Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们注意到大架界限委员会的重要工作。
plataforma continental
Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们注意到大架界限委员会的重要工作。
Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
大架界限委员会主席的汇报。
Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们满意地注意到大架界限委员会所取得的进展。
Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们高兴地注意到大架界限委员会的工作进展。
Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.
《制止危及大架固定平台安全非法行为议定书》。
Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.
斐济重视其根据该《公约》承担的全部义务,尤其是与大架界限有关的义务。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划定大架外部界限进程所涉法律、程序
科学问题。
En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.
在这方面,我们希望重申,印度拥有评估大架
绘制大
架地图所需的专门知识。
Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.
科威特也是《关于因勘探开发大
架而造成的海洋污染议定书》的缔约国。
El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.
委员会主席请全球资源信息数据-阿伦达尔中心代表介绍其大
架设施。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大架界限委员会提出划界提案的编制大纲(Galo Carrera
Alexandre Albuqerque;
人:Galo Carrera)。
Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.
鉴于大架界限委员会收到的诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也是一个优先事项。
La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.
委员会然后进一步讨论大架界限委员会成员的工作量
为其出席小组委员会会议提供费用的问题。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎大架界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得的进展。
El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.
去年,澳大利亚向大架界限委员会提交了关于领海基线200海里以外大
架外部界限的呈件。
Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.
与在大架生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更大。
La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.
在法律问题上,以及在各国提交的关于大架划界的文件的编制方面提供培训对我们的国家能力建设将有巨大的好处。
El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.
训练委员会主席还提议,他将就大架界限委员会与海洋事务
海洋法司之间的合作方法问题与该司协商。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,沿海国提供的科学技术数据是用于支持沿海国提交委员会的大
架界限的细节。
Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.
墨西哥是作出反应的国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将大架并入国家领土。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
plataforma continental
Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们注意到大架
委员会的重要工作。
Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
大架
委员会主席的汇报。
Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们满意地注意到大架
委员会所取得的
展。
Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们高兴地注意到大架
委员会的工作
展。
Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.
《制止危大
架固定平台安全非法行为议定书》。
Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.
斐济重视其根据该《公约》承担的全部义务,尤其是与大架
有关的义务。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内划定大
架外部
程所
法律、程序和科学问题。
En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.
在这方面,我们希望重申,印度拥有评估大架和绘制大
架地图所需的专门知识。
Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.
科威特也是《关于因勘探和开发大架而造成的海洋污染议定书》的缔约国。
El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.
委员会主席请全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表介绍其大架设施。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大架
委员会提出划
提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.
鉴于大架
委员会收到的诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也是一个优先事项。
La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.
委员会然后一步讨论大
架
委员会成员的工作量和为其出席小组委员会会议提供费用的问题。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎大架
委员会在审议若干沿海国家划
案中取得的
展。
El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.
去年,澳大利亚向大架
委员会提交了关于领海基线200海里以外大
架外部
的呈件。
Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.
与在大架生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更大。
La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.
在法律问题上,以在各国提交的关于大
架划
的文件的编制方面提供培训对我们的国家能力建设将有巨大的好处。
El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.
训练委员会主席还提议,他将就大架
委员会与海洋事务和海洋法司之间的合作方法问题与该司协商。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,沿海国提供的科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员会的大架
的细节。
Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.
墨西哥是作出反应的国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将大架并入国家领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
plataforma continental
Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们注意到大架界限委员会的重要工作。
Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
大架界限委员会主席的汇报。
Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们满意地注意到大架界限委员会所取得的进展。
Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们高兴地注意到大架界限委员会的工作进展。
Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.
《制止危及大架固
安全非法行为议
书》。
Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.
斐济重视其根据该《公约》承担的全部义务,尤其是与大架界限有关的义务。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划大
架外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。
En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.
在这方面,我们希望重申,印度拥有评估大架和绘制大
架地图所需的专
。
Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.
科威特也是《关于因勘探和开发大架而造成的海洋污染议
书》的缔约国。
El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.
委员会主席请全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表介绍其大架设施。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大架界限委员会提出划界提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.
鉴于大架界限委员会收到的诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也是一个优先事项。
La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.
委员会然后进一步讨论大架界限委员会成员的工作量和为其出席小组委员会会议提供费用的问题。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎大架界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得的进展。
El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.
去年,澳大利亚向大架界限委员会提交了关于领海基线200海里以外大
架外部界限的呈件。
Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.
与在大架生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更大。
La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.
在法律问题上,以及在各国提交的关于大架划界的文件的编制方面提供培训对我们的国家能力建设将有巨大的好处。
El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.
