西语助手
  • 关闭
fù zé

artículo adicional

Más adelante se reseñan los últimos acontecimientos relacionados con los anexos I y IV.

下文将介绍有关四的最新情况。

En los últimos años, Egipto hizo un llamamiento para que se estableciera un acuerdo vinculante en la materia, que podría ser un anexo del TNP.

过去几年来,埃及呼吁制定在这方面有约束力的协定,该协定可作为《不扩散条约》的

Para que las autoridades de Brunei Darussalam puedan congelar fondos, activos financieros, etc. a petición de otro Estado, éste tendrá que haber sido incluido previamente en el anexo de la Orden.

在文莱达鲁萨兰国当局能够国请求冻结资金、金融资产等之前,该国须在该令中列示。

Está previsto modificar el anexo de la Orden sobre el blanqueo de dinero para ampliar la definición de entidades financieras y ajustarse así a lo previsto en las 40 recomendaciones y las 9 recomendaciones especiales del GAFI.

将对《反洗钱令》进行审查,以扩大金融企业的定义,从而遵守反洗钱金融行动工作组的40建议9别建议。

El CPMM también aprobó las directrices para la aplicación de los requisitos que impone el anexo I revisado del Convenio MARPOL a las unidades flotantes de producción, almacenamiento y descarga y a las unidades flotantes de almacenamiento (resolución MEPC.139 (53)).

海保会还通过导,将《防污公约》的订正规定适用于浮式生产、储存卸载设施浮式储存装置(MEPC.139(53)号决议)。

En señal de reconocimiento de la importancia del control ejercido por el Estado rector del puerto, el CPMM aprobó la inclusión en el anexo IV revisado de una nueva regla sobre la supervisión de los buques por el Estado rector del puerto, para adoptarla en su período de sesiones siguiente33.

认识到港口国监督的重要性,海保会核可了在经修正的四列入关于港口国监督的新条例,以便在委员会下届会议通过。

Se instó a las Partes Contratantes a que comunicaran a la Comisión las zonas marinas protegidas que hubieran seleccionado inicialmente para que ésta pudiera evaluar, en su reunión siguiente, los componentes de su red de zonas marinas protegidas, la protección de los arrecifes de coral de aguas frías, y una propuesta de expansión del Atlántico nororiental como zona especial de conformidad con el anexo V del Convenio MARPOL.

委员会敦促缔约方报告初步选定的海洋保护区,以便委员会下次会议对委员会的海洋保护区网络的组织部分作出评价。 其他有关问题包括保护冷水珊瑚礁;以及将东北大西洋扩大成为《防污公约》五的别区的提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附则 的西班牙语例句

用户正在搜索


听话儿, 听见, 听讲, 听觉, 听觉的, 听觉器官, 听课, 听力, 听录机, 听命,

相似单词


附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有, 附则, 附着, 附着力, 附注, ,
fù zé

artículo adicional

Más adelante se reseñan los últimos acontecimientos relacionados con los anexos I y IV.

下文介绍有关一和四的最新情况。

En los últimos años, Egipto hizo un llamamiento para que se estableciera un acuerdo vinculante en la materia, que podría ser un anexo del TNP.

过去几年来,埃及呼吁制定一项在这方面有约束力的协定,该协定可作为《不扩散条约》的

Para que las autoridades de Brunei Darussalam puedan congelar fondos, activos financieros, etc. a petición de otro Estado, éste tendrá que haber sido incluido previamente en el anexo de la Orden.

在文莱达鲁萨兰国当局能够应另一国请求冻结资资产等之前,该国须在该令

Está previsto modificar el anexo de la Orden sobre el blanqueo de dinero para ampliar la definición de entidades financieras y ajustarse así a lo previsto en las 40 recomendaciones y las 9 recomendaciones especiales del GAFI.

对《反洗钱令》进行审查,以扩企业的定义,从而遵守反洗钱行动工作组的40项建议和9项特别建议。

El CPMM también aprobó las directrices para la aplicación de los requisitos que impone el anexo I revisado del Convenio MARPOL a las unidades flotantes de producción, almacenamiento y descarga y a las unidades flotantes de almacenamiento (resolución MEPC.139 (53)).

