西语助手
  • 关闭

阿尔及尔

添加到生词本

ā ěr jí ěr

Argel

Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.

塞万提斯在阿尔及尔五年俘虏生活。

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续进行和平努力,进而接受并签署阿尔及尔协定》。

Argelia, Eslovenia, Qatar y Túnez informaron de que las mujeres podían tomar tiempo libre para la lactancia.

阿尔及尔、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯报告妇女可以请哺乳假。

Etiopía rechazó la decisión de delimitación de la Comisión de Fronteras, en patente violación de los dos Acuerdos de Argel.

埃塞俄比亚拒绝边界委员会划界裁定,严重两项阿尔及尔协定。

El Plan de Acción de Argelia se ejecutará en el marco de un programa integrado centrado en las siguientes estrategias

执行《阿尔及尔行动计划》所依据综合方案主要包括下列战略。

El Consejo de Seguridad no adoptó ninguna medida contra esta grave violación de la esencia misma del Acuerdo de Paz de Argel.

对于这种严重破坏《阿尔及尔和平协定》最基本要素行为,安全理事会未采取任何行动。

De conformidad con la Convención de Argel para prevenir y combatir el terrorismo, el terrorismo no se puede justificar bajo ningún concepto.

根据《防止和打击恐怖主义阿尔及尔公约》,不管在什么环境下,都不能为恐怖主义辩解。

Para nosotros, la cuestión crítica sigue siendo lograr que se respeten los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

对于我们来问题仍然是如何确保《阿尔及尔协定》和边界委员会作出裁定得到尊重。

¿Cuál puede ser la base jurídica para que el enviado especial revise los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras?

特使有何法律依据来审查两项阿尔及尔协定和边界委员会裁定?

El Acuerdo de Argel obliga a ambas partes, según el párrafo 1 del artículo 1, a “abstenerse del uso o la amenaza de la fuerza”.

阿尔及尔协定》第1条第1款责令双方“不得使用武力或以武力相威胁”。

Como se recordará, la Comisión de Fronteras fue establecida y financiada parcialmente por las Naciones Unidas de conformidad con el Acuerdo de Paz de Argel.

应该指出,边界委员会是联合国依照《阿尔及尔和平协定》设立,由联合国提供部分经费。

Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.

记得《阿尔及尔协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚领土上。

Será esencial que el Consejo tome medidas concertadas y decididas para conseguir la plena aplicación de los acuerdos de Argel y restablecer la paz entre los dos países.

要促成阿尔及尔协定获得全面执行及这两国恢复和平,安理会采取有协调、果断行动是必不可少

Respecto de la diferencia entre Etiopía y Eritrea, invitamos a ambas partes a respetar plenamente los Acuerdos de Argel y aplicar la decisión de la Comisión de Fronteras.

于埃塞俄比亚-厄立特里亚争端问题,我们吁请双方充分尊重《阿尔及尔协定》,并执行边界委员会决定。

Cuando se adoptó la decisión de delimitación, las dos partes la aceptaron y la delimitación de la frontera conexa, como estaban por cierto obligadas a hacerlo en virtud del Acuerdo de Argel.

当提出《划界裁定》时,双方都接受该裁定以及其中划定边界,因为按照《阿尔及尔协定》它们确实必须接受该决定。

A ese respecto, la existencia de la zona de seguridad temporal terminaría cuando la Comisión de Fronteras terminara su labor dentro de un plazo establecido de conformidad con los Acuerdos de Argel.

因此,临时安全区是临时,一旦边界委员会按照两项阿尔及尔协定在规定时间内完成任务,临时安全区就不复存在。

En su carta hizo hincapié en que esto no podía considerarse un “mecanismo alternativo” porque en los Acuerdos de Argel se prevé que la decisión de la Comisión sea definitiva y vinculante.

你在信中强调,不能认为这是一个“备选机制”,因为两项阿尔及尔协定规定,“(边界)委员会裁定不可更改而且具有约束力”。

En ese mismo orden de ideas, insto a los testigos del Acuerdo de Argel a que desempeñen una función más concertada, con miras a ayudar a que se rompa este prolongado y peligroso estancamiento.

