西语助手
  • 关闭

陈述报告

添加到生词本

chén shù bào gào

informe

欧 路 软 件版 权 所 有

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

陈述全国捍卫妇女权利机构的职能和受照顾妇女的人数。

Ese enfoque, además de tener connotaciones de doble rasero, pone en tela de juicio la legitimidad de los casos expuestos en el informe.

除了“双重发出臭味外,这样一种做法损害了在陈述个案的正当性。

No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.

我们不同意秘书长陈述信息的形式、方法和实质。

En el informe figuran las actividades del Programa durante el bienio 2004-2005 y las directrices y recomendaciones sobre la ejecución del Programa durante el bienio 2006-2007.

他指出陈述了2004-2005两年期方案活动,并提出了2006-2007两年期执方案的则和建议。

Esta posición corresponde a lo que afirmó la Comisión de Seguridad Humana en su último informe: que la seguridad humana es una respuesta a los desafíos del día de hoy.

这一立场符合人类安全委员会在其最近发表的陈述的观点,认为人类安全是为了应对当今世界的挑战。

Hay que conceder más tiempo a los titulares de los mandatos, a fin de poder presentar y someter los informes a debate, con objeto de que sus conclusiones merezcan un análisis más detenido.

任务执人必须有充裕的时间来陈述和讨,这样才能够对他们的定较为认真的审议。

El Sr. Vigny (Suiza) acoge favorablemente las cinco conclusiones formuladas por el Relator Especial, particularmente la tercera, en la que destaca la necesidad de que los Estados pongan en práctica las recomendaciones de los relatores especiales.

Vigny先生(瑞士)对特别陈述的五点结表示满意,特别是第三点强调指出各国必须对特别员提出的建议采取后续动。

Las delegaciones acogieron con satisfacción las mejoras realizadas en la presentación y para facilitar la lectura del informe del UNFPA y señalaron que ello ponía de manifiesto las ventajas de contar con una base de datos general con la auditoría y las recomendaciones.

它们欢迎人口基金陈述和可读性都已有改进,并且指出,这证明采用综合的审计和建议数据库系统的好处。

Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.

两份陈述非洲发展新伙伴关系的落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛的相关决议,这些建议如获得执,就会对促进非洲的和平与可持续发展作出决定性贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述报告 的西班牙语例句

用户正在搜索


vulcanologia, vulcanología, vulerario, vulgacho, vulgar, vulgaridad, vulgarismo, vulgarización, vulgarizar, vulgarmente,

相似单词


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,
chén shù bào gào

informe

欧 路 软 件版 权 所 有

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

报告全国捍卫妇女权利机构的职能和受照顾妇女的人数。

Ese enfoque, además de tener connotaciones de doble rasero, pone en tela de juicio la legitimidad de los casos expuestos en el informe.

除了“双重标准”散发出臭味外,这样一种做法损害了在报告个案的正当性。

No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.

我们不同意秘书长报告信息的形式、方法和实质。

En el informe figuran las actividades del Programa durante el bienio 2004-2005 y las directrices y recomendaciones sobre la ejecución del Programa durante el bienio 2006-2007.

他指出报告了2004-2005两年期方案活动,并提出了2006-2007两年期执方案的准则和建议。

Esta posición corresponde a lo que afirmó la Comisión de Seguridad Humana en su último informe: que la seguridad humana es una respuesta a los desafíos del día de hoy.

这一立场符合人类安全委员会在其最近发表的报告的观点,认为人类安全是为了应对当今世界的

Hay que conceder más tiempo a los titulares de los mandatos, a fin de poder presentar y someter los informes a debate, con objeto de que sus conclusiones merezcan un análisis más detenido.

务执人必须有充裕的时间来和讨论报告,这样才能够对他们的定论进较为认真的审议。

El Sr. Vigny (Suiza) acoge favorablemente las cinco conclusiones formuladas por el Relator Especial, particularmente la tercera, en la que destaca la necesidad de que los Estados pongan en práctica las recomendaciones de los relatores especiales.

