Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知陈旧
立场可能给我们一种舒适
感觉。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知陈旧
立场可能给我们一种舒适
感觉。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对权这一陈旧
围墙内受到保护。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人女人在理想职业
专业方面
陈旧观
仍然是根深蒂固
。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化陈旧
基础设施失去了抵御
气候有关
极端事件,如飓风
干旱
能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”
历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们同事
我
朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧
漏水
帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它传统上陈旧
社会文化价值观
宗教
社会教
诣
误导密切相关,这导致了妇女
受教育程度
地位较低。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得进步
要是通过修订课程
对教科书内容
控制,消除关于男女角色
陈旧观
。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段工作是制订综合人力资源战略,
在管理系统更新项目下对陈旧
资料系统作进行更新。
Los nuevos criterios se orientan no sólo a eliminar el sexismo y los estereotipos relativos a la mujer del lenguaje y el contenido de los libros, sino también a promover una educación basada en la igualdad entre los sexos.
新标准目
不仅在于消除教科书语言
内容中
性别
对妇女所持
陈旧观
,还在于促进以性别平等为基础
教育。
El observador de la Santa Sede recordó el interés de no olvidar las antiguas formas de discriminación, como las sufridas por las personas de ascendencia africana, que han estado tan arraigadas y generalizadas como para haber sido calificadas de pandemia.
罗马教廷观察员回顾说,不应忽略诸如对非洲人后裔那类陈旧形式
歧视,这种歧视根深蒂固且十分普遍,以致于被定
为流行病。
Le preocupa también conocer que, a pesar de algunas mejoras, los medios de comunicación contribuyen a veces a la estigmatización y a la exclusión social al transmitir mensajes estereotipados y desconfianza con respecto a las personas pertenecientes a minorías o grupos étnicos.
委员会还对以下情况表示关切:尽管有了一些改善,但是新闻媒体有时还是通过传播陈旧固板观信息而加剧了对属于少数群体
/或少数民族
人
消极观
社会排挤以及猜疑。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象活动,改变她们在大众头脑中
陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市场
人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Varios oradores destacaron que la comunidad internacional tenía que abandonar viejos métodos obsoletos en materia de cooperación y reemplazarlos por regímenes flexibles, amplios y abiertos que posibilitasen llevar a cabo una cooperación transfronteriza universal en la esfera de la asistencia jurídica recíproca, la extradición y la transferencia de prisioneros condenados.
发言者强调指出,国际社会必须摒弃早已过时陈旧
合作方法,代之以灵活、广泛
开放
制度,允许在司法协助、引渡
移交被判刑囚犯上开展跨国界国际合作。
Los programas de educación y capacitación y la revisión crítica de los programas escolares, los libros de texto y otros materiales de información y comunicación son formas importantes de cuestionar los estereotipos o los modelos rígidos de masculinidad y femineidad y proporcionar alternativas a las identidades y relaciones masculinas estereotípicas.
教育培训方案以及学校课程、教科书及其他信息
通信材料是重要
途径
手段,有助于破除男女陈规定型观
或僵硬模式,对陈旧
男性特征观
关系提出新
观
。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家钢行业政策目标是:减少能源消费
原材料浪费,采用更高效率
生产方法,鼓励分散
国家钢企业合并,对陈旧
工厂进行改造,改善钢工业
地理布局。
La antigua casa donde funciona, desde hace 23 años, sufre de deterioros paulatinos en su infraestructura, sin que éstos puedan ser resueltos, siendo muy importante el promedio de asistencia: los fines de semana recibe, según las exposiciones, entre 5.000 y 25.000 visitantes, sin contar que, durante todo el año, las visitas guiadas son permanentes para estudiantes.
由于参观者流量巨大,它23年来所落脚陈旧房屋基础设施正逐渐破损,不可修复:在周末,如果举行展览,它能吸引5 000至25 000名观众,其中不包括长年为学生提供
指导参观。
Se preveían mayores gastos en relación con lo siguiente: a) la compra de equipo de refrigeración para sustituir dos contenedores de refrigeración viejos; b) la compra de equipo de seguridad para cumplir las normas mínimas de seguridad operacional; c) adquisición de vehículos; d) reparaciones y mantenimiento; y e) adquisición de mapas operacionales para sustituir los mapas existentes que están obsoletos.
预期下列项目支出增加:(a) 采购冷冻设备,取代两件陈旧
冷冻箱;(b) 采购保安
安全设备,以期符合最低
业务安全标准;(c) 采购车辆;(d) 维修
保养;(e) 采购作战地图,取代现有已经过期
地图。
La discriminación por sexo se puede basar en la diferencia de trato que se da a la mujer por razones biológicas, como la negativa a contratar mujeres porque pueden quedar embarazadas, o en supuestos estereotípicos como orientar a la mujer hacia empleos de bajo nivel porque se considera que la mujer no está dispuesta a consagrarse a su trabajo como se consagraría un hombre.
于性别歧视可能
依据是由于女性
生理情况而对妇女作出不同待遇,例如妇女由于怀孕而被拒绝雇用;或者是陈旧
刻板观
,例如认为妇女不愿在工作上花费同男子一样多
时间,因而将妇女长期封锁在低层次
工作上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知陈旧的立场可能给我们一种舒适的感觉。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝主权这一陈旧概念的围墙内受到保护。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人女人在理想职业
专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化陈旧的基础设施失去了抵御
气候有关的极端事件,如飓风
干旱的能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女的观点不同,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们的同事我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧
漏水的帆船,而我们正试图在航行中
其进行修补。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它传统上陈旧的社会文化价值观
宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育
度
地位较低。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课教科书内容的控制,消除关
男女角色的陈旧观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,在管理系统更新项目下
陈旧的资料系统作进行更新。
Los nuevos criterios se orientan no sólo a eliminar el sexismo y los estereotipos relativos a la mujer del lenguaje y el contenido de los libros, sino también a promover una educación basada en la igualdad entre los sexos.
