西语助手
  • 关闭
lòu xí

mala costumbre

Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.

缔约国应打击绑架妇女强迫婚姻的

La revolución suprimió los abusos.

革命铲除

Por su parte, los medios de difusión están dedicando un empeño considerable a la eliminación de los estereotipos sexuales y a la promoción de la igualdad entre los géneros.

大众媒体在消除性别歧视的陈规和宣传两性平等方面做大量工作。

Por ejemplo, es inaceptable describir la costumbre arcaica de entregar a un niño a otra familia para que trabaje como empleado doméstico no remunerado simplemente como un mal necesario.

例如,将孩子送到别人家从无偿帮佣工作这一陈规被视为一种无奈之举,就是令人不能接受的。

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔约国得独立之后,出现绑架少女强迫她们结婚的卷土重来的现象(《公约》第三、二十三和二十六条)。

El Estado Parte debería esforzarse más para combatir la mutilación genital femenina, prohibiéndola hasta en la edad adulta, y en particular intensificar la campaña de sensibilización iniciada por el Ministerio de Género, Deporte, Cultura y Servicios Sociales.

缔约国应加强努力制止女性外阴残割,包括禁止对成年女性的外阴残割,而性别、体育、文化和社会服尤其应加紧开展提高意识的运动。

Este logro se debe al Estado y el liderazgo de su Presidente Ho Chi Minh, por tener permanentemente en cuenta que la aplicación de la igualdad entre el hombre y la mujer es una tarea sumamente difícil y compleja en razón de que “la preferencia del hombre por sobre la mujer es un comportamiento que existe desde hace miles de años y está arraigado en la mente de todas las personas y de todas la familias de todos los estratos de la sociedad”.

上述成就应归功于胡志明总统领导的越南政府,该届政府始终认为在越南实现男女平等是一件极其复杂和艰巨的任。 “男尊女卑”的延续数千年,在具有不同社会背景的每个人和每个家庭中已经根深蒂固1。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陋习 的西班牙语例句

用户正在搜索


宗仰, 宗旨, 宗旨声明, 宗主国, 宗主国的, 宗主权, 宗族, , 综观, 综合,

相似单词


, 陋规, 陋见, 陋室, 陋俗, 陋习, 陋巷, 瘘管, , 漏抄,
lòu xí

mala costumbre

Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.

缔约国应打击绑架妇女强迫婚姻的陋习

La revolución suprimió los abusos.

革命陋习

Por su parte, los medios de difusión están dedicando un empeño considerable a la eliminación de los estereotipos sexuales y a la promoción de la igualdad entre los géneros.

大众媒体在消性别歧视的陈规陋习和宣传两性平等方面做大量工作。

Por ejemplo, es inaceptable describir la costumbre arcaica de entregar a un niño a otra familia para que trabaje como empleado doméstico no remunerado simplemente como un mal necesario.

例如,将孩子送到别人家从事无偿帮佣工作这一陈规陋习被视为一种无奈之举,就是令人不能接受的。

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔约国得独立之后,出现绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公约》第三、二十三和二十六条)。

El Estado Parte debería esforzarse más para combatir la mutilación genital femenina, prohibiéndola hasta en la edad adulta, y en particular intensificar la campaña de sensibilización iniciada por el Ministerio de Género, Deporte, Cultura y Servicios Sociales.

缔约国应加强努力制止女性外阴残割陋习,包括禁止对成年女性的外阴残割陋习,而性别、体育、文化和社会服务事务应加紧开展提高意识的运动。

Este logro se debe al Estado y el liderazgo de su Presidente Ho Chi Minh, por tener permanentemente en cuenta que la aplicación de la igualdad entre el hombre y la mujer es una tarea sumamente difícil y compleja en razón de que “la preferencia del hombre por sobre la mujer es un comportamiento que existe desde hace miles de años y está arraigado en la mente de todas las personas y de todas la familias de todos los estratos de la sociedad”.