Vigny先生(瑞士)对特别报告的五点结论表示满意,特别是第三点强调指出各国必须对特别报告员提出的建议采取后续动。

Las delegaciones acogieron con satisfacción las mejoras realizadas en la presentación y para facilitar la lectura del informe del UNFPA y señalaron que ello ponía de manifiesto las ventajas de contar con una base de datos general con la auditoría y las recomendaciones.

它们欢迎人口基金报告和可读性都已有改进,并且指出,这证明采用综合的审计和建议数据库系统的好处。

Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.

两份报告非洲发展新伙伴关系的落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛的相关决议,这些建议如获得执,就会对促进非洲的和平与可持续发展作出决定性贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述报告 的西班牙语例句

用户正在搜索


vulpinita, vulpino, vulsinita, vultuosidad, vultuoso, vultúridos, vulturno, vulva, vulvario, vulvitis,

相似单词


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,
chén shù bào gào

informe

欧 路 软 件版 权 所 有

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

陈述全国捍卫妇女权利机构职能和受照顾妇女人数。

Ese enfoque, además de tener connotaciones de doble rasero, pone en tela de juicio la legitimidad de los casos expuestos en el informe.

除了“双重标准”散发出臭味外,这样一种做法损害了在陈述个案正当性。

No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.

我们不同意秘书长陈述信息法和实质。

En el informe figuran las actividades del Programa durante el bienio 2004-2005 y las directrices y recomendaciones sobre la ejecución del Programa durante el bienio 2006-2007.

他指出陈述了2004-2005两年期案活动,并提出了2006-2007两年期执准则和建议。

Esta posición corresponde a lo que afirmó la Comisión de Seguridad Humana en su último informe: que la seguridad humana es una respuesta a los desafíos del día de hoy.

这一立场符合人类安全委员会在其最近发表陈述观点,认为人类安全是为了应对当今世界挑战。

Hay que conceder más tiempo a los titulares de los mandatos, a fin de poder presentar y someter los informes a debate, con objeto de que sus conclusiones merezcan un análisis más detenido.

任务执人必须有充裕时间来陈述和讨论,这样才能够对他们定论进较为认真审议。

El Sr. Vigny (Suiza) acoge favorablemente las cinco conclusiones formuladas por el Relator Especial, particularmente la tercera, en la que destaca la necesidad de que los Estados pongan en práctica las recomendaciones de los relatores especiales.

Vigny先生(瑞士)对特别陈述五点结论表示满意,特别是第三点强调指出各国必须对特别员提出建议采取后续动。

Las delegaciones acogieron con satisfacción las mejoras realizadas en la presentación y para facilitar la lectura del informe del UNFPA y señalaron que ello ponía de manifiesto las ventajas de contar con una base de datos general con la auditoría y las recomendaciones.

它们欢迎人口基金陈述和可读性都已有改进,并且指出,这证明采用综合审计和建议数据库系统好处。

Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.

两份陈述非洲发展新伙伴关系落实情况以及非洲冲突面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛相关决议,这些建议如获得执,就会对促进非洲和平与可持续发展作出决定性贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述报告 的西班牙语例句

用户正在搜索


walkman, walk-over, walón, walter, wapiti, wapití, warfarina, warrant, wasabi, Washington,

相似单词


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,
chén shù bào gào

informe

欧 路 软 件版 权 所 有

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

报告陈述全国捍卫妇女权利机构的职能和受照顾妇女的人数。

Ese enfoque, además de tener connotaciones de doble rasero, pone en tela de juicio la legitimidad de los casos expuestos en el informe.

除了“双重标准”散发出臭味外,这样一种做法损害了在报告陈述个案的正当性。

No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.

我们不同秘书长报告陈述信息的形式、方法和实质。

En el informe figuran las actividades del Programa durante el bienio 2004-2005 y las directrices y recomendaciones sobre la ejecución del Programa durante el bienio 2006-2007.

他指出报告陈述了2004-2005两年期方案活动,并提出了2006-2007两年期执方案的准则和建议。

Esta posición corresponde a lo que afirmó la Comisión de Seguridad Humana en su último informe: que la seguridad humana es una respuesta a los desafíos del día de hoy.