新标准的目的不仅在消除教科书语言
内容中的性别主义
妇女所持的陈旧观念,还在
促进
性别平等为基础的教育。
El observador de la Santa Sede recordó el interés de no olvidar las antiguas formas de discriminación, como las sufridas por las personas de ascendencia africana, que han estado tan arraigadas y generalizadas como para haber sido calificadas de pandemia.
罗马教廷观察员回顾说,不应忽略诸如非洲人后裔的那类陈旧形式的歧视,这种歧视根深蒂固且十分普遍,
致
被定义为流行病。
Le preocupa también conocer que, a pesar de algunas mejoras, los medios de comunicación contribuyen a veces a la estigmatización y a la exclusión social al transmitir mensajes estereotipados y desconfianza con respecto a las personas pertenecientes a minorías o grupos étnicos.
委员会还下情况表示关切:尽管有了一些改善,但是新闻媒体有时还是通过传播陈旧固板观念的信息而加剧了
属
少数群体
/或少数民族的人的消极观念
社会排挤
及猜疑。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象的活动,改变她们在大众头脑中的陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市场人际交
等方面摆脱禁锢、受到重视。
Varios oradores destacaron que la comunidad internacional tenía que abandonar viejos métodos obsoletos en materia de cooperación y reemplazarlos por regímenes flexibles, amplios y abiertos que posibilitasen llevar a cabo una cooperación transfronteriza universal en la esfera de la asistencia jurídica recíproca, la extradición y la transferencia de prisioneros condenados.
发言者强调指出,国际社会必须摒弃早已过时的陈旧的合作方法,代之灵活、广泛
开放的制度,允许在司法协助、引渡
移交被判刑囚犯上开展跨国界国际合作。
Los programas de educación y capacitación y la revisión crítica de los programas escolares, los libros de texto y otros materiales de información y comunicación son formas importantes de cuestionar los estereotipos o los modelos rígidos de masculinidad y femineidad y proporcionar alternativas a las identidades y relaciones masculinas estereotípicas.
教育培训方案
及学校课
、教科书及其他信息
通信材料是重要的途径
手段,有助
破除男女陈规定型观念或僵硬模式,
陈旧的男性特征观念
关系提出新的观念。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家钢行业的政策目标是:减少能源消费原材料浪费,采用更高效率的生产方法,鼓励分散的国家钢企业合并,
陈旧的工厂进行改造,改善钢工业的地理布局。
La antigua casa donde funciona, desde hace 23 años, sufre de deterioros paulatinos en su infraestructura, sin que éstos puedan ser resueltos, siendo muy importante el promedio de asistencia: los fines de semana recibe, según las exposiciones, entre 5.000 y 25.000 visitantes, sin contar que, durante todo el año, las visitas guiadas son permanentes para estudiantes.
由参观者流量巨大,它23年来所落脚的陈旧房屋基础设施正逐渐破损,不可修复:在周末,如果举行展览,它能吸引5 000至25 000名观众,其中不包括长年为学生提供的指导参观。
Se preveían mayores gastos en relación con lo siguiente: a) la compra de equipo de refrigeración para sustituir dos contenedores de refrigeración viejos; b) la compra de equipo de seguridad para cumplir las normas mínimas de seguridad operacional; c) adquisición de vehículos; d) reparaciones y mantenimiento; y e) adquisición de mapas operacionales para sustituir los mapas existentes que están obsoletos.
预期下列项目的支出增加:(a) 采购冷冻设备,取代两件陈旧的冷冻箱;(b) 采购保安安全设备,
期符合最低的业务安全标准;(c) 采购车辆;(d) 维修
保养;(e) 采购作战地图,取代现有已经过期的地图。
La discriminación por sexo se puede basar en la diferencia de trato que se da a la mujer por razones biológicas, como la negativa a contratar mujeres porque pueden quedar embarazadas, o en supuestos estereotípicos como orientar a la mujer hacia empleos de bajo nivel porque se considera que la mujer no está dispuesta a consagrarse a su trabajo como se consagraría un hombre.
性别的歧视可能的依据是由
女性的生理情况而
妇女作出不同待遇,例如妇女由
怀孕而被拒绝雇用;或者是陈旧的刻板观念,例如认为妇女不愿在工作上花费同男子一样多的时间,因而将妇女长期封锁在低层次的工作上。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给一种舒适的感觉。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念的围墙内受到保护。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人在理想职业和专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女的观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上,
的同事和
的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而
正试图在航行中对其进行修补。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它传统上陈旧的社会文化价值观和宗
的社会
义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受
程度和地位较低。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在策方面取得的进步主要是通过修订课程和对
科书内容的控制,消除关于男女角色的陈旧观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。
Los nuevos criterios se orientan no sólo a eliminar el sexismo y los estereotipos relativos a la mujer del lenguaje y el contenido de los libros, sino también a promover una educación basada en la igualdad entre los sexos.
新标准的目的不仅在于消除科书语言和内容中的性别主义和对妇女所持的陈旧观念,还在于促进以性别平等为基础的
。
El observador de la Santa Sede recordó el interés de no olvidar las antiguas formas de discriminación, como las sufridas por las personas de ascendencia africana, que han estado tan arraigadas y generalizadas como para haber sido calificadas de pandemia.