本着同样精神,我还要鼓励《阿尔及尔协定》各见证方发挥更为协调一致作用,以帮助打破持久而且危险僵持局面。

El Consejo de Seguridad no puede detener el proceso de demarcación imponiendo condiciones previas que no están basadas de manera alguna ni en los Acuerdos de Argel ni en los principios generales del derecho internacional.

安全理事会不能通过强加不符合《阿尔及尔协定》或国际法一般原则先决条件,来延缓标界工作。

Insto a Eritrea a que se ponga en contacto con mi enviado especial y a que le otorgue la cooperación necesaria que le permita facilitar la aplicación del Acuerdo de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

我呼吁厄立特里亚同我特使进行接触,并向他提供必要合作,以使他能够推动《阿尔及尔协定》和边界委员会决定实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿尔及尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价., 评奖, 评理, 评论, 评论文章,

相似单词


阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山那边的, 阿尔茨海默病, 阿尔法, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及尔人, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的,
ā ěr jí ěr

Argel

Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.

塞万提斯在阿尔及尔过了五年俘虏生活。

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续进行和平努力,进而接受了《阿尔及尔》。

Argelia, Eslovenia, Qatar y Túnez informaron de que las mujeres podían tomar tiempo libre para la lactancia.

阿尔及尔、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯报告说妇女可以请哺乳假。

Etiopía rechazó la decisión de delimitación de la Comisión de Fronteras, en patente violación de los dos Acuerdos de Argel.

埃塞俄比亚拒绝了边界委员划界,严重违反了两项阿尔及尔

El Plan de Acción de Argelia se ejecutará en el marco de un programa integrado centrado en las siguientes estrategias

执行《阿尔及尔行动计划》所依据综合方案主要包括下列战略。

El Consejo de Seguridad no adoptó ninguna medida contra esta grave violación de la esencia misma del Acuerdo de Paz de Argel.

对于这种严重破坏《阿尔及尔和平协》最基本要素行为,安全理事未采取任何行动。

De conformidad con la Convención de Argel para prevenir y combatir el terrorismo, el terrorismo no se puede justificar bajo ningún concepto.

根据《防止和打击恐怖主义阿尔及尔公约》,不管在什么环境下,都不能为恐怖主义辩解。

Para nosotros, la cuestión crítica sigue siendo lograr que se respeten los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

对于我们来说,关键问题仍然是如何确保《阿尔及尔》和边界委员作出得到尊重。

¿Cuál puede ser la base jurídica para que el enviado especial revise los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras?

特使有何法律依据来审查两项阿尔及尔和边界委员

El Acuerdo de Argel obliga a ambas partes, según el párrafo 1 del artículo 1, a “abstenerse del uso o la amenaza de la fuerza”.

阿尔及尔第1条第1款责令双方“不得使用武力或以武力相威胁”。

Como se recordará, la Comisión de Fronteras fue establecida y financiada parcialmente por las Naciones Unidas de conformidad con el Acuerdo de Paz de Argel.

应该指出,边界委员是联合国依照《阿尔及尔和平协》设立,由联合国提供部分经费。

Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.

记得《阿尔及尔》规建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚领土上。

Será esencial que el Consejo tome medidas concertadas y decididas para conseguir la plena aplicación de los acuerdos de Argel y restablecer la paz entre los dos países.

要促成阿尔及尔获得全面执行及这两国恢复和平,安理采取有协调、果断行动是必不可少

Respecto de la diferencia entre Etiopía y Eritrea, invitamos a ambas partes a respetar plenamente los Acuerdos de Argel y aplicar la decisión de la Comisión de Fronteras.

关于埃塞俄比亚-厄立特里亚争端问题,我们吁请双方充分尊重《阿尔及尔》,执行边界委员

Cuando se adoptó la decisión de delimitación, las dos partes la aceptaron y la delimitación de la frontera conexa, como estaban por cierto obligadas a hacerlo en virtud del Acuerdo de Argel.