这一立场符合人类安全委员会在其最近发表的报告陈述的观点,认为人类安全是为了应对当今世界的挑战。

Hay que conceder más tiempo a los titulares de los mandatos, a fin de poder presentar y someter los informes a debate, con objeto de que sus conclusiones merezcan un análisis más detenido.

任务执人必须有充裕的时间来陈述和讨论报告,这样才能够对他们的定论进较为认真的审议。

El Sr. Vigny (Suiza) acoge favorablemente las cinco conclusiones formuladas por el Relator Especial, particularmente la tercera, en la que destaca la necesidad de que los Estados pongan en práctica las recomendaciones de los relatores especiales.

Vigny先生(瑞士)对特别报告陈述的五点结论表,特别是第三点强调指出各国必须对特别报告员提出的建议采取后续动。

Las delegaciones acogieron con satisfacción las mejoras realizadas en la presentación y para facilitar la lectura del informe del UNFPA y señalaron que ello ponía de manifiesto las ventajas de contar con una base de datos general con la auditoría y las recomendaciones.

它们欢迎人口基金报告陈述和可读性都已有改进,并且指出,这证明采用综合的审计和建议数据库系统的好处。

Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.

两份报告陈述非洲发展新伙伴关系的落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛的相关决议,这些建议如获得执,就会对促进非洲的和平与可持续发展作出决定性贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述报告 的西班牙语例句

用户正在搜索


waterproof, Watt, wau, wavelita, Wb, web, Web 2.0, Web 2.0版本, weber, wéber,

相似单词


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,
chén shù bào gào

informe

欧 路 软 件版 权 所 有

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

全国捍卫妇女权利机构的职能和受照顾妇女的人数。

Ese enfoque, además de tener connotaciones de doble rasero, pone en tela de juicio la legitimidad de los casos expuestos en el informe.

除了“双重标准”散发出臭味外,这样一种做法损害了在个案的正当性。

No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.

我们不同意秘书长信息的形式、方法和实质。

En el informe figuran las actividades del Programa durante el bienio 2004-2005 y las directrices y recomendaciones sobre la ejecución del Programa durante el bienio 2006-2007.

他指出了2004-2005两年期方案活动,并提出了2006-2007两年期执方案的准则和建议。

Esta posición corresponde a lo que afirmó la Comisión de Seguridad Humana en su último informe: que la seguridad humana es una respuesta a los desafíos del día de hoy.

这一立场符合人类安全委会在其最近发表的的观点,认为人类安全是为了应对当今世界的挑战。

Hay que conceder más tiempo a los titulares de los mandatos, a fin de poder presentar y someter los informes a debate, con objeto de que sus conclusiones merezcan un análisis más detenido.

任务执人必须有充裕的时间来和讨论,这样才能够对他们的定论进较为认真的审议。

El Sr. Vigny (Suiza) acoge favorablemente las cinco conclusiones formuladas por el Relator Especial, particularmente la tercera, en la que destaca la necesidad de que los Estados pongan en práctica las recomendaciones de los relatores especiales.

Vigny先生(瑞士)对特别的五点结论表示满意,特别是第三点强调指出各国必须对特别提出的建议采取后续动。

Las delegaciones acogieron con satisfacción las mejoras realizadas en la presentación y para facilitar la lectura del informe del UNFPA y señalaron que ello ponía de manifiesto las ventajas de contar con una base de datos general con la auditoría y las recomendaciones.

它们欢迎人口基金和可读性都已有改进,并且指出,这证明采用综合的审计和建议数据库系统的好处。

Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.

两份非洲发展新伙伴关系的落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛的相关决议,这些建议如获得执,就会对促进非洲的和平与可持续发展作出决定性贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述报告 的西班牙语例句

用户正在搜索


Wh, wharf, whig, whiskey, whisky, whist, wicket, wiclefismo, wigwam, wilemita,

相似单词


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,
chén shù bào gào

informe

欧 路 软 件版 权 所 有

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

陈述全国捍卫妇女权利机构的职能和受照顾妇女的人数。

Ese enfoque, además de tener connotaciones de doble rasero, pone en tela de juicio la legitimidad de los casos expuestos en el informe.