罗马廷观察员回顾说,不应忽略诸如对非洲人后裔的那类陈旧形式的歧视,这种歧视根深蒂固且十分普遍,以致于被定义为流行病。
Le preocupa también conocer que, a pesar de algunas mejoras, los medios de comunicación contribuyen a veces a la estigmatización y a la exclusión social al transmitir mensajes estereotipados y desconfianza con respecto a las personas pertenecientes a minorías o grupos étnicos.
委员会还对以下情况表示关切:尽管有了一些改善,但是新闻媒体有时还是通过传播陈旧固板观念的信息而加剧了对属于少数群体和/或少数民族的人的消极观念和社会排挤以及猜疑。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象的活动,改变她在大众头脑中的陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市场和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Varios oradores destacaron que la comunidad internacional tenía que abandonar viejos métodos obsoletos en materia de cooperación y reemplazarlos por regímenes flexibles, amplios y abiertos que posibilitasen llevar a cabo una cooperación transfronteriza universal en la esfera de la asistencia jurídica recíproca, la extradición y la transferencia de prisioneros condenados.
发言者强调指出,国际社会必须摒弃早已过时的陈旧的合作方法,代之以灵活、广泛和开放的制度,允许在司法协助、引渡和移交被判刑囚犯上开展跨国界国际合作。
Los programas de educación y capacitación y la revisión crítica de los programas escolares, los libros de texto y otros materiales de información y comunicación son formas importantes de cuestionar los estereotipos o los modelos rígidos de masculinidad y femineidad y proporcionar alternativas a las identidades y relaciones masculinas estereotípicas.
和培训方案以及学校课程、
科书及其他信息和通信材料是重要的途径和手段,有助于破除男女陈规定型观念或僵硬模式,对陈旧的男性特征观念和关系提出新的观念。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家钢行业的策目标是:减少能源消费和原材料浪费,采用更高效率的生产方法,鼓励分散的国家钢企业合并,对陈旧的工厂进行改造,改善钢工业的地理布局。
La antigua casa donde funciona, desde hace 23 años, sufre de deterioros paulatinos en su infraestructura, sin que éstos puedan ser resueltos, siendo muy importante el promedio de asistencia: los fines de semana recibe, según las exposiciones, entre 5.000 y 25.000 visitantes, sin contar que, durante todo el año, las visitas guiadas son permanentes para estudiantes.
由于参观者流量巨大,它23年来所落脚的陈旧房屋基础设施正逐渐破损,不可修复:在末,如果举行展览,它能吸引5 000至25 000名观众,其中不包括长年为学生提供的指导参观。
Se preveían mayores gastos en relación con lo siguiente: a) la compra de equipo de refrigeración para sustituir dos contenedores de refrigeración viejos; b) la compra de equipo de seguridad para cumplir las normas mínimas de seguridad operacional; c) adquisición de vehículos; d) reparaciones y mantenimiento; y e) adquisición de mapas operacionales para sustituir los mapas existentes que están obsoletos.
预期下列项目的支出增加:(a) 采购冷冻设备,取代两件陈旧的冷冻箱;(b) 采购保安和安全设备,以期符合最低的业务安全标准;(c) 采购车辆;(d) 维修和保养;(e) 采购作战地图,取代现有已经过期的地图。
La discriminación por sexo se puede basar en la diferencia de trato que se da a la mujer por razones biológicas, como la negativa a contratar mujeres porque pueden quedar embarazadas, o en supuestos estereotípicos como orientar a la mujer hacia empleos de bajo nivel porque se considera que la mujer no está dispuesta a consagrarse a su trabajo como se consagraría un hombre.
于性别的歧视可能的依据是由于女性的生理情况而对妇女作出不同待遇,例如妇女由于怀孕而被拒绝雇用;或者是陈旧的刻板观念,例如认为妇女不愿在工作上花费同男子一样多的时间,因而将妇女长期封锁在低层次的工作上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和的立场可能给我们一种舒适的感觉。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送设备的实用性值得怀疑。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对权这一
概念的围墙内受到保护。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人在理想职业和专业方面的观念仍然是根深蒂固的。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和的基础设施失去了抵御
气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女的观点不同于以往,正在全力消除“俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它传统上
的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得的进是通过修订课程和对教科书内容的控制,消除关于男女角色的
观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对的资料系统作进行更新。
Los nuevos criterios se orientan no sólo a eliminar el sexismo y los estereotipos relativos a la mujer del lenguaje y el contenido de los libros, sino también a promover una educación basada en la igualdad entre los sexos.
新标准的目的不仅在于消除教科书语言和内容中的性别义和对妇女所持的
观念,还在于促进以性别平等为基础的教育。
El observador de la Santa Sede recordó el interés de no olvidar las antiguas formas de discriminación, como las sufridas por las personas de ascendencia africana, que han estado tan arraigadas y generalizadas como para haber sido calificadas de pandemia.
罗马教廷观察员回顾说,不应忽略诸如对非洲人后裔的那类形式的歧视,这种歧视根深蒂固且十分普遍,以致于被定义为流行病。
Le preocupa también conocer que, a pesar de algunas mejoras, los medios de comunicación contribuyen a veces a la estigmatización y a la exclusión social al transmitir mensajes estereotipados y desconfianza con respecto a las personas pertenecientes a minorías o grupos étnicos.
委员会还对以下情况表示关切:尽管有了一些改善,但是新闻媒体有时还是通过传播固板观念的信息而加剧了对属于少数群体和/或少数民族的人的消极观念和社会排挤以及猜疑。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象的活动,改变她们在大众头脑中的轮廓,使黑人妇女在就业市场和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Varios oradores destacaron que la comunidad internacional tenía que abandonar viejos métodos obsoletos en materia de cooperación y reemplazarlos por regímenes flexibles, amplios y abiertos que posibilitasen llevar a cabo una cooperación transfronteriza universal en la esfera de la asistencia jurídica recíproca, la extradición y la transferencia de prisioneros condenados.