海保会还通过导《防污公约》一的订正规定适用于浮式生产、储存和卸载设施和浮式储存装置(MEPC.139(53)号决议)。

En señal de reconocimiento de la importancia del control ejercido por el Estado rector del puerto, el CPMM aprobó la inclusión en el anexo IV revisado de una nueva regla sobre la supervisión de los buques por el Estado rector del puerto, para adoptarla en su período de sesiones siguiente33.

认识到港口国监督的重要性,海保会核可了在经修正的入关于港口国监督的新条例,以便在委员会下一届会议通过。

Se instó a las Partes Contratantes a que comunicaran a la Comisión las zonas marinas protegidas que hubieran seleccionado inicialmente para que ésta pudiera evaluar, en su reunión siguiente, los componentes de su red de zonas marinas protegidas, la protección de los arrecifes de coral de aguas frías, y una propuesta de expansión del Atlántico nororiental como zona especial de conformidad con el anexo V del Convenio MARPOL.

委员会敦促缔约方报告初步选定的海洋保护区,以便委员会下一次会议对委员会的海洋保护区网络的组织部分作出评价。 其他有关问题包括保护冷水珊瑚礁;以及东北西洋扩成为《防污公约》五的一个特别区的提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附则 的西班牙语例句

用户正在搜索


听神经, 听说, 听天由命, 听筒, 听闻, 听戏, 听下面的意见, 听写, 听信, 听信谣传,

相似单词


附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有, 附则, 附着, 附着力, 附注, ,
fù zé

artículo adicional

Más adelante se reseñan los últimos acontecimientos relacionados con los anexos I y IV.

下文将介绍有关一和四的最新情况。

En los últimos años, Egipto hizo un llamamiento para que se estableciera un acuerdo vinculante en la materia, que podría ser un anexo del TNP.

过去几年来,吁制定一项在这方面有约束力的协定,该协定可作为《不扩散条约》的

Para que las autoridades de Brunei Darussalam puedan congelar fondos, activos financieros, etc. a petición de otro Estado, éste tendrá que haber sido incluido previamente en el anexo de la Orden.

在文莱达鲁萨兰国当局能够应另一国请求冻结资金、金融资产等之前,该国须在该令中列示。

Está previsto modificar el anexo de la Orden sobre el blanqueo de dinero para ampliar la definición de entidades financieras y ajustarse así a lo previsto en las 40 recomendaciones y las 9 recomendaciones especiales del GAFI.

将对《反洗钱令》进行审查,以扩大金融企业的定义,从而遵守反洗钱金融行动工作组的40项建议和9项特别建议。

El CPMM también aprobó las directrices para la aplicación de los requisitos que impone el anexo I revisado del Convenio MARPOL a las unidades flotantes de producción, almacenamiento y descarga y a las unidades flotantes de almacenamiento (resolución MEPC.139 (53)).

海保会还通过导,将《防污公约》一的订正规定适用于浮式生产、储和卸载设施和浮式储(MEPC.139(53)号决议)。

En señal de reconocimiento de la importancia del control ejercido por el Estado rector del puerto, el CPMM aprobó la inclusión en el anexo IV revisado de una nueva regla sobre la supervisión de los buques por el Estado rector del puerto, para adoptarla en su período de sesiones siguiente33.

认识到港口国监督的重要性,海保会核可了在经修正的四列入关于港口国监督的新条例,以便在委员会下一届会议通过。

Se instó a las Partes Contratantes a que comunicaran a la Comisión las zonas marinas protegidas que hubieran seleccionado inicialmente para que ésta pudiera evaluar, en su reunión siguiente, los componentes de su red de zonas marinas protegidas, la protección de los arrecifes de coral de aguas frías, y una propuesta de expansión del Atlántico nororiental como zona especial de conformidad con el anexo V del Convenio MARPOL.