除了“双重标准”散发出臭味外,这样一种做法损害了在陈述个案的正当性。

No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.

我们不同意秘书长陈述信息的形式、方法和实质。

En el informe figuran las actividades del Programa durante el bienio 2004-2005 y las directrices y recomendaciones sobre la ejecución del Programa durante el bienio 2006-2007.

他指出陈述了2004-2005两年期方案活动,并提出了2006-2007两年期方案的准则和建议。

Esta posición corresponde a lo que afirmó la Comisión de Seguridad Humana en su último informe: que la seguridad humana es una respuesta a los desafíos del día de hoy.

这一立场符合人类安全委员会在其最近发表的陈述的观点,认为人类安全是为了应对当今世界的挑战。

Hay que conceder más tiempo a los titulares de los mandatos, a fin de poder presentar y someter los informes a debate, con objeto de que sus conclusiones merezcan un análisis más detenido.

人必须有充裕的时间来陈述和讨论,这样才能够对他们的定论进较为认真的审议。

El Sr. Vigny (Suiza) acoge favorablemente las cinco conclusiones formuladas por el Relator Especial, particularmente la tercera, en la que destaca la necesidad de que los Estados pongan en práctica las recomendaciones de los relatores especiales.

Vigny先生(瑞士)对特别陈述的五点结论表示满意,特别是第三点强调指出各国必须对特别员提出的建议采取后续动。

Las delegaciones acogieron con satisfacción las mejoras realizadas en la presentación y para facilitar la lectura del informe del UNFPA y señalaron que ello ponía de manifiesto las ventajas de contar con una base de datos general con la auditoría y las recomendaciones.

它们欢迎人口基金陈述和可读性都已有改进,并且指出,这证明采用综合的审计和建议数据库系统的好处。

Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.

两份陈述非洲发展新伙伴关系的落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛的相关决议,这些建议如获得,就会对促进非洲的和平与可持续发展作出决定性贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述报告 的西班牙语例句

用户正在搜索


witerita, withamita, witherita, wok, wolfenita, wolfram, wólfram, wolframio, wolframita, wolfsbergita,

相似单词


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,
chén shù bào gào

informe

欧 路 软 件版 权 所 有

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

报告陈述全国捍卫妇女权利机构的职能和受照顾妇女的人数。

Ese enfoque, además de tener connotaciones de doble rasero, pone en tela de juicio la legitimidad de los casos expuestos en el informe.

除了“双重标准”散发出臭味外,这样一种做法了在报告陈述个案的正当性。

No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.

我们不同意秘书长报告陈述信息的形式、方法和实质。

En el informe figuran las actividades del Programa durante el bienio 2004-2005 y las directrices y recomendaciones sobre la ejecución del Programa durante el bienio 2006-2007.

他指出报告陈述了2004-2005两年期方案活动,并提出了2006-2007两年期执方案的准则和建议。

Esta posición corresponde a lo que afirmó la Comisión de Seguridad Humana en su último informe: que la seguridad humana es una respuesta a los desafíos del día de hoy.

这一立场符合人类安全委员会在其最近发表的报告陈述的观点,认为人类安全是为了应对当今世界的挑战。

Hay que conceder más tiempo a los titulares de los mandatos, a fin de poder presentar y someter los informes a debate, con objeto de que sus conclusiones merezcan un análisis más detenido.

任务执有充裕的时间来陈述和讨论报告,这样才能够对他们的定论进较为认真的审议。

El Sr. Vigny (Suiza) acoge favorablemente las cinco conclusiones formuladas por el Relator Especial, particularmente la tercera, en la que destaca la necesidad de que los Estados pongan en práctica las recomendaciones de los relatores especiales.