发言者强调指出,国际社会必须摒弃早已过时的的合作方法,代之以灵活、广泛和开放的制度,允许在司法协助、引渡和移交被判刑囚犯上开展跨国界国际合作。
Los programas de educación y capacitación y la revisión crítica de los programas escolares, los libros de texto y otros materiales de información y comunicación son formas importantes de cuestionar los estereotipos o los modelos rígidos de masculinidad y femineidad y proporcionar alternativas a las identidades y relaciones masculinas estereotípicas.
教育和培训方案以及学校课程、教科书及其他信息和通信材料是重的途径和手段,有助于破除男女
规定型观念或僵硬模式,对
的男性特征观念和关系提出新的观念。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家钢行业的政策目标是:减少能源消费和原材料浪费,采用更高效率的生产方法,鼓励分散的国家钢企业合并,对的工厂进行改造,改善钢工业的地理布局。
La antigua casa donde funciona, desde hace 23 años, sufre de deterioros paulatinos en su infraestructura, sin que éstos puedan ser resueltos, siendo muy importante el promedio de asistencia: los fines de semana recibe, según las exposiciones, entre 5.000 y 25.000 visitantes, sin contar que, durante todo el año, las visitas guiadas son permanentes para estudiantes.
由于参观者流量巨大,它23年来所落脚的房屋基础设施正逐渐破损,不可修复:在周末,如果举行展览,它能吸引5 000至25 000名观众,其中不包括长年为学生提供的指导参观。
Se preveían mayores gastos en relación con lo siguiente: a) la compra de equipo de refrigeración para sustituir dos contenedores de refrigeración viejos; b) la compra de equipo de seguridad para cumplir las normas mínimas de seguridad operacional; c) adquisición de vehículos; d) reparaciones y mantenimiento; y e) adquisición de mapas operacionales para sustituir los mapas existentes que están obsoletos.
预期下列项目的支出增加:(a) 采购冷冻设备,取代两件的冷冻箱;(b) 采购保安和安全设备,以期符合最低的业务安全标准;(c) 采购车辆;(d) 维修和保养;(e) 采购作战地图,取代现有已经过期的地图。
La discriminación por sexo se puede basar en la diferencia de trato que se da a la mujer por razones biológicas, como la negativa a contratar mujeres porque pueden quedar embarazadas, o en supuestos estereotípicos como orientar a la mujer hacia empleos de bajo nivel porque se considera que la mujer no está dispuesta a consagrarse a su trabajo como se consagraría un hombre.
于性别的歧视可能的依据是由于女性的生理情况而对妇女作出不同待遇,例如妇女由于怀孕而被拒绝雇用;或者是的刻板观念,例如认为妇女不愿在工作上花费同男子一样多的时间,因而将妇女长期封锁在低层次的工作上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和立场可能给我们一种舒适
感觉。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送设备
实用性值得怀疑。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一概念
围墙内受到保护。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人在理想职业和专业方面观念仍然是根深蒂固
。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和基础设施失去了抵御
气候有关
极端事件,
和干旱
能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女观点不同于以往,正在全力消除“
习俗”
历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们同事和我
朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只
和漏水
帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它传统上
社会文化价值观和宗教
社会教义诣
误导密切相关,这导致了妇女
受教育程度和地位较低。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得进步主要是通过修订课程和对教科书内容
控制,消除关于男女角色
观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对
资料系统作进行更新。
Los nuevos criterios se orientan no sólo a eliminar el sexismo y los estereotipos relativos a la mujer del lenguaje y el contenido de los libros, sino también a promover una educación basada en la igualdad entre los sexos.
新标准目
不仅在于消除教科书语言和内容中
性别主义和对妇女所持
观念,还在于促进以性别平等为基础
教育。
El observador de la Santa Sede recordó el interés de no olvidar las antiguas formas de discriminación, como las sufridas por las personas de ascendencia africana, que han estado tan arraigadas y generalizadas como para haber sido calificadas de pandemia.
罗马教廷观察员回顾说,不应忽略诸对非洲人后裔
那类
形式
歧视,这种歧视根深蒂固且十分普遍,以致于被定义为流行病。
Le preocupa también conocer que, a pesar de algunas mejoras, los medios de comunicación contribuyen a veces a la estigmatización y a la exclusión social al transmitir mensajes estereotipados y desconfianza con respecto a las personas pertenecientes a minorías o grupos étnicos.
委员会还对以下情况表示关切:尽管有了一些改善,但是新闻媒体有时还是通过传播固板观念
信息而加剧了对属于少数群体和/或少数民族
人
消极观念和社会排挤以及猜疑。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象活动,改变她们在大众头脑中
轮廓,使黑人妇女在就业市场和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Varios oradores destacaron que la comunidad internacional tenía que abandonar viejos métodos obsoletos en materia de cooperación y reemplazarlos por regímenes flexibles, amplios y abiertos que posibilitasen llevar a cabo una cooperación transfronteriza universal en la esfera de la asistencia jurídica recíproca, la extradición y la transferencia de prisioneros condenados.
发言者强调指出,国际社会必须摒弃早已过时合作方法,代之以灵活、广泛和开放
制度,允许在司法协助、引渡和移交被判刑囚犯上开展跨国界国际合作。
Los programas de educación y capacitación y la revisión crítica de los programas escolares, los libros de texto y otros materiales de información y comunicación son formas importantes de cuestionar los estereotipos o los modelos rígidos de masculinidad y femineidad y proporcionar alternativas a las identidades y relaciones masculinas estereotípicas.