上述成就应归功于胡志明总统领导的越南政府,该届政府始终认为在越南实现男女平等是一件极复杂和艰巨的任务。 “男尊女卑”的陋习延续数千年,在具有不同社会背景的每个人和每个家庭中已经根深蒂固1。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陋习 的西班牙语例句

用户正在搜索


综括, 综括起来, 综述, , 棕绷, 棕褐色的, 棕榈, 棕榈的, 棕榈林, 棕榈树,

相似单词


, 陋规, 陋见, 陋室, 陋俗, 陋习, 陋巷, 瘘管, , 漏抄,
lòu xí

mala costumbre

Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.

缔约国应打击绑架妇女强迫婚姻的陋习

La revolución suprimió los abusos.

革命铲除了陋习

Por su parte, los medios de difusión están dedicando un empeño considerable a la eliminación de los estereotipos sexuales y a la promoción de la igualdad entre los géneros.

大众媒在消除的陈规陋习和宣传两平等方面做了大量工作。

Por ejemplo, es inaceptable describir la costumbre arcaica de entregar a un niño a otra familia para que trabaje como empleado doméstico no remunerado simplemente como un mal necesario.

例如,将孩子送到人家从事无偿帮佣工作这一陈规陋习为一种无奈之举,就是令人不能接受的。

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔约国得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公约》第三、二十三和二十六条)。

El Estado Parte debería esforzarse más para combatir la mutilación genital femenina, prohibiéndola hasta en la edad adulta, y en particular intensificar la campaña de sensibilización iniciada por el Ministerio de Género, Deporte, Cultura y Servicios Sociales.

缔约国应加强努力制止女外阴残割陋习,包括禁止对成年女的外阴残割陋习,而育、文化和社会服务事务部尤其应加紧开展提高意识的运动。

Este logro se debe al Estado y el liderazgo de su Presidente Ho Chi Minh, por tener permanentemente en cuenta que la aplicación de la igualdad entre el hombre y la mujer es una tarea sumamente difícil y compleja en razón de que “la preferencia del hombre por sobre la mujer es un comportamiento que existe desde hace miles de años y está arraigado en la mente de todas las personas y de todas la familias de todos los estratos de la sociedad”.

上述成就应归功于胡志明总统领导的越南政府,该届政府始终认为在越南实现男女平等是一件极其复杂和艰巨的任务。 “男尊女卑”的陋习延续了数千年,在具有不同社会背景的每个人和每个家庭中已经根深蒂固1。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陋习 的西班牙语例句

用户正在搜索


踪影, , 鬃刷, , 总罢工, 总部, 总部办公室, 总裁, 总参谋部, 总参谋长,

相似单词


, 陋规, 陋见, 陋室, 陋俗, 陋习, 陋巷, 瘘管, , 漏抄,
lòu xí

mala costumbre

Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.

缔约国应打击绑架妇女强迫陋习

La revolución suprimió los abusos.

革命铲除了陋习

Por su parte, los medios de difusión están dedicando un empeño considerable a la eliminación de los estereotipos sexuales y a la promoción de la igualdad entre los géneros.

大众媒体在消除性别歧视陈规陋习和宣传两性平等方面做了大量工作。

Por ejemplo, es inaceptable describir la costumbre arcaica de entregar a un niño a otra familia para que trabaje como empleado doméstico no remunerado simplemente como un mal necesario.

例如,将孩子送到别家从事无偿帮佣工作这一陈规陋习被视为一种无奈之举,就是令接受

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔约国得独立之后,出现了绑架少女强迫她们陋习卷土重来现象(《公约》第三、二十三和二十六条)。

El Estado Parte debería esforzarse más para combatir la mutilación genital femenina, prohibiéndola hasta en la edad adulta, y en particular intensificar la campaña de sensibilización iniciada por el Ministerio de Género, Deporte, Cultura y Servicios Sociales.