委员会敦促缔约方报告初步选定的海洋保护区,以便委员会下一次会议对委员会的海洋保护区网络的组织部分作出评价。 其他有关问题包括保护冷水珊瑚礁;以将东北大西洋扩大成为《防污公约》五的一个特别区的提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附则 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 亭阁, 亭亭, 亭亭玉立, 亭匀, 亭子, 亭子间, , 庭除, 庭园,

相似单词


附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有, 附则, 附着, 附着力, 附注, ,
fù zé

artículo adicional

Más adelante se reseñan los últimos acontecimientos relacionados con los anexos I y IV.

下文将介绍有关一和四最新情况。

En los últimos años, Egipto hizo un llamamiento para que se estableciera un acuerdo vinculante en la materia, que podría ser un anexo del TNP.

过去几年来,埃及呼吁制定一项在这方面有约协定,该协定可作为《不扩散条约》

Para que las autoridades de Brunei Darussalam puedan congelar fondos, activos financieros, etc. a petición de otro Estado, éste tendrá que haber sido incluido previamente en el anexo de la Orden.

在文莱达鲁萨兰国当局能够应另一国请求冻结资金、金融资等之前,该国须在该令中列示。

Está previsto modificar el anexo de la Orden sobre el blanqueo de dinero para ampliar la definición de entidades financieras y ajustarse así a lo previsto en las 40 recomendaciones y las 9 recomendaciones especiales del GAFI.

将对《反洗钱令》进行审查,以扩大金融企业定义,从而遵守反洗钱金融行动工作组40项建议和9项特别建议。

El CPMM también aprobó las directrices para la aplicación de los requisitos que impone el anexo I revisado del Convenio MARPOL a las unidades flotantes de producción, almacenamiento y descarga y a las unidades flotantes de almacenamiento (resolución MEPC.139 (53)).

海保会还通过导,将《防污公约》订正规定适用于浮、储存和卸载设施和浮储存装置(MEPC.139(53)号决议)。

En señal de reconocimiento de la importancia del control ejercido por el Estado rector del puerto, el CPMM aprobó la inclusión en el anexo IV revisado de una nueva regla sobre la supervisión de los buques por el Estado rector del puerto, para adoptarla en su período de sesiones siguiente33.

认识到港口国监督重要性,海保会核可了在经修正四列入关于港口国监督新条例,以便在委员会下一届会议通过。

Se instó a las Partes Contratantes a que comunicaran a la Comisión las zonas marinas protegidas que hubieran seleccionado inicialmente para que ésta pudiera evaluar, en su reunión siguiente, los componentes de su red de zonas marinas protegidas, la protección de los arrecifes de coral de aguas frías, y una propuesta de expansión del Atlántico nororiental como zona especial de conformidad con el anexo V del Convenio MARPOL.

委员会敦促缔约方报告初步选定海洋保护区,以便委员会下一次会议对委员会海洋保护区网络组织部分作出评价。 其他有关问题包括保护冷水珊瑚礁;以及将东北大西洋扩大成为《防污公约》一个特别区提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附则 的西班牙语例句

用户正在搜索


停尸房, 停尸间, 停食, 停妥, 停息, 停下, 停歇, 停薪, 停学, 停业,

相似单词


附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有, 附则, 附着, 附着力, 附注, ,
fù zé

artículo adicional

Más adelante se reseñan los últimos acontecimientos relacionados con los anexos I y IV.

下文将介绍有关一和四的最新情况。

En los últimos años, Egipto hizo un llamamiento para que se estableciera un acuerdo vinculante en la materia, que podría ser un anexo del TNP.

过去几年来,埃及呼吁制定一项在这方面有约束力的协定,该协定可作为《不扩散条约》的

Para que las autoridades de Brunei Darussalam puedan congelar fondos, activos financieros, etc. a petición de otro Estado, éste tendrá que haber sido incluido previamente en el anexo de la Orden.

在文莱达鲁萨兰国当局能够应另一国请求冻结资资产等之前,该国须在该令中列示。

Está previsto modificar el anexo de la Orden sobre el blanqueo de dinero para ampliar la definición de entidades financieras y ajustarse así a lo previsto en las 40 recomendaciones y las 9 recomendaciones especiales del GAFI.

