

共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取约旦希姆王国国王阿卜杜拉·本·侯赛因陛下的发言。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队在内的国王陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

Dispone que el Gobierno de Su Majestad designará una entidad de enlace de alto nivel, con autoridad para adoptar decisiones, que será responsable de las comunicaciones con la Oficina.

协议规定国王陛下政府指定一个有决策权的高级别联络实体负责与办事处的联络工作。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下的带领下,对施政制度进行了几十年的逐步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan, de Brunei Darussalam.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取文莱鲁萨兰国苏丹王吉·桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·陛下的发言。

Su Majestad el Rey Abdullah II se ha puesto al frente de los esfuerzos de reestructuración y revitalización de la economía a fin de aumentar su atractivo para los inversionistas extranjeros.

阿卜杜拉二世陛下带头进行经济结构重组和经济复苏的努力,目的是增加对外国投资者的吸引力。

Deseo informarle de que el Gobierno de Su Majestad tiene una posición sumamente flexible y está dispuesto a resolver las cuestiones relativas al traslado del Centro a Katmandú que quedan pendientes.

谨通知阁下,国王陛下政府持有最大限度的灵活态度,并随时愿意理清与将中心迁回加德满都有关的悬而未决问题。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹的发进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出的概念——为指南。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇陛下不仅是天主教会的精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业的真正领袖。

El Gobierno de su Majestad ha dado lo más alta prioridad a la protección de los civiles, incluso mediante la movilización de recursos, para prestar la asistencia necesaria a las personas internamente desplazadas.

陛下政府赋予保护平民以最高优先,包括通过动员资源,以向境内流离失所者提供必要援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陛下 的西班牙语例句

用户正在搜索


誓词, 誓师, 誓死, 誓死保卫祖国, 誓死不屈, 誓言, 誓愿, 誓约, , 螫针,

相似单词


庇护所, 庇荫, 庇佑, 哔声, , 陛下, , 毙命, , ,
bì xià

Su Majestad

西 语 助 手

El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.

女王的政府断然拒绝接受照会中的抗议。

También quisiera recordar que Su Majestad el Rey Mohammed VI fue uno de los primeros en emprender esa iniciativa.

我也谨回顾,穆罕默德六世国王是最初发起这样一种行动的人之一。

Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.

哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼决定向受害者提供尽可能大的援助。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇

El Gobierno de Su Majestad está comprometido a resolver los problemas que encara Nepal poniendo el patriotismo en el centro de este empeño.

的政府承诺以爱国主义为汇聚点,解决尼泊面临的各种问题。

El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.

女王的政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发进程的由18个条目组成的核对单。

Su Santidad siempre será recordado con gran afecto y profundo respeto por los millones cuyas vidas se vieron afectadas e influidas por él.

数百万人的生活受到了他的关爱和影响,他们将永远深情地、极为崇敬地怀念教皇

Muchas de esas ideas se exponen en la Iniciativa Nacional de Desarrollo Humano, anunciada por Su Majestad el Rey Mohammed VI el 18 de mayo.

穆罕默德六世国王5月18日宣布的《全国人类发倡议》中提出了其中的许多主动行动。

Su Majestad el Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Brunei Darussalam, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.

文莱达鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳·博基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉走出大会堂。

Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Negara, de Brunei Darussalam es acompañado al Salón de la Asamblea General.

文莱达鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳·博基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉进入大会堂。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Monarca del Reino Hachemita de Jordania, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Al Hussein.

共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现听取约旦哈希姆王国国王阿卜杜拉·本·侯赛因的发言。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队内的国王政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

Dispone que el Gobierno de Su Majestad designará una entidad de enlace de alto nivel, con autoridad para adoptar decisiones, que será responsable de las comunicaciones con la Oficina.