教育和培训方案以及学校课程、教科书及其他信息和通信材料是重要途径和手段,有助于破除男女
规定型观念或僵硬模式,对
男性特征观念和关系提出新
观念。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家钢行业政策目标是:减少能源消费和原材料浪费,采用更高效率
生产方法,鼓励分散
国家钢企业合并,对
工厂进行改造,改善钢工业
地理布局。
La antigua casa donde funciona, desde hace 23 años, sufre de deterioros paulatinos en su infraestructura, sin que éstos puedan ser resueltos, siendo muy importante el promedio de asistencia: los fines de semana recibe, según las exposiciones, entre 5.000 y 25.000 visitantes, sin contar que, durante todo el año, las visitas guiadas son permanentes para estudiantes.
由于参观者流量巨大,它23年来所落脚房屋基础设施正逐渐破损,不可修复:在周末,
果举行展览,它能吸引5 000至25 000名观众,其中不包括长年为学生提供
指导参观。
Se preveían mayores gastos en relación con lo siguiente: a) la compra de equipo de refrigeración para sustituir dos contenedores de refrigeración viejos; b) la compra de equipo de seguridad para cumplir las normas mínimas de seguridad operacional; c) adquisición de vehículos; d) reparaciones y mantenimiento; y e) adquisición de mapas operacionales para sustituir los mapas existentes que están obsoletos.
预期下列项目支出增加:(a) 采购冷冻设备,取代两件
冷冻箱;(b) 采购保安和安全设备,以期符合最低
业务安全标准;(c) 采购车辆;(d) 维修和保养;(e) 采购作战地图,取代现有已经过期
地图。
La discriminación por sexo se puede basar en la diferencia de trato que se da a la mujer por razones biológicas, como la negativa a contratar mujeres porque pueden quedar embarazadas, o en supuestos estereotípicos como orientar a la mujer hacia empleos de bajo nivel porque se considera que la mujer no está dispuesta a consagrarse a su trabajo como se consagraría un hombre.
于性别歧视可能
依据是由于女性
生理情况而对妇女作出不同待遇,例
妇女由于怀孕而被拒绝雇用;或者是
刻板观念,例
认为妇女不愿在工作上花费同男子一样多
时间,因而将妇女长期封锁在低层次
工作上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知陈旧
立场可能给我们一种舒适
感觉。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念围墙内受到保护。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人女人在理想职业
专业方面
陈旧观念仍然是根深蒂固
。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,断恶化
陈旧
基础设施失去了抵御
气候有关
极端事件,如飓风
干旱
能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女观点
同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”
历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们同事
我
朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧
漏水
帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它传统上陈旧
社会文化价值观
宗教
社会教义诣
误导密切相关,这导致了妇女
受教育程度
地位较低。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得进步主要是通过修订课程
对教科书内容
控制,消除关于男女角色
陈旧观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段工作是制订综合人力资源战略,
在管理系统更新项目下对陈旧
资料系统作进行更新。
Los nuevos criterios se orientan no sólo a eliminar el sexismo y los estereotipos relativos a la mujer del lenguaje y el contenido de los libros, sino también a promover una educación basada en la igualdad entre los sexos.
新标准目
在于消除教科书语言
内容中
性别主义
对妇女所持
陈旧观念,还在于促进以性别平等为基础
教育。
El observador de la Santa Sede recordó el interés de no olvidar las antiguas formas de discriminación, como las sufridas por las personas de ascendencia africana, que han estado tan arraigadas y generalizadas como para haber sido calificadas de pandemia.
罗马教廷观察员回顾说,应忽略诸如对非洲人后裔
那类陈旧形式
歧视,这种歧视根深蒂固且十分普遍,以致于被定义为流行病。
Le preocupa también conocer que, a pesar de algunas mejoras, los medios de comunicación contribuyen a veces a la estigmatización y a la exclusión social al transmitir mensajes estereotipados y desconfianza con respecto a las personas pertenecientes a minorías o grupos étnicos.
委员会还对以下情况表示关切:尽管有了一些改善,但是新闻媒体有时还是通过传播陈旧固板观念信息而加剧了对属于少数群体
/或少数民族
人
消极观念
社会排挤以及猜疑。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象活动,改变她们在大众头脑中
陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市场
人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Varios oradores destacaron que la comunidad internacional tenía que abandonar viejos métodos obsoletos en materia de cooperación y reemplazarlos por regímenes flexibles, amplios y abiertos que posibilitasen llevar a cabo una cooperación transfronteriza universal en la esfera de la asistencia jurídica recíproca, la extradición y la transferencia de prisioneros condenados.
发言者强调指出,国际社会必须摒弃早已过时陈旧
合作方法,代之以灵活、广泛
开放
制度,允许在司法协助、引渡
移交被判刑囚犯上开展跨国界国际合作。
Los programas de educación y capacitación y la revisión crítica de los programas escolares, los libros de texto y otros materiales de información y comunicación son formas importantes de cuestionar los estereotipos o los modelos rígidos de masculinidad y femineidad y proporcionar alternativas a las identidades y relaciones masculinas estereotípicas.