Vigny先生(瑞士)对特别报告陈述的五点结论表示满意,特别是第三点强调指出各国对特别报告员提出的建议采取后续动。

Las delegaciones acogieron con satisfacción las mejoras realizadas en la presentación y para facilitar la lectura del informe del UNFPA y señalaron que ello ponía de manifiesto las ventajas de contar con una base de datos general con la auditoría y las recomendaciones.

它们欢迎人口基金报告陈述和可读性都已有改进,并且指出,这证明采用综合的审计和建议数据库系统的好处。

Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.

两份报告陈述非洲发展新伙伴关系的落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛的相关决议,这些建议如获得执,就会对促进非洲的和平与可持续发展作出决定性贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述报告 的西班牙语例句

用户正在搜索


xaloxtoquita, xana, xantación, xantatos, xanteina, xantelasma, xanteno, xantina, xantocroismo, xantocromía,

相似单词


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,
chén shù bào gào

informe

欧 路 软 件版 权 所 有

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

陈述全国捍卫妇女权利机构的职能和受照顾妇女的数。

Ese enfoque, además de tener connotaciones de doble rasero, pone en tela de juicio la legitimidad de los casos expuestos en el informe.

除了“双重标准”散发出臭味外,这样一种做法损害了在陈述个案的正当性。

No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.

我们不同意秘书陈述信息的形式、方法和实质。

En el informe figuran las actividades del Programa durante el bienio 2004-2005 y las directrices y recomendaciones sobre la ejecución del Programa durante el bienio 2006-2007.

他指出陈述了2004-2005两年期方案活动,并提出了2006-2007两年期执方案的准则和建议。

Esta posición corresponde a lo que afirmó la Comisión de Seguridad Humana en su último informe: que la seguridad humana es una respuesta a los desafíos del día de hoy.

这一立场符合类安全委员会在其最近发表的陈述的观点,类安全是了应对当今世界的挑战。

Hay que conceder más tiempo a los titulares de los mandatos, a fin de poder presentar y someter los informes a debate, con objeto de que sus conclusiones merezcan un análisis más detenido.

任务执必须有充裕的时间来陈述和讨论,这样才能够对他们的定论进真的审议。

El Sr. Vigny (Suiza) acoge favorablemente las cinco conclusiones formuladas por el Relator Especial, particularmente la tercera, en la que destaca la necesidad de que los Estados pongan en práctica las recomendaciones de los relatores especiales.

Vigny先生(瑞士)对特别陈述的五点结论表示满意,特别是第三点强调指出各国必须对特别员提出的建议采取后续动。

Las delegaciones acogieron con satisfacción las mejoras realizadas en la presentación y para facilitar la lectura del informe del UNFPA y señalaron que ello ponía de manifiesto las ventajas de contar con una base de datos general con la auditoría y las recomendaciones.

它们欢迎口基金陈述和可读性都已有改进,并且指出,这证明采用综合的审计和建议数据库系统的好处。

Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.

两份陈述非洲发展新伙伴关系的落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛的相关决议,这些建议如获得执,就会对促进非洲的和平与可持续发展作出决定性贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述报告 的西班牙语例句

用户正在搜索


xeno-, xenocristal, xenofilia, xenófilo, xenófílo, xenofobia, xenófobo, xenogamia, xenolito, xenomorfo,

相似单词


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,
chén shù bào gào

informe

欧 路 软 件版 权 所 有

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

陈述全国捍卫妇女权利机构的职能和受照顾妇女的人数。

Ese enfoque, además de tener connotaciones de doble rasero, pone en tela de juicio la legitimidad de los casos expuestos en el informe.

除了“准”散发出臭味外,一种做法损害了在陈述个案的正当性。

No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.

我们不同意秘书长陈述信息的形式、方法和实质。

En el informe figuran las actividades del Programa durante el bienio 2004-2005 y las directrices y recomendaciones sobre la ejecución del Programa durante el bienio 2006-2007.

他指出陈述了2004-2005两年期方案活动,并提出了2006-2007两年期执方案的准则和建议。

Esta posición corresponde a lo que afirmó la Comisión de Seguridad Humana en su último informe: que la seguridad humana es una respuesta a los desafíos del día de hoy.