协议规定国王政府指定一个有决策权的高级别联络实体负责与办事处的联络工作。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国吉格梅·辛格·旺楚克国王的带领,对施政制度进行了几十年的逐步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan, de Brunei Darussalam.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现听取文莱达鲁萨兰国苏丹王哈吉·哈桑纳·博基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉的发言。

Su Majestad el Rey Abdullah II se ha puesto al frente de los esfuerzos de reestructuración y revitalización de la economía a fin de aumentar su atractivo para los inversionistas extranjeros.

阿卜杜拉二世带头进行经济结构重组和经济复苏的努力,目的是增加对外国投资者的吸引力。

Deseo informarle de que el Gobierno de Su Majestad tiene una posición sumamente flexible y está dispuesto a resolver las cuestiones relativas al traslado del Centro a Katmandú que quedan pendientes.

谨通知阁,国王政府持有最大限度的灵活态度,并随时愿意理清与将中心迁回加德满都有关的悬而未决问题。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹的发进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王提出的概念——为指南。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇不仅是天主教会的精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业的真正领袖。

El Gobierno de su Majestad ha dado lo más alta prioridad a la protección de los civiles, incluso mediante la movilización de recursos, para prestar la asistencia necesaria a las personas internamente desplazadas.

政府赋予保护平民以最高优先,包括通过动员资源,以向境内流离失所者提供必要援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陛下 的西班牙语例句

用户正在搜索


收场, 收成, 收成好, 收存, 收到, 收到一封信, 收到预期效果, 收发, 收发报机, 收帆,

相似单词


庇护所, 庇荫, 庇佑, 哔声, , 陛下, , 毙命, , ,
bì xià

Su Majestad

西 语 助 手

El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.

女王陛下政府断然拒绝接受照会中抗议。

También quisiera recordar que Su Majestad el Rey Mohammed VI fue uno de los primeros en emprender esa iniciativa.

我也谨回顾,穆罕默德六世国王陛下是最初发起这样一种行动人之一。

Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.

卡塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下定向受害者提供尽可能大援助。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示进他所体现并且孜孜不倦地毕生价值观念,以此缅怀教皇陛下

El Gobierno de Su Majestad está comprometido a resolver los problemas que encara Nepal poniendo el patriotismo en el centro de este empeño.

陛下政府承诺以爱国主义为汇聚点,解尼泊尔面临各种问题。

El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.

女王陛下政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发进程由18个条目组成核对单。

Su Santidad siempre será recordado con gran afecto y profundo respeto por los millones cuyas vidas se vieron afectadas e influidas por él.

数百万人生活受到了他关爱和影响,他们将永远深情地、极为崇敬地怀念教皇陛下

Muchas de esas ideas se exponen en la Iniciativa Nacional de Desarrollo Humano, anunciada por Su Majestad el Rey Mohammed VI el 18 de mayo.

穆罕默德六世国王陛下5月18日宣布《全国人类发倡议》中提出了其中主动行动。

Su Majestad el Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Brunei Darussalam, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.

文莱达鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下在陪同下走出大会堂。

Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Negara, de Brunei Darussalam es acompañado al Salón de la Asamblea General.

文莱达鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下在陪同下进入大会堂。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Monarca del Reino Hachemita de Jordania, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Al Hussein.

共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取约旦哈希姆王国国王阿卜杜拉·本·侯赛因陛下发言。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队在内国王陛下政府防止失踪、处、任意逮捕和酷刑。

Dispone que el Gobierno de Su Majestad designará una entidad de enlace de alto nivel, con autoridad para adoptar decisiones, que será responsable de las comunicaciones con la Oficina.

协议规定国王陛下政府指定一个有策权高级别联络实体负责与办事处联络工作。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下带领下,对施政制度进行了几十年逐步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan, de Brunei Darussalam.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取文莱达鲁萨兰国苏丹王哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下发言。

Su Majestad el Rey Abdullah II se ha puesto al frente de los esfuerzos de reestructuración y revitalización de la economía a fin de aumentar su atractivo para los inversionistas extranjeros.