当提出《划界》时,双方都接受了该以及其中划边界,因为按照《阿尔及尔》它们确实必须接受该决

A ese respecto, la existencia de la zona de seguridad temporal terminaría cuando la Comisión de Fronteras terminara su labor dentro de un plazo establecido de conformidad con los Acuerdos de Argel.

因此,临时安全区是临时,一旦边界委员按照两项阿尔及尔在规时间内完成任务,临时安全区就不复存在。

En su carta hizo hincapié en que esto no podía considerarse un “mecanismo alternativo” porque en los Acuerdos de Argel se prevé que la decisión de la Comisión sea definitiva y vinculante.

你在信中强调,不能认为这是一个“备选机制”,因为两项阿尔及尔,“(边界)委员不可更改而且具有约束力”。

En ese mismo orden de ideas, insto a los testigos del Acuerdo de Argel a que desempeñen una función más concertada, con miras a ayudar a que se rompa este prolongado y peligroso estancamiento.

本着同样精神,我还要鼓励《阿尔及尔》各见证方发挥更为协调一致作用,以帮助打破持久而且危险僵持局面。

El Consejo de Seguridad no puede detener el proceso de demarcación imponiendo condiciones previas que no están basadas de manera alguna ni en los Acuerdos de Argel ni en los principios generales del derecho internacional.

安全理事不能通过强加不符合《阿尔及尔》或国际法一般原则先决条件,来延缓标界工作。

Insto a Eritrea a que se ponga en contacto con mi enviado especial y a que le otorgue la cooperación necesaria que le permita facilitar la aplicación del Acuerdo de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

我呼吁厄立特里亚同我特使进行接触,向他提供必要合作,以使他能够推动《阿尔及尔》和边界委员实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿尔及尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


屏幕上的, 屏弃, 屏障, , 瓶塞, 瓶塞启子, 瓶装, 瓶状饰物, 瓶子, 瓶子的击打,

相似单词


阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山那边的, 阿尔茨海默病, 阿尔法, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及尔人, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的,
ā ěr jí ěr

Argel

Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.

塞万提斯在阿尔及尔过了五年俘虏生活。

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们行和平努力,而接受并签署了《阿尔及尔协定》。

Argelia, Eslovenia, Qatar y Túnez informaron de que las mujeres podían tomar tiempo libre para la lactancia.

阿尔及尔、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯报告说妇女可以请哺乳假。

Etiopía rechazó la decisión de delimitación de la Comisión de Fronteras, en patente violación de los dos Acuerdos de Argel.

埃塞俄比亚拒绝了边界委员会划界裁定,严重违反了两项阿尔及尔协定。

El Plan de Acción de Argelia se ejecutará en el marco de un programa integrado centrado en las siguientes estrategias

执行《阿尔及尔行动计划》所依据综合方案主要包括下列战略。

El Consejo de Seguridad no adoptó ninguna medida contra esta grave violación de la esencia misma del Acuerdo de Paz de Argel.

对于这种严重破坏《阿尔及尔和平协定》最基本要素行为,安全理事会未采取任何行动。

De conformidad con la Convención de Argel para prevenir y combatir el terrorismo, el terrorismo no se puede justificar bajo ningún concepto.

根据《防止和打击恐怖主义阿尔及尔公约》,不管在什么环境下,都不能为恐怖主义辩解。

Para nosotros, la cuestión crítica sigue siendo lograr que se respeten los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

对于我们来说,关键问题仍然是如何确保《阿尔及尔协定》和边界委员会作出裁定得到尊重。

¿Cuál puede ser la base jurídica para que el enviado especial revise los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras?

特使有何法律依据来审查两项阿尔及尔协定和边界委员会裁定?

El Acuerdo de Argel obliga a ambas partes, según el párrafo 1 del artículo 1, a “abstenerse del uso o la amenaza de la fuerza”.

阿尔及尔协定》1条1令双方“不得使用武力或以武力相威胁”。

Como se recordará, la Comisión de Fronteras fue establecida y financiada parcialmente por las Naciones Unidas de conformidad con el Acuerdo de Paz de Argel.

应该指出,边界委员会是联合国依照《阿尔及尔和平协定》设立,由联合国提供部分经费。

Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.