教育培训方案以及学校课程、教科书及其他信息
通信材料是重要
途径
手段,有助于破除男女陈规定型观念或僵硬模式,对陈旧
男性特征观念
关系提出新
观念。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家钢行业政策目标是:减少能源消费
原材料浪费,采用更高效率
生产方法,鼓励分散
国家钢企业合并,对陈旧
工厂进行改造,改善钢工业
地理布局。
La antigua casa donde funciona, desde hace 23 años, sufre de deterioros paulatinos en su infraestructura, sin que éstos puedan ser resueltos, siendo muy importante el promedio de asistencia: los fines de semana recibe, según las exposiciones, entre 5.000 y 25.000 visitantes, sin contar que, durante todo el año, las visitas guiadas son permanentes para estudiantes.
由于参观者流量巨大,它23年来所落脚陈旧房屋基础设施正逐渐破损,
可修复:在周末,如果举行展览,它能吸引5 000至25 000名观众,其中
包括长年为学生提供
指导参观。
Se preveían mayores gastos en relación con lo siguiente: a) la compra de equipo de refrigeración para sustituir dos contenedores de refrigeración viejos; b) la compra de equipo de seguridad para cumplir las normas mínimas de seguridad operacional; c) adquisición de vehículos; d) reparaciones y mantenimiento; y e) adquisición de mapas operacionales para sustituir los mapas existentes que están obsoletos.
预期下列项目支出增加:(a) 采购冷冻设备,取代两件陈旧
冷冻箱;(b) 采购保安
安全设备,以期符合最低
业务安全标准;(c) 采购车辆;(d) 维修
保养;(e) 采购作战地图,取代现有已经过期
地图。
La discriminación por sexo se puede basar en la diferencia de trato que se da a la mujer por razones biológicas, como la negativa a contratar mujeres porque pueden quedar embarazadas, o en supuestos estereotípicos como orientar a la mujer hacia empleos de bajo nivel porque se considera que la mujer no está dispuesta a consagrarse a su trabajo como se consagraría un hombre.
于性别歧视可能
依据是由于女性
生理情况而对妇女作出
同待遇,例如妇女由于怀孕而被拒绝雇用;或者是陈旧
刻板观念,例如认为妇女
愿在工作上花费同男子一样多
时间,因而将妇女长期封锁在低层次
工作上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我一种舒适的感觉。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用值得怀疑。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它继续发生,继续
绝对主权这一陈旧概念的围墙内受到保护。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人理想职业和专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
许多农村地区,不断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御
气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女的观点不同于往,正
全力消除“陈旧习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我
正试图
航行中对其进行修补。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它传统上陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程和对教科书内容的控制,消除关于男女角色的陈旧观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,和管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。
Los nuevos criterios se orientan no sólo a eliminar el sexismo y los estereotipos relativos a la mujer del lenguaje y el contenido de los libros, sino también a promover una educación basada en la igualdad entre los sexos.
新标准的目的不仅于消除教科书语言和内容中的
主义和对妇女所持的陈旧观念,还
于促进
平等为基础的教育。
El observador de la Santa Sede recordó el interés de no olvidar las antiguas formas de discriminación, como las sufridas por las personas de ascendencia africana, que han estado tan arraigadas y generalizadas como para haber sido calificadas de pandemia.
罗马教廷观察员回顾说,不应忽略诸如对非洲人后裔的那类陈旧形式的歧视,这种歧视根深蒂固且十分普遍,致于被定义为流行病。
Le preocupa también conocer que, a pesar de algunas mejoras, los medios de comunicación contribuyen a veces a la estigmatización y a la exclusión social al transmitir mensajes estereotipados y desconfianza con respecto a las personas pertenecientes a minorías o grupos étnicos.
委员会还对下情况表示关切:尽管有了一些改善,但是新闻媒体有时还是通过传播陈旧固板观念的信息而加剧了对属于少数群体和/或少数民族的人的消极观念和社会排挤
及猜疑。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象的活动,改变她大众头脑中的陈旧轮廓,使黑人妇女
就业市场和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Varios oradores destacaron que la comunidad internacional tenía que abandonar viejos métodos obsoletos en materia de cooperación y reemplazarlos por regímenes flexibles, amplios y abiertos que posibilitasen llevar a cabo una cooperación transfronteriza universal en la esfera de la asistencia jurídica recíproca, la extradición y la transferencia de prisioneros condenados.
发言者强调指出,国际社会必须摒弃早已过时的陈旧的合作方法,代之灵活、广泛和开放的制度,允许
司法协助、引渡和移交被判刑囚犯上开展跨国界国际合作。
Los programas de educación y capacitación y la revisión crítica de los programas escolares, los libros de texto y otros materiales de información y comunicación son formas importantes de cuestionar los estereotipos o los modelos rígidos de masculinidad y femineidad y proporcionar alternativas a las identidades y relaciones masculinas estereotípicas.
教育和培训方案及学校课程、教科书及其他信息和通信材料是重要的途径和手段,有助于破除男女陈规定型观念或僵硬模式,对陈旧的男
特征观念和关系提出新的观念。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家钢行业的政策目标是:减少能源消费和原材料浪费,采用更高效率的生产方法,鼓励分散的国家钢企业合并,对陈旧的工厂进行改造,改善钢工业的地理布局。
La antigua casa donde funciona, desde hace 23 años, sufre de deterioros paulatinos en su infraestructura, sin que éstos puedan ser resueltos, siendo muy importante el promedio de asistencia: los fines de semana recibe, según las exposiciones, entre 5.000 y 25.000 visitantes, sin contar que, durante todo el año, las visitas guiadas son permanentes para estudiantes.
由于参观者流量巨大,它23年来所落脚的陈旧房屋基础设施正逐渐破损,不可修复:周末,如果举行展览,它能吸引5 000至25 000名观众,其中不包括长年为学生提供的指导参观。
Se preveían mayores gastos en relación con lo siguiente: a) la compra de equipo de refrigeración para sustituir dos contenedores de refrigeración viejos; b) la compra de equipo de seguridad para cumplir las normas mínimas de seguridad operacional; c) adquisición de vehículos; d) reparaciones y mantenimiento; y e) adquisición de mapas operacionales para sustituir los mapas existentes que están obsoletos.