阿卜杜拉二世陛下带头进行经济结构重组和经济复苏努力,目是增加对外国投资者吸引力。

Deseo informarle de que el Gobierno de Su Majestad tiene una posición sumamente flexible y está dispuesto a resolver las cuestiones relativas al traslado del Centro a Katmandú que quedan pendientes.

谨通知阁下,国王陛下政府持有最大限度灵活态度,并随时愿意理清与将中迁回加德满都有关悬而未问题。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出概念——为指南。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇陛下不仅是天主教会精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业真正领袖。

El Gobierno de su Majestad ha dado lo más alta prioridad a la protección de los civiles, incluso mediante la movilización de recursos, para prestar la asistencia necesaria a las personas internamente desplazadas.

陛下政府赋予保护平民以最高优先,包括通过动员资源,以向境内流离失所者提供必要援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陛下 的西班牙语例句

用户正在搜索


收购, 收购方, 收购废品的人, 收购公司, 收归国有, 收回, 收回成命, 收回贷款, 收回建议, 收回前言,

相似单词


庇护所, 庇荫, 庇佑, 哔声, , 陛下, , 毙命, , ,

用户正在搜索


收效显著, 收心, 收信人, 收押, 收养, 收养的, 收养孤儿, 收益, 收益很大的, 收音机,

相似单词


庇护所, 庇荫, 庇佑, 哔声, , 陛下, , 毙命, , ,

用户正在搜索


手工, 手工操作, 手工操作的, 手工的, 手工熟巧, 手工业, 手工业者, 手工艺, 手工艺者, 手工制作的,

相似单词


庇护所, 庇荫, 庇佑, 哔声, , 陛下, , 毙命, , ,
bì xià

Su Majestad

西 语 助 手

El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.

女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗议。

También quisiera recordar que Su Majestad el Rey Mohammed VI fue uno de los primeros en emprender esa iniciativa.

我也谨回顾,穆罕默德六世国王陛下是最初发起这行动的人之

Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.

卡塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下

El Gobierno de Su Majestad está comprometido a resolver los problemas que encara Nepal poniendo el patriotismo en el centro de este empeño.

陛下的政府承诺以爱国主义为汇聚点,解决尼泊尔面临的各问题。

El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.

女王陛下的政府给开曼群岛发去份涉及宪法发进程的由18个条目组成的核对单。

Su Santidad siempre será recordado con gran afecto y profundo respeto por los millones cuyas vidas se vieron afectadas e influidas por él.

数百万人的生活受到了他的关爱和影响,他们将永远深情地、极为崇敬地怀念教皇陛下

Muchas de esas ideas se exponen en la Iniciativa Nacional de Desarrollo Humano, anunciada por Su Majestad el Rey Mohammed VI el 18 de mayo.

穆罕默德六世国王陛下5月18日宣布的《全国人类发倡议》中提出了其中的许多主动行动。

Su Majestad el Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Brunei Darussalam, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.

鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦乌拉陛下在陪同下走出大会堂。

Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Negara, de Brunei Darussalam es acompañado al Salón de la Asamblea General.

鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦乌拉陛下在陪同下进入大会堂。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Monarca del Reino Hachemita de Jordania, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Al Hussein.

共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取约旦哈希姆王国国王阿卜杜拉·本·侯赛因陛下的发言。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

探访能够极大地帮助包括保安部队在内的国王陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

Dispone que el Gobierno de Su Majestad designará una entidad de enlace de alto nivel, con autoridad para adoptar decisiones, que será responsable de las comunicaciones con la Oficina.

协议规定国王陛下政府指定个有决策权的高级别联络实体负责与办事处的联络工作。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下的带领下,对施政制度进行了几十年的逐步和审慎变革,现已进入个关键阶段。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan, de Brunei Darussalam.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取鲁萨兰国苏丹王哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦乌拉陛下的发言。

Su Majestad el Rey Abdullah II se ha puesto al frente de los esfuerzos de reestructuración y revitalización de la economía a fin de aumentar su atractivo para los inversionistas extranjeros.