训练委员会主席还提议,他将就大架界限委员会与海洋事务和海洋法司之间的合作方法问题与该司协商。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规,沿海国提供的科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员会的大
架界限的细节。
Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.
墨西哥是作出反应的国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将大架并入国家领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
plataforma continental
Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们注意到大架
员会
工作。
Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
大架
员会主席
汇报。
Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们满意地注意到大架
员会所取得
进展。
Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们高兴地注意到大架
员会
工作进展。
Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.
《制止危及大架固定平台安全非法行为议定书》。
Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.
斐济视其根据该《公约》承担
全部义务,尤其是与大
架
有关
义务。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划定大架外部
进程所涉法律、程序和科学问题。
En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.
在这方面,我们希望申,印度拥有评估大
架和绘制大
架地图所需
专门知识。
Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.
科威特也是《关于因勘探和开发大架而造成
海洋污染议定书》
缔约国。
El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.
员会主席请全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表介绍其大
架设施。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大架
员会提出划
提案
编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.
鉴于大架
员会收到
诉请书数量不断增加,确保该
员会不间断地运行也是一个优先事项。
La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.
员会然后进一步讨论大
架
员会成员
工作量和为其出席小组
员会会议提供费用
问题。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎大架
员会在审议若干沿海国家划
案中取得
进展。
El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.
去年,澳大利亚向大架
员会提交了关于领海基线200海里以外大
架外部
呈件。
Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.
与在大架生活
鱼类相比,捕捞造成
成年生物量减少对深海鱼类影响更大。
La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.
在法律问题上,以及在各国提交关于大
架划
文件
编制方面提供培训对我们
国家能力建设将有巨大
好处。
El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.
训练员会主席还提议,他将就大
架
员会与海洋事务和海洋法司之间
合作方法问题与该司协商。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,沿海国提供科学和技术数据是用于支持沿海国提交
员会
大
架
细节。
Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.
墨西哥是作出反应国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将大
架并入国家领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
plataforma continental
Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我注
到大
架界限委员会的重要工作。
Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
大架界限委员会主席的汇报。
Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我地注
到大
架界限委员会所取得的进展。
Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我高兴地注
到大
架界限委员会的工作进展。
Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.
《制止危及大架固定平台安全非法行为议定书》。
Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.
斐济重视其根据该《公约》承担的全部义务,尤其是与大架界限有关的义务。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划定大架外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。
En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.
在这方面,我希望重申,印度拥有评估大
架和绘制大
架地图所需的专门知识。
Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.
科威特也是《关于因勘探和开发大架而造成的海洋污染议定书》的缔约国。
El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.
委员会主席请全球资源信息数据库-阿中心代表介绍其大
架设施。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大架界限委员会提出划界提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.
鉴于大架界限委员会收到的诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也是一个优先事项。
La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.
委员会然后进一步讨论大架界限委员会成员的工作量和为其出席小组委员会会议提供费用的问题。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎大架界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得的进展。
El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.
去年,澳大利亚向大架界限委员会提交了关于领海基线200海里以外大
架外部界限的呈件。
Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.
与在大架生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更大。
La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.
在法律问题上,以及在各国提交的关于大架划界的文件的编制方面提供培训对我
的国家能力建设将有巨大的好处。
El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.
训练委员会主席还提议,他将就大架界限委员会与海洋事务和海洋法司之间的合作方法问题与该司协商。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,沿海国提供的科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员会的大架界限的细节。
Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.
墨西哥是作出反应的国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将大架并入国家领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
plataforma continental
Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们注意到大架界限委员
的重要工作。
Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
大架界限委员
的汇报。
Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们满意地注意到大架界限委员
所取得的进展。
Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们高兴地注意到大架界限委员
的工作进展。
Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.
《制止危及大架固定平台安全非法行为议定书》。
Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.
斐济重视根据该《公约》承担的全部义务,尤
是与大
架界限有关的义务。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划定大架外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。
En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.
在这方面,我们希望重申,印度拥有评估大架和绘制大
架地图所需的专门知识。
Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.
科威特也是《关于因勘探和开发大架而造成的海洋污染议定书》的缔约国。
El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.
委员请全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表
大
架设施。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大架界限委员
提出划界提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.
鉴于大架界限委员
收到的诉请书数量不断增加,确保该委员
不间断地运行也是一个优先事项。
La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.
委员然后进一步讨论大
架界限委员
成员的工作量和为
出
小组委员
议提供费用的问题。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎大架界限委员
在审议若干沿海国家划界案中取得的进展。
El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.
去年,澳大利亚向大架界限委员
提交了关于领海基线200海里以外大
架外部界限的呈件。
Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.
与在大架生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更大。
La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.
在法律问题上,以及在各国提交的关于大架划界的文件的编制方面提供培训对我们的国家能力建设将有巨大的好处。
El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.