将对《反洗钱令》审查,以扩大企业的定义,从而遵守反洗钱作组的40项建议和9项特别建议。

El CPMM también aprobó las directrices para la aplicación de los requisitos que impone el anexo I revisado del Convenio MARPOL a las unidades flotantes de producción, almacenamiento y descarga y a las unidades flotantes de almacenamiento (resolución MEPC.139 (53)).

海保会还通过导,将《防污公约》一的订正规定适用于浮式生产、储存和卸载设施和浮式储存装置(MEPC.139(53)号决议)。

En señal de reconocimiento de la importancia del control ejercido por el Estado rector del puerto, el CPMM aprobó la inclusión en el anexo IV revisado de una nueva regla sobre la supervisión de los buques por el Estado rector del puerto, para adoptarla en su período de sesiones siguiente33.

认识到港口国监督的重要性,海保会核可了在经修正的四列入关于港口国监督的新条例,以便在委员会下一届会议通过。

Se instó a las Partes Contratantes a que comunicaran a la Comisión las zonas marinas protegidas que hubieran seleccionado inicialmente para que ésta pudiera evaluar, en su reunión siguiente, los componentes de su red de zonas marinas protegidas, la protección de los arrecifes de coral de aguas frías, y una propuesta de expansión del Atlántico nororiental como zona especial de conformidad con el anexo V del Convenio MARPOL.

委员会敦促缔约方报告初步选定的海洋保护区,以便委员会下一次会议对委员会的海洋保护区网络的组织部分作出评价。 其他有关问题包括保护冷水珊瑚礁;以及将东北大西洋扩大成为《防污公约》五的一个特别区的提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附则 的西班牙语例句

用户正在搜索


停止运行期, 停止执行, 停滞, 停滞不前, 停滞不前的, 停滞的, 停住, , 挺拔, 挺拔的,

相似单词


附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有, 附则, 附着, 附着力, 附注, ,
fù zé

artículo adicional

Más adelante se reseñan los últimos acontecimientos relacionados con los anexos I y IV.

下文将介绍有关一和四的最新情况。

En los últimos años, Egipto hizo un llamamiento para que se estableciera un acuerdo vinculante en la materia, que podría ser un anexo del TNP.

去几年来,埃及呼吁制定一项在这方面有约束力的协定,该协定可作为《不扩散条约》的

Para que las autoridades de Brunei Darussalam puedan congelar fondos, activos financieros, etc. a petición de otro Estado, éste tendrá que haber sido incluido previamente en el anexo de la Orden.

在文莱兰国当局能够应另一国请求冻结资金、金融资产等之前,该国须在该令中列示。

Está previsto modificar el anexo de la Orden sobre el blanqueo de dinero para ampliar la definición de entidades financieras y ajustarse así a lo previsto en las 40 recomendaciones y las 9 recomendaciones especiales del GAFI.

将对《反洗钱令》进行审查,以扩大金融企业的定义,从而遵守反洗钱金融行动工作组的40项建议和9项特别建议。

El CPMM también aprobó las directrices para la aplicación de los requisitos que impone el anexo I revisado del Convenio MARPOL a las unidades flotantes de producción, almacenamiento y descarga y a las unidades flotantes de almacenamiento (resolución MEPC.139 (53)).

海保会,将《防污公约》一的订正规定适用于浮式生产、储存和卸载设施和浮式储存装置(MEPC.139(53)号决议)。

En señal de reconocimiento de la importancia del control ejercido por el Estado rector del puerto, el CPMM aprobó la inclusión en el anexo IV revisado de una nueva regla sobre la supervisión de los buques por el Estado rector del puerto, para adoptarla en su período de sesiones siguiente33.