记得《阿尔及尔协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚领土上。

Será esencial que el Consejo tome medidas concertadas y decididas para conseguir la plena aplicación de los acuerdos de Argel y restablecer la paz entre los dos países.

要促成阿尔及尔协定获得全面执行及这两国恢复和平,安理会采取有协调、果断行动是必不可少

Respecto de la diferencia entre Etiopía y Eritrea, invitamos a ambas partes a respetar plenamente los Acuerdos de Argel y aplicar la decisión de la Comisión de Fronteras.

关于埃塞俄比亚-厄立特里亚争端问题,我们吁请双方充分尊重《阿尔及尔协定》,并执行边界委员会决定。

Cuando se adoptó la decisión de delimitación, las dos partes la aceptaron y la delimitación de la frontera conexa, como estaban por cierto obligadas a hacerlo en virtud del Acuerdo de Argel.

当提出《划界裁定》时,双方都接受了该裁定以及其中划定边界,因为按照《阿尔及尔协定》它们确实必须接受该决定。

A ese respecto, la existencia de la zona de seguridad temporal terminaría cuando la Comisión de Fronteras terminara su labor dentro de un plazo establecido de conformidad con los Acuerdos de Argel.

因此,临时安全区是临时,一旦边界委员会按照两项阿尔及尔协定在规定时间内完成任务,临时安全区就不复存在。

En su carta hizo hincapié en que esto no podía considerarse un “mecanismo alternativo” porque en los Acuerdos de Argel se prevé que la decisión de la Comisión sea definitiva y vinculante.

你在信中强调,不能认为这是一个“备选机制”,因为两项阿尔及尔协定规定,“(边界)委员会裁定不可更改而且具有约束力”。

En ese mismo orden de ideas, insto a los testigos del Acuerdo de Argel a que desempeñen una función más concertada, con miras a ayudar a que se rompa este prolongado y peligroso estancamiento.

本着同样精神,我还要鼓励《阿尔及尔协定》各见证方发挥更为协调一致作用,以帮助打破持久而且危险僵持局面。

El Consejo de Seguridad no puede detener el proceso de demarcación imponiendo condiciones previas que no están basadas de manera alguna ni en los Acuerdos de Argel ni en los principios generales del derecho internacional.

安全理事会不能通过强加不符合《阿尔及尔协定》或国际法一般原则先决条件,来延缓标界工作。

Insto a Eritrea a que se ponga en contacto con mi enviado especial y a que le otorgue la cooperación necesaria que le permita facilitar la aplicación del Acuerdo de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

我呼吁厄立特里亚同我特使行接触,并向他提供必要合作,以使他能够推动《阿尔及尔协定》和边界委员会决定实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿尔及尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


颇著成效, , 婆家, 婆母或岳母, 婆婆, 婆婆妈妈, 婆娑, 婆媳, 婆心, 叵测,

相似单词


阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山那边的, 阿尔茨海默病, 阿尔法, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及尔人, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的,
ā ěr jí ěr

Argel

Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.

塞万提尔及尔过了五年俘虏生活。

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《尔及尔协定》。

Argelia, Eslovenia, Qatar y Túnez informaron de que las mujeres podían tomar tiempo libre para la lactancia.

尔及尔、卡塔尔、洛文尼亚和突尼报告说妇女可以请哺乳假。

Etiopía rechazó la decisión de delimitación de la Comisión de Fronteras, en patente violación de los dos Acuerdos de Argel.

埃塞俄比亚拒绝了边界委员会划界裁定,严重违反了两项尔及尔协定。

El Plan de Acción de Argelia se ejecutará en el marco de un programa integrado centrado en las siguientes estrategias

执行《尔及尔行动计划》所依据综合方案主要包括下列战略。

El Consejo de Seguridad no adoptó ninguna medida contra esta grave violación de la esencia misma del Acuerdo de Paz de Argel.

对于这种严重破坏《尔及尔和平协定》最基本要素行为,安全理事会未采取任何行动。

De conformidad con la Convención de Argel para prevenir y combatir el terrorismo, el terrorismo no se puede justificar bajo ningún concepto.