训练委员还提议,他将就大
架界限委员
与海洋事务和海洋法司之间的合作方法问题与该司协商。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,沿海国提供的科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员的大
架界限的细节。
Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.
墨西哥是作出反应的国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将大架并入国家领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
plataforma continental
Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
注意到大
架界限委员会的重要工作。
Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
大架界限委员会主席的汇报。
Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
满意地注意到大
架界限委员会所取得的进展。
Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
高兴地注意到大
架界限委员会的工作进展。
Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.
《制止危及大架固定平台安全非法行为议定书》。
Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.
斐济重视根据该《公约》承担的全部义
,
是与大
架界限有关的义
。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划定大架外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。
En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.
在这方,
希望重申,印度拥有评估大
架和绘制大
架地图所需的专门知识。
Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.
科威特也是《关于因勘探和开发大架而造成的海洋污染议定书》的缔约国。
El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.
委员会主席请全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表介绍大
架设施。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大架界限委员会提出划界提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.
鉴于大架界限委员会收到的诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也是一个优先事项。
La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.
委员会然后进一步讨论大架界限委员会成员的工作量和为
出席小组委员会会议提供费用的问题。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
国代表团欢迎大
架界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得的进展。
El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.
去年,澳大利亚向大架界限委员会提交了关于领海基线200海里以外大
架外部界限的呈件。
Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.
与在大架生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更大。
La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.
在法律问题上,以及在各国提交的关于大架划界的文件的编制方
提供培训对
的国家能力建设将有巨大的好处。
El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.
训练委员会主席还提议,他将就大架界限委员会与海洋事
和海洋法司之间的合作方法问题与该司协商。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,沿海国提供的科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员会的大架界限的细节。
Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.
墨西哥是作出反应的国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将大架并入国家领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
plataforma continental
Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们注意到架界限委员会的重要工作。
Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
架界限委员会主席的汇报。
Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们满意地注意到架界限委员会所取得的进展。
Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们高兴地注意到架界限委员会的工作进展。
Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.
《止危及
架固
平台安全非法行为议
》。
Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.
济重视其根据该《公约》承担的全部义务,尤其是与
架界限有关的义务。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划架外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。
En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.
在这方面,我们希望重申,印度拥有评估架和绘
架地图所需的专门知识。
Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.
科威特也是《关于因勘探和开发架而造成的海洋污染议
》的缔约国。
El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.
委员会主席请全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表介绍其架设施。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向架界限委员会提出划界提案的编
纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.
鉴于架界限委员会收到的诉请
数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也是一个优先事项。
La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.
委员会然后进一步讨论架界限委员会成员的工作量和为其出席小组委员会会议提供费用的问题。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎架界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得的进展。
El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.
去年,澳利亚向
架界限委员会提交了关于领海基线200海里以外
架外部界限的呈件。
Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.
与在架生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更
。
La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.
在法律问题上,以及在各国提交的关于架划界的文件的编
方面提供培训对我们的国家能力建设将有巨
的好处。
El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.
训练委员会主席还提议,他将就架界限委员会与海洋事务和海洋法司之间的合作方法问题与该司协商。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规,沿海国提供的科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员会的
架界限的细节。
Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.
墨西哥是作出反应的国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将架并入国家领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
plataforma continental
Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们注意到界限委员会的重要工作。
Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
界限委员会主席的汇报。
Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们满意地注意到界限委员会所取得的进展。
Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们高兴地注意到界限委员会的工作进展。
Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.
《制止危及固定平台安全非法行为议定书》。
Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.
斐济重视其根据该《公约》承担的全部义务,尤其是与界限有关的义务。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划定外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。
En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.
在这方面,我们希望重申,印度拥有评估和绘制
地图所需的专门知识。
Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.
科威特也是《关于因勘探和开发而造成的海洋污染议定书》的缔约国。
El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.
委员会主席请全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表介绍其设施。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向界限委员会提出划界提案的编制
纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.
鉴于界限委员会收到的诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也是一个优先事项。
La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.
委员会然后进一步讨论界限委员会成员的工作量和为其出席小组委员会会议提供费用的问题。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得的进展。
El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.
去年,澳利亚向
界限委员会提交了关于领海基线200海里以外
外部界限的呈件。
Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.
与在生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更
。
La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.
在法律问题上,以及在各国提交的关于划界的文件的编制方面提供培训对我们的国家能力建设将有巨
的好处。
El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.
训练委员会主席还提议,他将就界限委员会与海洋事务和海洋法司之间的合作方法问题与该司协商。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,沿海国提供的科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员会的界限的细节。
Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.
墨西哥是作出反应的国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将并入国家领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。