认识到港口国监督的重要性,海保会核可了在经修正的四列入关于港口国监督的新条例,以便在委员会下一届会议

Se instó a las Partes Contratantes a que comunicaran a la Comisión las zonas marinas protegidas que hubieran seleccionado inicialmente para que ésta pudiera evaluar, en su reunión siguiente, los componentes de su red de zonas marinas protegidas, la protección de los arrecifes de coral de aguas frías, y una propuesta de expansión del Atlántico nororiental como zona especial de conformidad con el anexo V del Convenio MARPOL.

委员会敦促缔约方报告初步选定的海洋保护区,以便委员会下一次会议对委员会的海洋保护区网络的组织部分作出评价。 其他有关问题包括保护冷水珊瑚礁;以及将东北大西洋扩大成为《防污公约》五的一个特别区的提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附则 的西班牙语例句

用户正在搜索


挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀, 挺直, 挺直的, , 通报, 通报全国, 通便剂,

相似单词


附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有, 附则, 附着, 附着力, 附注, ,
fù zé

artículo adicional

Más adelante se reseñan los últimos acontecimientos relacionados con los anexos I y IV.

下文将介绍有关一和四最新情况。

En los últimos años, Egipto hizo un llamamiento para que se estableciera un acuerdo vinculante en la materia, que podría ser un anexo del TNP.

过去几年来,埃及呼吁制定一项在这方面有约协定,该协定可作为《不扩散条约》

Para que las autoridades de Brunei Darussalam puedan congelar fondos, activos financieros, etc. a petición de otro Estado, éste tendrá que haber sido incluido previamente en el anexo de la Orden.

在文莱达鲁萨兰国当局能够应另一国请求冻结资金、金融资等之前,该国须在该令中列示。

Está previsto modificar el anexo de la Orden sobre el blanqueo de dinero para ampliar la definición de entidades financieras y ajustarse así a lo previsto en las 40 recomendaciones y las 9 recomendaciones especiales del GAFI.

将对《反洗钱令》进行审查,以扩大金融企业定义,从而遵守反洗钱金融行动工作组40项建议和9项特别建议。

El CPMM también aprobó las directrices para la aplicación de los requisitos que impone el anexo I revisado del Convenio MARPOL a las unidades flotantes de producción, almacenamiento y descarga y a las unidades flotantes de almacenamiento (resolución MEPC.139 (53)).

海保会还通过导,将《防污公约》订正规定适用于浮、储存和卸载设施和浮储存装置(MEPC.139(53)号决议)。

En señal de reconocimiento de la importancia del control ejercido por el Estado rector del puerto, el CPMM aprobó la inclusión en el anexo IV revisado de una nueva regla sobre la supervisión de los buques por el Estado rector del puerto, para adoptarla en su período de sesiones siguiente33.

认识到港口国监督重要性,海保会核可了在经修正四列入关于港口国监督新条例,以便在委员会下一届会议通过。

Se instó a las Partes Contratantes a que comunicaran a la Comisión las zonas marinas protegidas que hubieran seleccionado inicialmente para que ésta pudiera evaluar, en su reunión siguiente, los componentes de su red de zonas marinas protegidas, la protección de los arrecifes de coral de aguas frías, y una propuesta de expansión del Atlántico nororiental como zona especial de conformidad con el anexo V del Convenio MARPOL.

委员会敦促缔约方报告初步选定海洋保护区,以便委员会下一次会议对委员会海洋保护区网络组织部分作出评价。 其他有关问题包括保护冷水珊瑚礁;以及将东北大西洋扩大成为《防污公约》一个特别区提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附则 的西班牙语例句

用户正在搜索


通达事理, 通到, 通道, 通敌, 通敌分子, 通电, 通牒, 通都大邑, 通读, 通分,

相似单词


附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有, 附则, 附着, 附着力, 附注, ,
fù zé

artículo adicional

Más adelante se reseñan los últimos acontecimientos relacionados con los anexos I y IV.

下文将介绍有关四的最新情况。

En los últimos años, Egipto hizo un llamamiento para que se estableciera un acuerdo vinculante en la materia, que podría ser un anexo del TNP.