根据《防止和打击恐怖主义尔及尔公约》,不管什么环境下,都不能为恐怖主义辩解。

Para nosotros, la cuestión crítica sigue siendo lograr que se respeten los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

对于我们来说,关键问题仍然是如何确保《尔及尔协定》和边界委员会作出裁定得到尊重。

¿Cuál puede ser la base jurídica para que el enviado especial revise los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras?

特使有何法律依据来审查两项尔及尔协定和边界委员会裁定?

El Acuerdo de Argel obliga a ambas partes, según el párrafo 1 del artículo 1, a “abstenerse del uso o la amenaza de la fuerza”.

尔及尔协定》第1条第1款责令双方“不得使用武力或以武力相”。

Como se recordará, la Comisión de Fronteras fue establecida y financiada parcialmente por las Naciones Unidas de conformidad con el Acuerdo de Paz de Argel.

该指出,边界委员会是联合国依照《尔及尔和平协定》设立,由联合国提供部分经费。

Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.

记得《尔及尔协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是厄立特里亚领土上。

Será esencial que el Consejo tome medidas concertadas y decididas para conseguir la plena aplicación de los acuerdos de Argel y restablecer la paz entre los dos países.

要促成尔及尔协定获得全面执行及这两国恢复和平,安理会采取有协调、果断行动是必不可少

Respecto de la diferencia entre Etiopía y Eritrea, invitamos a ambas partes a respetar plenamente los Acuerdos de Argel y aplicar la decisión de la Comisión de Fronteras.

关于埃塞俄比亚-厄立特里亚争端问题,我们吁请双方充分尊重《尔及尔协定》,并执行边界委员会决定。

Cuando se adoptó la decisión de delimitación, las dos partes la aceptaron y la delimitación de la frontera conexa, como estaban por cierto obligadas a hacerlo en virtud del Acuerdo de Argel.

当提出《划界裁定》时,双方都接受了该裁定以及其中划定边界,因为按照《尔及尔协定》它们确实必须接受该决定。

A ese respecto, la existencia de la zona de seguridad temporal terminaría cuando la Comisión de Fronteras terminara su labor dentro de un plazo establecido de conformidad con los Acuerdos de Argel.

因此,临时安全区是临时,一旦边界委员会按照两项尔及尔协定规定时间内完成任务,临时安全区就不复存

En su carta hizo hincapié en que esto no podía considerarse un “mecanismo alternativo” porque en los Acuerdos de Argel se prevé que la decisión de la Comisión sea definitiva y vinculante.

信中强调,不能认为这是一个“备选机制”,因为两项尔及尔协定规定,“(边界)委员会裁定不可更改而且具有约束力”。

En ese mismo orden de ideas, insto a los testigos del Acuerdo de Argel a que desempeñen una función más concertada, con miras a ayudar a que se rompa este prolongado y peligroso estancamiento.

本着同样精神,我还要鼓励《尔及尔协定》各见证方发挥更为协调一致作用,以帮助打破持久而且危险僵持局面。

El Consejo de Seguridad no puede detener el proceso de demarcación imponiendo condiciones previas que no están basadas de manera alguna ni en los Acuerdos de Argel ni en los principios generales del derecho internacional.

安全理事会不能通过强加不符合《尔及尔协定》或国际法一般原则先决条件,来延缓标界工作。

Insto a Eritrea a que se ponga en contacto con mi enviado especial y a que le otorgue la cooperación necesaria que le permita facilitar la aplicación del Acuerdo de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

我呼吁厄立特里亚同我特使进行接触,并向他提供必要合作,以使他能够推动《尔及尔协定》和边界委员会决定实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿尔及尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


破的, 破房子, 破费, 破釜沉舟, 破格, 破坏, 破坏的, 破坏分子, 破坏公物, 破坏公物行为,

相似单词


阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山那边的, 阿尔茨海默病, 阿尔法, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及尔人, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的,
ā ěr jí ěr

Argel

Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.

塞万提斯在过了五年俘虏生活。

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《协定》。

Argelia, Eslovenia, Qatar y Túnez informaron de que las mujeres podían tomar tiempo libre para la lactancia.