一立场符合人类安全委员会在其最近发表的陈述的观点,认为人类安全是为了应对当今世界的挑战。

Hay que conceder más tiempo a los titulares de los mandatos, a fin de poder presentar y someter los informes a debate, con objeto de que sus conclusiones merezcan un análisis más detenido.

任务执人必须有充裕的时间来陈述和讨论才能够对他们的定论进较为认真的审议。

El Sr. Vigny (Suiza) acoge favorablemente las cinco conclusiones formuladas por el Relator Especial, particularmente la tercera, en la que destaca la necesidad de que los Estados pongan en práctica las recomendaciones de los relatores especiales.

Vigny先生(瑞士)对特别陈述的五点结论表示满意,特别是第三点强调指出各国必须对特别员提出的建议采取后续动。

Las delegaciones acogieron con satisfacción las mejoras realizadas en la presentación y para facilitar la lectura del informe del UNFPA y señalaron que ello ponía de manifiesto las ventajas de contar con una base de datos general con la auditoría y las recomendaciones.

它们欢迎人口基金陈述和可读性都已有改进,并且指出,证明采用综合的审计和建议数据库系统的好处。

Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.

两份陈述非洲发展新伙伴关系的落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛的相关决议,些建议如获得执,就会对促进非洲的和平与可持续发展作出决定性贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述报告 的西班牙语例句

用户正在搜索


xerófilo, xerofita, xeroftalmía, xerografía, xerografiar, xerografíar, xerográfíco, xeromórfíco, xerorradiografia, xerosera,

相似单词


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,
chén shù bào gào

informe

欧 路 软 件版 权 所 有

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

报告全国捍卫妇女权利机构职能和受照顾妇女人数。

Ese enfoque, además de tener connotaciones de doble rasero, pone en tela de juicio la legitimidad de los casos expuestos en el informe.

除了“双重标准”散发出臭味外,这样一种做法损害了在报告正当性。

No compartimos ni en la forma ni en el fondo la manera como fue presentada la información sobre nuestro país en la Memoria del Secretario General.

我们不同意秘书长报告信息形式、方法和实质。

En el informe figuran las actividades del Programa durante el bienio 2004-2005 y las directrices y recomendaciones sobre la ejecución del Programa durante el bienio 2006-2007.

他指出报告了2004-2005两年期方案活动,并提出了2006-2007两年期执方案准则和建议。

Esta posición corresponde a lo que afirmó la Comisión de Seguridad Humana en su último informe: que la seguridad humana es una respuesta a los desafíos del día de hoy.

这一立场符合人类安全委员会在其最近发表报告观点,认为人类安全是为了应对当今世界

Hay que conceder más tiempo a los titulares de los mandatos, a fin de poder presentar y someter los informes a debate, con objeto de que sus conclusiones merezcan un análisis más detenido.

任务执人必须有充裕时间来和讨论报告,这样才能够对他们定论进较为认真审议。

El Sr. Vigny (Suiza) acoge favorablemente las cinco conclusiones formuladas por el Relator Especial, particularmente la tercera, en la que destaca la necesidad de que los Estados pongan en práctica las recomendaciones de los relatores especiales.

Vigny先生(瑞士)对特别报告五点结论表示满意,特别是第三点强调指出各国必须对特别报告员提出建议采取后续动。

Las delegaciones acogieron con satisfacción las mejoras realizadas en la presentación y para facilitar la lectura del informe del UNFPA y señalaron que ello ponía de manifiesto las ventajas de contar con una base de datos general con la auditoría y las recomendaciones.

它们欢迎人口基金报告和可读性都已有改进,并且指出,这证明采用综合审计和建议数据库系统好处。

Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.

两份报告非洲发展新伙伴关系落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛相关决议,这些建议如获得执,就会对促进非洲和平与可持续发展作出决定性贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈述报告 的西班牙语例句

用户正在搜索


xihuitl, xilema, xileno, xílidina, xilo-, xilócopo, xilófago, xilofón, xilofonista, xilófono,

相似单词


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,