西语助手
  • 关闭
chén jiù

pasado de moda; anticuado; vetusto

Es helper cop yright

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

重复人所共知和陈旧立场可能给我们一种舒适感觉。

En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.

但是,通常收缴或上缴武器寥寥无几,而且往往陈旧不堪。

Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.

男人和女人在理想职业和专业方面陈旧观念仍然是根深蒂固

Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.

另一方面与所用可靠性有关,因为这些据已十分陈旧

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。

Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.

然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念围墙内受到保

En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.

对某些问题辩论变得陈旧而重复,对妇女没有任何实际益处。

La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.

Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。

En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.

在许多农村地区,不断恶化和陈旧基础设施失去了抵御与气候有关极端事件,如飓风和干旱

Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.

新一代男女观点不同于以往,正在除“陈旧习俗”历史残余。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们同事和我朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.

在考虑该主题时难点之一在于它是为理论所主导,鲜见有实践,大部分已十分陈旧

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上陈旧社会文化价值观和宗教社会教义诣误导密切相关,这导致了妇女受教育程度和地位较低。

El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.

不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜)武器库存常常在非法市场上可以得到。

Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.

在教育政策方面取得进步主要是通过修订课程和对教科书内容控制,除关于男女角色陈旧观念。

No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.

然而,许多附于国家书状后面文件都已陈旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为字文本和以电子方式发送。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

他说,下阶段工作是制订综合人资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧资料系统作进行更新。

Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.

这两点是新闻部改革获得成功必不可少因素,因为有助于适应不断发展环境,同时除一切无效、陈旧和不必要因素。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈旧 的西班牙语例句

用户正在搜索


使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致, 使黑, 使黑暗, 使忽然想起,

相似单词


陈腐的, 陈规, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈列, 陈列馆, 陈年,
chén jiù

pasado de moda; anticuado; vetusto

Es helper cop yright

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送设备的实用性值怀疑。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

重复人所共知和的立场可能给我们种舒适的感觉。

En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.

但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往不堪。

Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.

男人和女人在理想职业和专业方面的观念仍然是根深蒂固的。

Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.

方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部分体制保持不变。

Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.

然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这概念的围墙内受到保

En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.

对某些问题的辩论变而重复,对妇女没有任何实际的益处。

La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.

Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于,有必要对其进行修订。

En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.

在许多农村地区,不断恶化和的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。

Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.

代男女的观点不同于以往,正在全力消除“习俗”的历史残余。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.

在考虑该主题时的难点之在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。

El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.

不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以到。

Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.

在教育政策方面取的进步主要是通过修订课程和对教科书内容的控制,消除关于男女角色的观念。

No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.

然而,许多附于国家书状后面的文件都已(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对的资料系统作进行更新。

Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.

这两点是新闻部改革获成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除切无效、和不必要的因素。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈旧 的西班牙语例句

用户正在搜索


使惶恐, 使惶恐不安, 使惶然, 使惶然不安, 使挥发, 使恢复, 使恢复功能, 使恢复名誉, 使恢复视力, 使恢复体力,

相似单词


陈腐的, 陈规, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈列, 陈列馆, 陈年,
chén jiù

pasado de moda; anticuado; vetusto

Es helper cop yright

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

重复人所共知和陈旧的立场可能给我们一种舒适的感觉。

En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.

但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。

Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.

男人和女人在理想职业和专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。

Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.

另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据陈旧

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部陈旧体制保持不变。

Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.

然而,它们却在继续发生,继续在绝主权这一陈旧概念的围墙内受到保

En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.

某些问题的辩论变得陈旧而重复,妇女没有任何实际的益处。

La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.

Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于陈旧,有必要行修订。

En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.

在许多农村地区,不断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。

Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.

新一代男女的观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残余。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中行修补。

Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.

在考虑该主题时的难点之一在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部陈旧

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。

El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.

不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。

Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.

在教育政策方面取得的步主要是通过修订课程和教科书内容的控制,消除关于男女角色的陈旧观念。

No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.

然而,许多附于国家书状后面的文件都陈旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下陈旧的资料系统作行更新。

Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.