阿卜杜拉二世陛下带头进行经济结构重组和经济复苏的努力,目的是增加对外国投资者的吸引力。

Deseo informarle de que el Gobierno de Su Majestad tiene una posición sumamente flexible y está dispuesto a resolver las cuestiones relativas al traslado del Centro a Katmandú que quedan pendientes.

谨通知阁下,国王陛下政府持有最大限度的灵活态度,并随时愿意理清与将中心迁回加德满都有关的悬而未决问题。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹的发进程直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出的概念——为指南。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇陛下不仅是天主教会的精神领袖,而且也是位毕生致力于和平、和睦及公正事业的真正领袖。

El Gobierno de su Majestad ha dado lo más alta prioridad a la protección de los civiles, incluso mediante la movilización de recursos, para prestar la asistencia necesaria a las personas internamente desplazadas.

陛下政府赋予保护平民以最高优先,包括通过动员资源,以向境内流离失所者提供必要援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陛下 的西班牙语例句

用户正在搜索


手巾, 手紧, 手劲儿, 手锯, 手绢, 手铐, 手快, 手雷, 手链, 手榴弹,

相似单词


庇护所, 庇荫, 庇佑, 哔声, , 陛下, , 毙命, , ,
bì xià

Su Majestad

西 语 助 手

El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.

女王陛下的政府断然拒绝接受照中的抗议。

También quisiera recordar que Su Majestad el Rey Mohammed VI fue uno de los primeros en emprender esa iniciativa.

我也谨回顾,穆罕默德六世国王陛下是最初发起这样一种行动的人之一。

Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.

卡塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下

El Gobierno de Su Majestad está comprometido a resolver los problemas que encara Nepal poniendo el patriotismo en el centro de este empeño.

陛下的政府承诺以爱国主义为汇聚点,解决尼泊尔面临的各种问题。

El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.

女王陛下的政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发进程的由18个条目组成的核对单。

Su Santidad siempre será recordado con gran afecto y profundo respeto por los millones cuyas vidas se vieron afectadas e influidas por él.

数百万人的生活受到了他的关爱和影响,他们将永远深情地、极为崇敬地怀念教皇陛下

Muchas de esas ideas se exponen en la Iniciativa Nacional de Desarrollo Humano, anunciada por Su Majestad el Rey Mohammed VI el 18 de mayo.

穆罕默德六世国王陛下5月18日宣布的《全国人类发倡议》中提出了其中的许多主动行动。

Su Majestad el Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Brunei Darussalam, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.

文莱达鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下陪同下走出大堂。

Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Negara, de Brunei Darussalam es acompañado al Salón de la Asamblea General.

文莱达鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下陪同下进入大堂。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Monarca del Reino Hachemita de Jordania, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Al Hussein.

共同主席(加蓬)(以法语发言):大听取约旦哈希姆王国国王阿卜杜拉·本·侯赛因陛下的发言。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队内的国王陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

Dispone que el Gobierno de Su Majestad designará una entidad de enlace de alto nivel, con autoridad para adoptar decisiones, que será responsable de las comunicaciones con la Oficina.

协议规定国王陛下政府指定一个有决策权的高级别联络实体负责与办事处的联络工作。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下的带领下,对施政制度进行了几十年的逐步和审慎变革,已进入一个关键阶段。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan, de Brunei Darussalam.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大听取文莱达鲁萨兰国苏丹王哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下的发言。

Su Majestad el Rey Abdullah II se ha puesto al frente de los esfuerzos de reestructuración y revitalización de la economía a fin de aumentar su atractivo para los inversionistas extranjeros.

阿卜杜拉二世陛下带头进行经济结构重组和经济复苏的努力,目的是增加对外国投资者的吸引力。

Deseo informarle de que el Gobierno de Su Majestad tiene una posición sumamente flexible y está dispuesto a resolver las cuestiones relativas al traslado del Centro a Katmandú que quedan pendientes.