过去几年来,埃及呼吁制在这方面有约束力的协,该协可作为《不扩散条约》的

Para que las autoridades de Brunei Darussalam puedan congelar fondos, activos financieros, etc. a petición de otro Estado, éste tendrá que haber sido incluido previamente en el anexo de la Orden.

在文莱达鲁萨兰国当局能够应另国请求冻结资金、金融资产等之前,该国须在该令中列示。

Está previsto modificar el anexo de la Orden sobre el blanqueo de dinero para ampliar la definición de entidades financieras y ajustarse así a lo previsto en las 40 recomendaciones y las 9 recomendaciones especiales del GAFI.

将对《反洗钱令》进行审查,以扩大金融企业的义,从而遵守反洗钱金融行动工作组的40建议9特别建议。

El CPMM también aprobó las directrices para la aplicación de los requisitos que impone el anexo I revisado del Convenio MARPOL a las unidades flotantes de producción, almacenamiento y descarga y a las unidades flotantes de almacenamiento (resolución MEPC.139 (53)).

海保会还通过导,将《防污公约》的订正规适用于式生产、储存卸载设式储存装置(MEPC.139(53)号决议)。

En señal de reconocimiento de la importancia del control ejercido por el Estado rector del puerto, el CPMM aprobó la inclusión en el anexo IV revisado de una nueva regla sobre la supervisión de los buques por el Estado rector del puerto, para adoptarla en su período de sesiones siguiente33.

认识到港口国监督的重要性,海保会核可了在经修正的四列入关于港口国监督的新条例,以便在委员会下届会议通过。

Se instó a las Partes Contratantes a que comunicaran a la Comisión las zonas marinas protegidas que hubieran seleccionado inicialmente para que ésta pudiera evaluar, en su reunión siguiente, los componentes de su red de zonas marinas protegidas, la protección de los arrecifes de coral de aguas frías, y una propuesta de expansión del Atlántico nororiental como zona especial de conformidad con el anexo V del Convenio MARPOL.

委员会敦促缔约方报告初步选的海洋保护区,以便委员会下次会议对委员会的海洋保护区网络的组织部分作出评价。 其他有关问题包括保护冷水珊瑚礁;以及将东北大西洋扩大成为《防污公约》五的个特别区的提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附则 的西班牙语例句

用户正在搜索


通共, 通古斯, 通国皆知, 通过, 通过表情神态表达的, 通过抽彩奖给, 通过海峡, 通过决议, 通过考试, 通过讨论,

相似单词


附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有, 附则, 附着, 附着力, 附注, ,
fù zé

artículo adicional

Más adelante se reseñan los últimos acontecimientos relacionados con los anexos I y IV.

下文将介绍有关一和四最新情况。

En los últimos años, Egipto hizo un llamamiento para que se estableciera un acuerdo vinculante en la materia, que podría ser un anexo del TNP.

过去几年来,埃及呼吁制一项在这方面有约束力可作为《不扩散条约》

Para que las autoridades de Brunei Darussalam puedan congelar fondos, activos financieros, etc. a petición de otro Estado, éste tendrá que haber sido incluido previamente en el anexo de la Orden.

在文莱达鲁萨兰国当局能够应另一国请求冻结资金、金融资产等之前,国须在中列示。

Está previsto modificar el anexo de la Orden sobre el blanqueo de dinero para ampliar la definición de entidades financieras y ajustarse así a lo previsto en las 40 recomendaciones y las 9 recomendaciones especiales del GAFI.

将对《反洗钱进行审查,以扩大金融企业,从而遵守反洗钱金融行动工作组40项建议和9项特别建议。

El CPMM también aprobó las directrices para la aplicación de los requisitos que impone el anexo I revisado del Convenio MARPOL a las unidades flotantes de producción, almacenamiento y descarga y a las unidades flotantes de almacenamiento (resolución MEPC.139 (53)).

海保会还通过导,将《防污公约》订正规适用于浮式生产、储存和卸载设施和浮式储存装置(MEPC.139(53)号决议)。

En señal de reconocimiento de la importancia del control ejercido por el Estado rector del puerto, el CPMM aprobó la inclusión en el anexo IV revisado de una nueva regla sobre la supervisión de los buques por el Estado rector del puerto, para adoptarla en su período de sesiones siguiente33.