这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、陈旧和不必要的因素。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈旧 的西班牙语例句

用户正在搜索


使活化, 使活跃, 使获得自由, 使机械化, 使积极, 使激动, 使激动的, 使急躁, 使集合, 使挤作一团,

相似单词


陈腐的, 陈规, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈列, 陈列馆, 陈年,
chén jiù

pasado de moda; anticuado; vetusto

Es helper cop yright

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

重复知和陈旧的立场可能给我们一种舒适的感觉。

En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.

但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。

Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.

和女在理想职业和专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。

Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.

另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分陈旧

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们决不能以选择性方式重建联,而使部分陈旧体制保持不变。

Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.

然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念的围墙内受到保

En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.

对某些问题的辩论变得陈旧而重复,对妇女没有任何实际的益处。

La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.

Singhateh女士(冈亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。

En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.

在许多农村地区,不断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。

Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.

新一代男女的观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残余。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.

在考虑该主题时的难点之一在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分陈旧

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。

El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.

不断生产出新武器——在90多个家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了陈旧(而且现在也较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。

Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.

在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程和对教科书内容的控制,消除关于男女角色的陈旧观念。

No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.

然而,许多附于家书状后面的文件都已陈旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

他说,下阶段的工作是制订综力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。

Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.

这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、陈旧和不必要的因素。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素的工作员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈旧 的西班牙语例句

用户正在搜索


使坚硬, 使缄默, 使减半, 使减缓, 使减价, 使减弱, 使减少, 使建立联系, 使健壮, 使僵化,

相似单词


陈腐的, 陈规, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈列, 陈列馆, 陈年,
chén jiù

pasado de moda; anticuado; vetusto

Es helper cop yright

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

重复人所共知和陈旧的立场可能给我一种舒适的感觉。

En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.

但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,且往往陈旧不堪。

Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.

男人和人在理想职业和专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。

Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.

另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分陈旧

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

决不能以选择性方式重建联合国,使部分陈旧体制保持不变。

Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.

却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念的围墙内受到保

En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.

对某些问题的辩论变得陈旧重复,对妇没有任何实际的益

La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.

Singhateh(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。

En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.

在许多农村地区,不断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。

Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.

新一代男的观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残余。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,正试图在航行中对其进行修补。

Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.

在考虑该主题时的难点之一在于是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分陈旧

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

与传统上陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇的受教育程度和地位较低。

El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.

不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较陈旧且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。

Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.

在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程和对教科书内容的控制,消除关于男角色的陈旧观念。

No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.

,许多附于国家书状后面的文件都已陈旧(有时甚至手写成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。

Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.

这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、陈旧和不必要的因素。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 陈旧 的西班牙语例句

用户正在搜索


使节, 使节职务, 使洁净, 使结疤, 使结成一体, 使结合, 使结婚, 使结痂, 使结盟, 使解除义务,

相似单词


陈腐的, 陈规, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈列, 陈列馆, 陈年,
chén jiù

pasado de moda; anticuado; vetusto

Es helper cop yright

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送设备的实用性值得怀疑。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

重复人所共知和的立场可能给一种舒适的感觉。

En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.

但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往不堪。

Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.

男人和女人在理想职业和专业方面的观念仍然是根深蒂固的。

Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.

另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

不能以选择性方式重建联合国,而使部分体制保持不变。

Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.

然而,它却在继续发生,继续在绝对主权这一概念的围墙内受到保

En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.

对某些问题的辩论变得而重复,对妇女没有任何实际的益处。

La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.

Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于,有必要对其进行修订。

En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.

在许多农村地区,不断恶化和的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。

Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.

新一代男女的观点不同于以往,正在全力消除“习俗”的历史残余。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,的同事和的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只和漏水的帆船,而正试图在航行中对其进行修补。

Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.

在考虑该主题时的难点之一在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。

El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.

不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。

Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.

在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程和对教科书内容的控制,消除关于男女角色的观念。

No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.

然而,许多附于国家书状后面的文件都已(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对的资料系统作进行更新。

Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.