缔约国应加强努力制止女性外阴残割陋习,包括禁止对成年女性外阴残割陋习,而性别、体育、文化和社会服务事务部尤其应加紧开展提高意识运动。

Este logro se debe al Estado y el liderazgo de su Presidente Ho Chi Minh, por tener permanentemente en cuenta que la aplicación de la igualdad entre el hombre y la mujer es una tarea sumamente difícil y compleja en razón de que “la preferencia del hombre por sobre la mujer es un comportamiento que existe desde hace miles de años y está arraigado en la mente de todas las personas y de todas la familias de todos los estratos de la sociedad”.

上述成就应归功于胡志明总统领导越南政府,该届政府始终认为在越南实现男女平等是一件极其复杂和艰巨任务。 “男尊女卑”陋习延续了数千年,在具有同社会背景每个和每个家庭中已经根深蒂固1。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陋习 的西班牙语例句

用户正在搜索


总督夫人, 总督领地, 总督任期, 总督职位, 总额, 总而言之, 总方针, 总纲, 总工程师, 总工会,

相似单词


, 陋规, 陋见, 陋室, 陋俗, 陋习, 陋巷, 瘘管, , 漏抄,
lòu xí

mala costumbre

Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.

缔约国应打击绑架妇女强迫婚姻的陋习

La revolución suprimió los abusos.

革命铲除了陋习

Por su parte, los medios de difusión están dedicando un empeño considerable a la eliminación de los estereotipos sexuales y a la promoción de la igualdad entre los géneros.

大众媒体在消除性别歧视的陈规陋习和宣传两性平等方面做了大量工作。

Por ejemplo, es inaceptable describir la costumbre arcaica de entregar a un niño a otra familia para que trabaje como empleado doméstico no remunerado simplemente como un mal necesario.

例如,将孩子送到别人家从事无偿帮佣工作这一陈规陋习被视为一种无奈之举,就是令人不能接受的。

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔约国得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公约》第三、二十三和二十六条)。

El Estado Parte debería esforzarse más para combatir la mutilación genital femenina, prohibiéndola hasta en la edad adulta, y en particular intensificar la campaña de sensibilización iniciada por el Ministerio de Género, Deporte, Cultura y Servicios Sociales.

缔约国应加强努力制止女性外阴残割陋习,包括禁止对成年女性的外阴残割陋习,而性别、体育、文化和社会服务事务部尤其应加紧开展提高意识的运动。

Este logro se debe al Estado y el liderazgo de su Presidente Ho Chi Minh, por tener permanentemente en cuenta que la aplicación de la igualdad entre el hombre y la mujer es una tarea sumamente difícil y compleja en razón de que “la preferencia del hombre por sobre la mujer es un comportamiento que existe desde hace miles de años y está arraigado en la mente de todas las personas y de todas la familias de todos los estratos de la sociedad”.

上述成就应归功于胡志明导的越南政府,该届政府始终认为在越南实现男女平等是一件极其复杂和艰巨的任务。 “男尊女卑”的陋习延续了数千年,在具有不同社会背景的每个人和每个家庭中已经根深蒂固1。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陋习 的西班牙语例句

用户正在搜索


总机, 总集, 总计, 总价, 总监, 总角, 总教主, 总结, 总结报告, 总结工作,

相似单词


, 陋规, 陋见, 陋室, 陋俗, 陋习, 陋巷, 瘘管, , 漏抄,
lòu xí

mala costumbre

Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.

打击绑架妇女强迫婚姻的陋习

La revolución suprimió los abusos.

革命铲除了陋习

Por su parte, los medios de difusión están dedicando un empeño considerable a la eliminación de los estereotipos sexuales y a la promoción de la igualdad entre los géneros.

大众媒体在消除性别歧视的陈规陋习和宣传两性平等方面做了大量工作。

Por ejemplo, es inaceptable describir la costumbre arcaica de entregar a un niño a otra familia para que trabaje como empleado doméstico no remunerado simplemente como un mal necesario.

例如,将孩子送到别人家从事无偿帮佣工作这一陈规陋习被视为一种无奈之举,就是令人不能接受的。

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公》第三、二十三和二十六条)。

El Estado Parte debería esforzarse más para combatir la mutilación genital femenina, prohibiéndola hasta en la edad adulta, y en particular intensificar la campaña de sensibilización iniciada por el Ministerio de Género, Deporte, Cultura y Servicios Sociales.

