Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Es helper cop yrightPor tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧立场可能给我们一种舒适
感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器寥寥无几,而且往往陈旧不堪。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人在理想职业和专业方面陈旧观念仍然是根深蒂固
。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另一方面与所用据
可靠性有关,因为这些
据已十分陈旧。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念围墙内受到保
。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题辩论变得陈旧而重复,对妇女没有任何实际
益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和陈旧基础设施失去了抵御与气候有关
极端事件,如飓风和干旱
能
。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女观点不同于以往,正在
除“陈旧习俗”
历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们同事和我
朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水
帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时难点之一在于它是为理论所主导
,鲜见有实践,大部分已十分陈旧。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧社会文化价值观和宗教
社会教义诣
误导密切相关,这导致了妇女
受教育程度和地位较低。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜)
武器库存常常在非法市场上可以得到。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得进步主要是通过修订课程和对教科书内容
控制,
除关于男女角色
陈旧观念。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于国家书状后面文件都已陈旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为
字文本和以电子方式发送。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段工作是制订综合人
资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧
资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获得成功必不可少因素,因为有助于适应不断发展
环境,同时
除一切无效、陈旧和不必要
因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者
基本营养要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Es helper cop yrightPor tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送设备的实用性值
怀疑。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和的立场可能给我们
种舒适的感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往不堪。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人在理想职业和专业方面的观念仍然是根深蒂固的。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分
。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部分体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这概念的围墙内受到保
。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题的辩论变而重复,对妇女没有任何实际的益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新代男女的观点不同于以往,正在全力消除“
习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作只
和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时的难点之在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分
。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以
到。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取的进步主要是通过修订课程和对教科书内容的控制,消除关于男女角色的
观念。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于国家书状后面的文件都已(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对的资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除
切无效、
和不必要的因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Es helper cop yrightPor tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我们一种舒适的感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人在理想职业和专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据陈旧。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部陈旧体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝主权这一陈旧概念的围墙内受到保
。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
某些问题的辩论变得陈旧而重复,
妇女没有任何实际的益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于陈旧,有必要行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女的观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时的难点之一在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部陈旧。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得的步主要是通过修订课程和
教科书内容的控制,消除关于男女角色的陈旧观念。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于国家书状后面的文件都陈旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下陈旧的资料系统作
行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、陈旧和不必要的因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Es helper cop yrightPor tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复所
知和陈旧的立场可能给我们一种舒适的感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男和女
在理想职业和专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分陈旧。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们决不能以选择性方式重建联,而使部分陈旧体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念的围墙内受到保。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题的辩论变得陈旧而重复,对妇女没有任何实际的益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女的观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时的难点之一在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分陈旧。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了
较陈旧(而且现在也
较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程和对教科书内容的控制,消除关于男女角色的陈旧观念。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于家书状后面的文件都已陈旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、陈旧和不必要的因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素的工作员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Es helper cop yrightPor tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我一种舒适的感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,且往往陈旧不堪。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和人在理想职业和专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分陈旧。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我决不能以选择性方式重建联合国,
使部分陈旧体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然,
却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念的围墙内受到保
。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题的辩论变得陈旧重复,对妇
没有任何实际的益
。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男的观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,
我
正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时的难点之一在于是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分陈旧。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
与传统上陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇
的受教育程度和地位较低。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较陈旧(且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程和对教科书内容的控制,消除关于男角色的陈旧观念。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然,许多附于国家书状后面的文件都已陈旧(有时甚至手写
成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、陈旧和不必要的因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Es helper cop yrightPor tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送设备的实用性值得怀疑。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和的立场可能给
一种舒适的感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往不堪。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人在理想职业和专业方面的观念仍然是根深蒂固的。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
不能以选择性方式重建联合国,而使部分
体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它却在继续发生,继续在绝对主权这一
概念的围墙内受到保
。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题的辩论变得而重复,对妇女没有任何实际的益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女的观点不同于以往,正在全力消除“习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,的同事和
的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只
和漏水的帆船,而
正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时的难点之一在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程和对教科书内容的控制,消除关于男女角色的观念。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于国家书状后面的文件都已(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对的资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、和不必要的因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Es helper cop yrightPor tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我们一种舒适的感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人在理想职业和专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分陈旧。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们决不能以选择性方式重建,而使部分陈旧体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念的围墙内受到保。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题的辩论变得陈旧而重复,对妇女没有任实际的益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任性规定,但该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女的观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时的难点之一在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分陈旧。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程和对教科书内容的控制,消除关于男女角色的陈旧观念。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于家书状后面的文件都已陈旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、陈旧和不必要的因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Es helper cop yrightPor tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我们一种舒适的感。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
,通常收缴或
缴武器的数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人在理想职业和专业方面的陈旧观念仍然根深蒂固的。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分陈旧。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念的围墙内受到保。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题的辩论变得陈旧而重复,对妇女没有任何实际的益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女的观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时的难点之一在于它为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分陈旧。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场可以得到。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得的进步主要通过修订课程和对教科书内容的控制,消除关于男女角色的陈旧观念。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于国家书状后面的文件都已陈旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、陈旧和不必要的因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Es helper cop yrightPor tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知陈旧的立场可能给我们
适的感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人女人在理想职业
专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分陈旧。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这陈旧概念的围墙内受到保
。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题的辩论变得陈旧而重复,对妇女没有任何实际的益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端
件,如飓风
干旱的能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新代男女的观点不
于以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们的我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作
只陈旧
漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时的难点之在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分陈旧。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的社会文化价值观宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度
地位较低。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器轻武器某些方面的生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程对教科书内容的控制,消除关于男女角色的陈旧观念。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于国家书状后面的文件都已陈旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本以电子方式发送。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,时消除
切无效、陈旧
不必要的因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。