这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、和不必要的因素。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 陈旧 的西班牙语例句

用户正在搜索


使茫然, 使毛骨悚然, 使冒风险, 使冒险, 使没有味道, 使美丽, 使蒙上阴影, 使蒙受耻辱的, 使蒙羞, 使迷糊,

相似单词


陈腐的, 陈规, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈列, 陈列馆, 陈年,
chén jiù

pasado de moda; anticuado; vetusto

Es helper cop yright

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

重复人所共知和陈旧的立场可能给我们一种舒适的感觉。

En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.

但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。

Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.

男人和女人在理想职业和专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。

Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.

另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分陈旧

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们决不能以选择性方式重建,而使部分陈旧体制保持不变。

Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.

然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念的围墙内受到保

En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.

对某些问题的辩论变得陈旧而重复,对妇女没有任实际的益处。

La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.

Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任性规定,但该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。

En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.

在许多农村地区,不断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。

Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.

新一代男女的观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残余。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.

在考虑该主题时的难点之一在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分陈旧

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。

El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.

不断生产出新武器——在90多个家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。

Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.

在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程和对教科书内容的控制,消除关于男女角色的陈旧观念。

No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.

然而,许多附于家书状后面的文件都已陈旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

他说,下阶段的工作是制订综人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。

Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.

这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、陈旧和不必要的因素。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈旧 的西班牙语例句

用户正在搜索


使人格化, 使人糊涂的, 使人激愤的, 使人开心的, 使人口渴的, 使人口渴的食物, 使人口稀少, 使人苦恼的, 使人流泪的, 使人落泪的,

相似单词


陈腐的, 陈规, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈列, 陈列馆, 陈年,
chén jiù

pasado de moda; anticuado; vetusto

Es helper cop yright

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

重复人所共知和陈旧的立场可能给我们一种舒适的感

En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.

,通常收缴或缴武器的数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。

Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.

男人和女人在理想职业和专业方面的陈旧观念仍然根深蒂固的。

Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.

另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分陈旧

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。

Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.

然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念的围墙内受到保

En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.

对某些问题的辩论变得陈旧而重复,对妇女没有任何实际的益处。

La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.

Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。

En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.

在许多农村地区,不断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。

Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.

新一代男女的观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.

在考虑该主题时的难点之一在于它为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分陈旧

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。

El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.

不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场可以得到。

Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.

在教育政策方面取得的进步主要通过修订课程和对教科书内容的控制,消除关于男女角色的陈旧观念。

No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.

然而,许多附于国家书状后面的文件都已陈旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

他说,下阶段的工作制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。

Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.

这两点新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、陈旧和不必要的因素。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈旧 的西班牙语例句

用户正在搜索


使柔和, 使柔软, 使柔软的, 使柔润, 使如变魔术般凭空出现, 使如醉如痴, 使乳糜化, 使入股, 使入伙, 使软化的,

相似单词


陈腐的, 陈规, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈列, 陈列馆, 陈年,
chén jiù

pasado de moda; anticuado; vetusto

Es helper cop yright

Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.

因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

重复人所共知陈旧的立场可能给我们适的感觉。

En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.

但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。

Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.

男人女人在理想职业专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。

Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.

方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分陈旧

No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.

我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。

Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.

然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这陈旧概念的围墙内受到保

En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.

对某些问题的辩论变得陈旧而重复,对妇女没有任何实际的益处。

La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.

Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。

En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.

在许多农村地区,不断恶化陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端件,如飓风干旱的能力。

Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.

代男女的观点不于以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残余。

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我们的我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作陈旧漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。

Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.

在考虑该主题时的难点之在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分陈旧

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上陈旧的社会文化价值观宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度地位较低。

El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.

不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器轻武器某些方面的生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。

Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.

在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程对教科书内容的控制,消除关于男女角色的陈旧观念。

No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.

然而,许多附于国家书状后面的文件都已陈旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本以电子方式发送。

Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.

他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。

Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.

这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,时消除切无效、陈旧不必要的因素。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈旧 的西班牙语例句

用户正在搜索


使神化, 使神魂颠倒, 使神圣化, 使渗透, 使升高, 使升华, 使生病, 使生气, 使失败, 使失宠,

相似单词


陈腐的, 陈规, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈列, 陈列馆, 陈年,