加强努力制止女性外阴残割陋习,包括禁止对成年女性的外阴残割陋习,而性别、体育、文化和社会服务事务部尤其加紧开展提高意识的运动。

Este logro se debe al Estado y el liderazgo de su Presidente Ho Chi Minh, por tener permanentemente en cuenta que la aplicación de la igualdad entre el hombre y la mujer es una tarea sumamente difícil y compleja en razón de que “la preferencia del hombre por sobre la mujer es un comportamiento que existe desde hace miles de años y está arraigado en la mente de todas las personas y de todas la familias de todos los estratos de la sociedad”.

上述成就于胡志明总统领导的越南政府,该届政府始终认为在越南实现男女平等是一件极其复杂和艰巨的任务。 “男尊女卑”的陋习延续了数千年,在具有不同社会背景的每个人和每个家庭中已经根深蒂固1。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陋习 的西班牙语例句

用户正在搜索


总领事, 总领事馆, 总路线, 总目, 总平面图, 总评, 总谱, 总起来说, 总是, 总是要解决的,

相似单词


, 陋规, 陋见, 陋室, 陋俗, 陋习, 陋巷, 瘘管, , 漏抄,
lòu xí

mala costumbre

Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.

缔约国应打击绑架妇女强迫婚姻的陋习

La revolución suprimió los abusos.

革命铲除了陋习

Por su parte, los medios de difusión están dedicando un empeño considerable a la eliminación de los estereotipos sexuales y a la promoción de la igualdad entre los géneros.

大众媒体在消除性别歧视的陋习宣传两性平等方面做了大量工作。

Por ejemplo, es inaceptable describir la costumbre arcaica de entregar a un niño a otra familia para que trabaje como empleado doméstico no remunerado simplemente como un mal necesario.

例如,将孩子送到别人家从事无偿帮佣工作陋习被视为种无奈之举,就是令人不能接受的。

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔约国得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公约》第十六条)。

El Estado Parte debería esforzarse más para combatir la mutilación genital femenina, prohibiéndola hasta en la edad adulta, y en particular intensificar la campaña de sensibilización iniciada por el Ministerio de Género, Deporte, Cultura y Servicios Sociales.

缔约国应加强努力制止女性外阴残割陋习,包括禁止对成年女性的外阴残割陋习,而性别、体育、文化社会服务事务部尤其应加紧开展提高意识的运动。

Este logro se debe al Estado y el liderazgo de su Presidente Ho Chi Minh, por tener permanentemente en cuenta que la aplicación de la igualdad entre el hombre y la mujer es una tarea sumamente difícil y compleja en razón de que “la preferencia del hombre por sobre la mujer es un comportamiento que existe desde hace miles de años y está arraigado en la mente de todas las personas y de todas la familias de todos los estratos de la sociedad”.

上述成就应归功于胡志明总统领导的越南政府,该届政府始终认为在越南实现男女平等是件极其复杂艰巨的任务。 “男尊女卑”的陋习延续了数千年,在具有不同社会背景的每个人每个家庭中已经根深蒂固1。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陋习 的西班牙语例句

用户正在搜索


总统府, 总头目, 总务, 总务司, 总则, 总账, 总政治部, 总政治部主任, 总之, 总支,

相似单词


, 陋规, 陋见, 陋室, 陋俗, 陋习, 陋巷, 瘘管, , 漏抄,
lòu xí

mala costumbre

Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.

国应打击绑架妇女强迫婚姻的陋习

La revolución suprimió los abusos.

革命铲除了陋习

Por su parte, los medios de difusión están dedicando un empeño considerable a la eliminación de los estereotipos sexuales y a la promoción de la igualdad entre los géneros.

大众媒体在消除性别歧视的陈规陋习和宣传两性平等方面做了大量工作。

Por ejemplo, es inaceptable describir la costumbre arcaica de entregar a un niño a otra familia para que trabaje como empleado doméstico no remunerado simplemente como un mal necesario.