谨通知阁下,国王陛下政府持有最大限度的灵活态度,并随时愿意理清与将中心迁回加德满都有关的悬而未决问题。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹的发进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出的概念——为指南。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇陛下不仅是天主教的精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业的真正领袖。

El Gobierno de su Majestad ha dado lo más alta prioridad a la protección de los civiles, incluso mediante la movilización de recursos, para prestar la asistencia necesaria a las personas internamente desplazadas.

陛下政府赋予保护平民以最高优先,包括通过动员资源,以向境内流离失所者提供必要援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陛下 的西班牙语例句

用户正在搜索


手枪套, 手巧, 手巧的, 手勤, 手轻, 手球, 手软, 手生, 手势, 手书,

相似单词


庇护所, 庇荫, 庇佑, 哔声, , 陛下, , 毙命, , ,
bì xià

Su Majestad

西 语 助 手

El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.

女王陛下政府断然拒绝接受照会中抗议。

También quisiera recordar que Su Majestad el Rey Mohammed VI fue uno de los primeros en emprender esa iniciativa.

我也谨回顾,穆罕默德六世国王陛下是最初发起这样一种行动人之一。

Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.

卡塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大援助。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进价值观念,以此缅怀教皇陛下

El Gobierno de Su Majestad está comprometido a resolver los problemas que encara Nepal poniendo el patriotismo en el centro de este empeño.

陛下政府承诺以爱国主义为汇聚点,解决尼泊尔面临各种问题。

El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.

女王陛下政府给开发去一份涉及宪法发进程由18个条目组成单。

Su Santidad siempre será recordado con gran afecto y profundo respeto por los millones cuyas vidas se vieron afectadas e influidas por él.

数百万人生活受到了他关爱和影响,他们将永远深情地、极为崇敬地怀念教皇陛下

Muchas de esas ideas se exponen en la Iniciativa Nacional de Desarrollo Humano, anunciada por Su Majestad el Rey Mohammed VI el 18 de mayo.

穆罕默德六世国王陛下5月18日宣布《全国人类发倡议》中提出了其中许多主动行动。

Su Majestad el Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Brunei Darussalam, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.

文莱达鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下在陪同下走出大会堂。

Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Negara, de Brunei Darussalam es acompañado al Salón de la Asamblea General.

文莱达鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下在陪同下进入大会堂。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Monarca del Reino Hachemita de Jordania, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Al Hussein.

共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取约旦哈希姆王国国王阿卜杜拉·本·侯赛因陛下发言。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队在内国王陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

Dispone que el Gobierno de Su Majestad designará una entidad de enlace de alto nivel, con autoridad para adoptar decisiones, que será responsable de las comunicaciones con la Oficina.

协议规定国王陛下政府指定一个有决策权高级别联络实体负责与办事处联络工作。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下带领下,施政制度进行了几十年逐步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan, de Brunei Darussalam.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取文莱达鲁萨兰国苏丹王哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下发言。

Su Majestad el Rey Abdullah II se ha puesto al frente de los esfuerzos de reestructuración y revitalización de la economía a fin de aumentar su atractivo para los inversionistas extranjeros.

阿卜杜拉二世陛下带头进行经济结构重组和经济复苏努力,目是增加外国投资者吸引力。

Deseo informarle de que el Gobierno de Su Majestad tiene una posición sumamente flexible y está dispuesto a resolver las cuestiones relativas al traslado del Centro a Katmandú que quedan pendientes.

谨通知阁下,国王陛下政府持有最大限度灵活态度,并随时愿意理清与将中心迁回加德满都有关悬而未决问题。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出概念——为指南。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇陛下不仅是天主教会精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业真正领袖。

El Gobierno de su Majestad ha dado lo más alta prioridad a la protección de los civiles, incluso mediante la movilización de recursos, para prestar la asistencia necesaria a las personas internamente desplazadas.