预期下列项目的支出增加:(a) 采购冷冻设备,取代两件陈旧的冷冻箱;(b) 采购保安和安全设备,期符合最低的业务安全标准;(c) 采购车辆;(d) 维修和保养;(e) 采购作战地图,取代现有已经过期的地图。
La discriminación por sexo se puede basar en la diferencia de trato que se da a la mujer por razones biológicas, como la negativa a contratar mujeres porque pueden quedar embarazadas, o en supuestos estereotípicos como orientar a la mujer hacia empleos de bajo nivel porque se considera que la mujer no está dispuesta a consagrarse a su trabajo como se consagraría un hombre.
于的歧视可能的依据是由于女
的生理情况而对妇女作出不同待遇,例如妇女由于怀孕而被拒绝雇用;或者是陈旧的刻板观念,例如认为妇女不愿
工作上花费同男子一样多的时间,因而将妇女长期封锁
低层次的工作上。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧能给我们一种舒适
感觉。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念围墙内受到保护。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人在理想职业和专业方面陈旧观念仍然是根深蒂固
。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和陈旧基础设施失去了抵御
气候有关
极端事件,如飓风和干旱
能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”
历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们同事和我
朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水
帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它传统上陈旧
社会文化价值观和宗教
社会教义诣
误导密切相关,这导致了妇女
受教育程度和地位较低。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得进步主要是通过修订课程和对教科书内容
控制,消除关于男女角色
陈旧观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧
资料系统作进行更新。
Los nuevos criterios se orientan no sólo a eliminar el sexismo y los estereotipos relativos a la mujer del lenguaje y el contenido de los libros, sino también a promover una educación basada en la igualdad entre los sexos.
新标准目
不仅在于消除教科书语言和内容中
性别主义和对妇女所持
陈旧观念,还在于促进以性别平等为基础
教育。
El observador de la Santa Sede recordó el interés de no olvidar las antiguas formas de discriminación, como las sufridas por las personas de ascendencia africana, que han estado tan arraigadas y generalizadas como para haber sido calificadas de pandemia.
罗马教廷观察员回顾说,不应忽略诸如对非洲人后裔陈旧形式
歧视,这种歧视根深蒂固且十分普遍,以致于被定义为流行病。
Le preocupa también conocer que, a pesar de algunas mejoras, los medios de comunicación contribuyen a veces a la estigmatización y a la exclusión social al transmitir mensajes estereotipados y desconfianza con respecto a las personas pertenecientes a minorías o grupos étnicos.
委员会还对以下情况表示关切:尽管有了一些改善,但是新闻媒体有时还是通过传播陈旧固板观念信息而加剧了对属于少数群体和/或少数民族
人
消极观念和社会排挤以及猜疑。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象活动,改变她们在大众头脑中
陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市
和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Varios oradores destacaron que la comunidad internacional tenía que abandonar viejos métodos obsoletos en materia de cooperación y reemplazarlos por regímenes flexibles, amplios y abiertos que posibilitasen llevar a cabo una cooperación transfronteriza universal en la esfera de la asistencia jurídica recíproca, la extradición y la transferencia de prisioneros condenados.
发言者强调指出,国际社会必须摒弃早已过时陈旧
合作方法,代之以灵活、广泛和开放
制度,允许在司法协助、引渡和移交被判刑囚犯上开展跨国界国际合作。
Los programas de educación y capacitación y la revisión crítica de los programas escolares, los libros de texto y otros materiales de información y comunicación son formas importantes de cuestionar los estereotipos o los modelos rígidos de masculinidad y femineidad y proporcionar alternativas a las identidades y relaciones masculinas estereotípicas.
教育和培训方案以及学校课程、教科书及其他信息和通信材料是重要途径和手段,有助于破除男女陈规定型观念或僵硬模式,对陈旧
男性特征观念和关系提出新
观念。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家钢行业政策目标是:减少能源消费和原材料浪费,采用更高效率
生产方法,鼓励分散
国家钢企业合并,对陈旧
工厂进行改造,改善钢工业
地理布局。
La antigua casa donde funciona, desde hace 23 años, sufre de deterioros paulatinos en su infraestructura, sin que éstos puedan ser resueltos, siendo muy importante el promedio de asistencia: los fines de semana recibe, según las exposiciones, entre 5.000 y 25.000 visitantes, sin contar que, durante todo el año, las visitas guiadas son permanentes para estudiantes.
由于参观者流量巨大,它23年来所落脚陈旧房屋基础设施正逐渐破损,不
修复:在周末,如果举行展览,它能吸引5 000至25 000名观众,其中不包括长年为学生提供
指导参观。
Se preveían mayores gastos en relación con lo siguiente: a) la compra de equipo de refrigeración para sustituir dos contenedores de refrigeración viejos; b) la compra de equipo de seguridad para cumplir las normas mínimas de seguridad operacional; c) adquisición de vehículos; d) reparaciones y mantenimiento; y e) adquisición de mapas operacionales para sustituir los mapas existentes que están obsoletos.
预期下列项目支出增加:(a) 采购冷冻设备,取代两件陈旧
冷冻箱;(b) 采购保安和安全设备,以期符合最低
业务安全标准;(c) 采购车辆;(d) 维修和保养;(e) 采购作战地图,取代现有已经过期
地图。
La discriminación por sexo se puede basar en la diferencia de trato que se da a la mujer por razones biológicas, como la negativa a contratar mujeres porque pueden quedar embarazadas, o en supuestos estereotípicos como orientar a la mujer hacia empleos de bajo nivel porque se considera que la mujer no está dispuesta a consagrarse a su trabajo como se consagraría un hombre.