认识到港口国监督重要性,海保会核可了在经修正四列入关于港口国监督新条例,以便在委员会下一届会议通过。

Se instó a las Partes Contratantes a que comunicaran a la Comisión las zonas marinas protegidas que hubieran seleccionado inicialmente para que ésta pudiera evaluar, en su reunión siguiente, los componentes de su red de zonas marinas protegidas, la protección de los arrecifes de coral de aguas frías, y una propuesta de expansión del Atlántico nororiental como zona especial de conformidad con el anexo V del Convenio MARPOL.

委员会敦促缔约方报告初步选海洋保护区,以便委员会下一次会议对委员会海洋保护区网络组织部分作出评价。 其他有关问题包括保护冷水珊瑚礁;以及将东北大西洋扩大成为《防污公约》一个特别区提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附则 的西班牙语例句

用户正在搜索


通红的, 通话, 通婚, 通货紧缩, 通货紧缩的, 通货膨胀, 通缉, 通奸, 通解, 通经,

相似单词


附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有, 附则, 附着, 附着力, 附注, ,
fù zé

artículo adicional

Más adelante se reseñan los últimos acontecimientos relacionados con los anexos I y IV.

下文将介绍有关四的最新情况。

En los últimos años, Egipto hizo un llamamiento para que se estableciera un acuerdo vinculante en la materia, que podría ser un anexo del TNP.

过去几年来,埃及呼吁制定项在这方面有约束力的协定,该协定可作为《不扩散条约》的

Para que las autoridades de Brunei Darussalam puedan congelar fondos, activos financieros, etc. a petición de otro Estado, éste tendrá que haber sido incluido previamente en el anexo de la Orden.

在文莱达鲁萨兰当局能够应另求冻结资金、金融资产等之前,该须在该令中列示。

Está previsto modificar el anexo de la Orden sobre el blanqueo de dinero para ampliar la definición de entidades financieras y ajustarse así a lo previsto en las 40 recomendaciones y las 9 recomendaciones especiales del GAFI.

将对《反洗钱令》进行审查,以扩大金融企业的定义,从而遵守反洗钱金融行动工作组的40项9项特别

El CPMM también aprobó las directrices para la aplicación de los requisitos que impone el anexo I revisado del Convenio MARPOL a las unidades flotantes de producción, almacenamiento y descarga y a las unidades flotantes de almacenamiento (resolución MEPC.139 (53)).

海保会还通过导,将《防污公约》的订正规定适用于浮式生产、储存卸载设施浮式储存装置(MEPC.139(53)号决)。

En señal de reconocimiento de la importancia del control ejercido por el Estado rector del puerto, el CPMM aprobó la inclusión en el anexo IV revisado de una nueva regla sobre la supervisión de los buques por el Estado rector del puerto, para adoptarla en su período de sesiones siguiente33.

认识到港口监督的重要性,海保会核可了在经修正的四列入关于港口监督的新条例,以便在委员会下届会通过。

Se instó a las Partes Contratantes a que comunicaran a la Comisión las zonas marinas protegidas que hubieran seleccionado inicialmente para que ésta pudiera evaluar, en su reunión siguiente, los componentes de su red de zonas marinas protegidas, la protección de los arrecifes de coral de aguas frías, y una propuesta de expansión del Atlántico nororiental como zona especial de conformidad con el anexo V del Convenio MARPOL.

委员会敦促缔约方报告初步选定的海洋保护区,以便委员会下次会对委员会的海洋保护区网络的组织部分作出评价。 其他有关问题包括保护冷水珊瑚礁;以及将东北大西洋扩大成为《防污公约》五的个特别区的提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附则 的西班牙语例句

用户正在搜索


通书, 通顺, 通俗, 通俗的, 通俗地, 通俗读物, 通俗化, 通俗易懂, 通体, 通天,

相似单词


附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有, 附则, 附着, 附着力, 附注, ,