陛下政府赋予保护平民以最高优先,包括通过动员资源,以向境内流离失所者提供必要援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陛下 的西班牙语例句

用户正在搜索


手提袋, 手提的, 手提行李, 手提式婴儿床, 手提箱, 手头, 手头工作多, 手推车, 手推磨, 手挽手,

相似单词


庇护所, 庇荫, 庇佑, 哔声, , 陛下, , 毙命, , ,
bì xià

Su Majestad

西 语 助 手

El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.

女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗议。

También quisiera recordar que Su Majestad el Rey Mohammed VI fue uno de los primeros en emprender esa iniciativa.

我也谨回顾,穆罕默德六世国王陛下是最初发起这样一种行动的人之一。

Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.

卡塔埃米哈马德·本·哈利法·阿勒萨陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下

El Gobierno de Su Majestad está comprometido a resolver los problemas que encara Nepal poniendo el patriotismo en el centro de este empeño.

陛下的政府承诺以爱国主义为汇聚点,解决面临的各种问题。

El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.

女王陛下的政府给开曼群岛发去一份涉及宪法发进程的由18个条目组成的核对单。

Su Santidad siempre será recordado con gran afecto y profundo respeto por los millones cuyas vidas se vieron afectadas e influidas por él.

数百万人的生活受到了的关爱和们将永远深情地、极为崇敬地怀念教皇陛下

Muchas de esas ideas se exponen en la Iniciativa Nacional de Desarrollo Humano, anunciada por Su Majestad el Rey Mohammed VI el 18 de mayo.

穆罕默德六世国王陛下5月18日宣布的《全国人类发倡议》中提出了其中的许多主动行动。

Su Majestad el Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Brunei Darussalam, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.

文莱达鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳·博基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下在陪同下走出大会堂。

Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Negara, de Brunei Darussalam es acompañado al Salón de la Asamblea General.

文莱达鲁萨兰国苏丹王和国家元首哈吉·哈桑纳·博基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下在陪同下进入大会堂。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Monarca del Reino Hachemita de Jordania, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Al Hussein.

共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取约旦哈希姆王国国王阿卜杜拉·本·侯赛因陛下的发言。

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队在内的国王陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕和酷刑。

Dispone que el Gobierno de Su Majestad designará una entidad de enlace de alto nivel, con autoridad para adoptar decisiones, que será responsable de las comunicaciones con la Oficina.

协议规定国王陛下政府指定一个有决策权的高级别联络实体负责与办事处的联络工作。

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

我国在吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下的带领下,对施政制度进行了几十年的逐步和审慎变革,现已进入一个关键阶段。

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan, de Brunei Darussalam.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取文莱达鲁萨兰国苏丹王哈吉·哈桑纳·博基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下的发言。

Su Majestad el Rey Abdullah II se ha puesto al frente de los esfuerzos de reestructuración y revitalización de la economía a fin de aumentar su atractivo para los inversionistas extranjeros.

阿卜杜拉二世陛下带头进行经济结构重组和经济复苏的努力,目的是增加对外国投资者的吸引力。

Deseo informarle de que el Gobierno de Su Majestad tiene una posición sumamente flexible y está dispuesto a resolver las cuestiones relativas al traslado del Centro a Katmandú que quedan pendientes.

谨通知阁下,国王陛下政府持有最大限度的灵活态度,并随时愿意理清与将中心迁回加德满都有关的悬而未决问题。

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹的发进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出的概念——为指南。

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇陛下不仅是天主教会的精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业的真正领袖。

El Gobierno de su Majestad ha dado lo más alta prioridad a la protección de los civiles, incluso mediante la movilización de recursos, para prestar la asistencia necesaria a las personas internamente desplazadas.

陛下政府赋予保护平民以最高优先,包括通过动员资源,以向境内流离失所者提供必要援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陛下 的西班牙语例句

用户正在搜索


手携手, 手写本, 手写的, 手写体, 手心, 手续, 手续费, 手癣, 手痒, 手摇泵,

相似单词


庇护所, 庇荫, 庇佑, 哔声, , 陛下, , 毙命, , ,