于性别歧视
能
依据是由于女性
生理情况而对妇女作出不同待遇,例如妇女由于怀孕而被拒绝雇用;或者是陈旧
刻板观念,例如认为妇女不愿在工作上花费同男子一样多
时间,因而将妇女长期封锁在低层次
工作上。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知陈旧的立场可能给我们一种舒适的感觉。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却继续发生,继续
绝对主权这一陈旧概念的围墙内受到保护。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人女人
想职业
专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
许多农村地区,不断
陈旧的基础设施失去了抵御
气候有关的极端事件,如飓风
干旱的能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女的观点不同于以往,正全力消除“陈旧习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们的同事我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧
漏水的帆船,而我们正试图
航行中对其进行修补。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它传统上陈旧的社会文
价值观
宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度
地位较低。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程
对教科书内容的控制,消除关于男女角色的陈旧观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。
Los nuevos criterios se orientan no sólo a eliminar el sexismo y los estereotipos relativos a la mujer del lenguaje y el contenido de los libros, sino también a promover una educación basada en la igualdad entre los sexos.
新标准的目的不仅于消除教科书语言
内容中的性别主义
对妇女所持的陈旧观念,还
于促进以性别平等为基础的教育。
El observador de la Santa Sede recordó el interés de no olvidar las antiguas formas de discriminación, como las sufridas por las personas de ascendencia africana, que han estado tan arraigadas y generalizadas como para haber sido calificadas de pandemia.
罗马教廷观察员回顾说,不应忽略诸如对非洲人后裔的那类陈旧形式的歧视,这种歧视根深蒂固且十分普遍,以致于被定义为流行病。
Le preocupa también conocer que, a pesar de algunas mejoras, los medios de comunicación contribuyen a veces a la estigmatización y a la exclusión social al transmitir mensajes estereotipados y desconfianza con respecto a las personas pertenecientes a minorías o grupos étnicos.
委员会还对以下情况表示关切:尽有了一些改善,但是新闻媒体有时还是通过传播陈旧固板观念的信息而加剧了对属于少数群体
/或少数民族的人的消极观念
社会排挤以及猜疑。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象的活动,改变她们大众头脑中的陈旧轮廓,使黑人妇女
就业市场
人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Varios oradores destacaron que la comunidad internacional tenía que abandonar viejos métodos obsoletos en materia de cooperación y reemplazarlos por regímenes flexibles, amplios y abiertos que posibilitasen llevar a cabo una cooperación transfronteriza universal en la esfera de la asistencia jurídica recíproca, la extradición y la transferencia de prisioneros condenados.
发言者强调指出,国际社会必须摒弃早已过时的陈旧的合作方法,代之以灵活、广泛开放的制度,允许
司法协助、引渡
移交被判刑囚犯上开展跨国界国际合作。
Los programas de educación y capacitación y la revisión crítica de los programas escolares, los libros de texto y otros materiales de información y comunicación son formas importantes de cuestionar los estereotipos o los modelos rígidos de masculinidad y femineidad y proporcionar alternativas a las identidades y relaciones masculinas estereotípicas.
教育培训方案以及学校课程、教科书及其他信息
通信材料是重要的途径
手段,有助于破除男女陈规定型观念或僵硬模式,对陈旧的男性特征观念
关系提出新的观念。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家钢行业的政策目标是:减少能源消费原材料浪费,采用更高效率的生产方法,鼓励分散的国家钢企业合并,对陈旧的工厂进行改造,改善钢工业的地
布局。
La antigua casa donde funciona, desde hace 23 años, sufre de deterioros paulatinos en su infraestructura, sin que éstos puedan ser resueltos, siendo muy importante el promedio de asistencia: los fines de semana recibe, según las exposiciones, entre 5.000 y 25.000 visitantes, sin contar que, durante todo el año, las visitas guiadas son permanentes para estudiantes.
由于参观者流量巨大,它23年来所落脚的陈旧房屋基础设施正逐渐破损,不可修复:周末,如果举行展览,它能吸引5 000至25 000名观众,其中不包括长年为学生提供的指导参观。
Se preveían mayores gastos en relación con lo siguiente: a) la compra de equipo de refrigeración para sustituir dos contenedores de refrigeración viejos; b) la compra de equipo de seguridad para cumplir las normas mínimas de seguridad operacional; c) adquisición de vehículos; d) reparaciones y mantenimiento; y e) adquisición de mapas operacionales para sustituir los mapas existentes que están obsoletos.
预期下列项目的支出增加:(a) 采购冷冻设备,取代两件陈旧的冷冻箱;(b) 采购保安安全设备,以期符合最低的业务安全标准;(c) 采购车辆;(d) 维修
保养;(e) 采购作战地图,取代现有已经过期的地图。
La discriminación por sexo se puede basar en la diferencia de trato que se da a la mujer por razones biológicas, como la negativa a contratar mujeres porque pueden quedar embarazadas, o en supuestos estereotípicos como orientar a la mujer hacia empleos de bajo nivel porque se considera que la mujer no está dispuesta a consagrarse a su trabajo como se consagraría un hombre.
于性别的歧视可能的依据是由于女性的生情况而对妇女作出不同待遇,例如妇女由于怀孕而被拒绝雇用;或者是陈旧的刻板观念,例如认为妇女不愿
工作上花费同男子一样多的时间,因而将妇女长期封锁
低层次的工作上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。