例如,将孩子送到别人家从事无偿帮佣工作这一陈规陋习被视为一种无奈之举,就是令人不能接受的。

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公》第三、二十三和二十六条)。

El Estado Parte debería esforzarse más para combatir la mutilación genital femenina, prohibiéndola hasta en la edad adulta, y en particular intensificar la campaña de sensibilización iniciada por el Ministerio de Género, Deporte, Cultura y Servicios Sociales.

国应加强努力制止女性外阴残割陋习,包括禁止对成年女性的外阴残割陋习,而性别、体育、文化和社会服务事务部尤其应加紧开展提高意识的运动。

Este logro se debe al Estado y el liderazgo de su Presidente Ho Chi Minh, por tener permanentemente en cuenta que la aplicación de la igualdad entre el hombre y la mujer es una tarea sumamente difícil y compleja en razón de que “la preferencia del hombre por sobre la mujer es un comportamiento que existe desde hace miles de años y está arraigado en la mente de todas las personas y de todas la familias de todos los estratos de la sociedad”.

上述成就应胡志明总统领导的越南政府,该届政府始终认为在越南实现男女平等是一件极其复杂和艰巨的任务。 “男尊女卑”的陋习延续了数千年,在具有不同社会背景的每个人和每个家庭中已经根深蒂固1。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陋习 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵队, 纵帆船, 纵妇淫乱者, 纵隔, 纵横, 纵横捭阖, 纵横驰骋, 纵横家, 纵横面, 纵横拼字谜,

相似单词


, 陋规, 陋见, 陋室, 陋俗, 陋习, 陋巷, 瘘管, , 漏抄,
lòu xí

mala costumbre

Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.

缔约国绑架妇女强迫婚姻的陋习

La revolución suprimió los abusos.

革命铲除了陋习

Por su parte, los medios de difusión están dedicando un empeño considerable a la eliminación de los estereotipos sexuales y a la promoción de la igualdad entre los géneros.

大众媒体在消除性别歧视的陈规陋习和宣传两性平等方面做了大量工作。

Por ejemplo, es inaceptable describir la costumbre arcaica de entregar a un niño a otra familia para que trabaje como empleado doméstico no remunerado simplemente como un mal necesario.

例如,将孩子送到别人家从事无偿帮佣工作这一陈规陋习被视为一种无奈之举,是令人不能接受的。

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔约国得独立之后,出现了绑架少女强迫她们结婚的陋习卷土重来的现象(《公约》第三、二十三和二十六条)。

El Estado Parte debería esforzarse más para combatir la mutilación genital femenina, prohibiéndola hasta en la edad adulta, y en particular intensificar la campaña de sensibilización iniciada por el Ministerio de Género, Deporte, Cultura y Servicios Sociales.

缔约国加强努力制止女性外阴残割陋习,包括禁止对年女性的外阴残割陋习,而性别、体育、文化和社会服务事务部尤其加紧开展提高意识的运动。

Este logro se debe al Estado y el liderazgo de su Presidente Ho Chi Minh, por tener permanentemente en cuenta que la aplicación de la igualdad entre el hombre y la mujer es una tarea sumamente difícil y compleja en razón de que “la preferencia del hombre por sobre la mujer es un comportamiento que existe desde hace miles de años y está arraigado en la mente de todas las personas y de todas la familias de todos los estratos de la sociedad”.

归功于胡志明总统领导的越南政府,该届政府始终认为在越南实现男女平等是一件极其复杂和艰巨的任务。 “男尊女卑”的陋习延续了数千年,在具有不同社会背景的每个人和每个家庭中已经根深蒂固1。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陋习 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵目, 纵目四望, 纵切面, 纵情, 纵情歌唱, 纵然, 纵容, 纵容孩子, 纵射, 纵身,

相似单词


, 陋规, 陋见, 陋室, 陋俗, 陋习, 陋巷, 瘘管, , 漏抄,