、卡塔、斯洛文尼亚和突尼斯报告说妇女可以请哺乳假。

Etiopía rechazó la decisión de delimitación de la Comisión de Fronteras, en patente violación de los dos Acuerdos de Argel.

埃塞俄比亚拒绝了边界委员会划界裁定,严重违反了两项协定。

El Plan de Acción de Argelia se ejecutará en el marco de un programa integrado centrado en las siguientes estrategias

执行《行动计划》所依据综合方案主下列战略。

El Consejo de Seguridad no adoptó ninguna medida contra esta grave violación de la esencia misma del Acuerdo de Paz de Argel.

对于这种严重破坏《和平协定》最基本行为,安全理事会未采取任何行动。

De conformidad con la Convención de Argel para prevenir y combatir el terrorismo, el terrorismo no se puede justificar bajo ningún concepto.

根据《防止和打击恐怖主义公约》,不管在什么环境下,都不能为恐怖主义辩解。

Para nosotros, la cuestión crítica sigue siendo lograr que se respeten los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

对于我们来说,关键问题仍然是如何确保《协定》和边界委员会作出裁定得到尊重。

¿Cuál puede ser la base jurídica para que el enviado especial revise los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras?

特使有何法律依据来审查两项协定和边界委员会裁定?

El Acuerdo de Argel obliga a ambas partes, según el párrafo 1 del artículo 1, a “abstenerse del uso o la amenaza de la fuerza”.

协定》第1条第1款责令双方“不得使用武力或以武力相威胁”。

Como se recordará, la Comisión de Fronteras fue establecida y financiada parcialmente por las Naciones Unidas de conformidad con el Acuerdo de Paz de Argel.

应该指出,边界委员会是联合国依照《和平协定》设立,由联合国提供部分经费。

Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.

记得《协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚领土上。

Será esencial que el Consejo tome medidas concertadas y decididas para conseguir la plena aplicación de los acuerdos de Argel y restablecer la paz entre los dos países.

促成协定获得全面执行及这两国恢复和平,安理会采取有协调、果断行动是必不可少

Respecto de la diferencia entre Etiopía y Eritrea, invitamos a ambas partes a respetar plenamente los Acuerdos de Argel y aplicar la decisión de la Comisión de Fronteras.

关于埃塞俄比亚-厄立特里亚争端问题,我们吁请双方充分尊重《协定》,并执行边界委员会决定。

Cuando se adoptó la decisión de delimitación, las dos partes la aceptaron y la delimitación de la frontera conexa, como estaban por cierto obligadas a hacerlo en virtud del Acuerdo de Argel.

当提出《划界裁定》时,双方都接受了该裁定以及其中划定边界,因为按照《协定》它们确实必须接受该决定。

A ese respecto, la existencia de la zona de seguridad temporal terminaría cuando la Comisión de Fronteras terminara su labor dentro de un plazo establecido de conformidad con los Acuerdos de Argel.

因此,临时安全区是临时,一旦边界委员会按照两项协定在规定时间内完成任务,临时安全区就不复存在。

En su carta hizo hincapié en que esto no podía considerarse un “mecanismo alternativo” porque en los Acuerdos de Argel se prevé que la decisión de la Comisión sea definitiva y vinculante.

你在信中强调,不能认为这是一个“备选机制”,因为两项协定规定,“(边界)委员会裁定不可更改而且具有约束力”。

En ese mismo orden de ideas, insto a los testigos del Acuerdo de Argel a que desempeñen una función más concertada, con miras a ayudar a que se rompa este prolongado y peligroso estancamiento.

本着同样精神,我还鼓励《协定》各见证方发挥更为协调一致作用,以帮助打破持久而且危险僵持局面。

El Consejo de Seguridad no puede detener el proceso de demarcación imponiendo condiciones previas que no están basadas de manera alguna ni en los Acuerdos de Argel ni en los principios generales del derecho internacional.

安全理事会不能通过强加不符合《协定》或国际法一般原则先决条件,来延缓标界工作。

Insto a Eritrea a que se ponga en contacto con mi enviado especial y a que le otorgue la cooperación necesaria que le permita facilitar la aplicación del Acuerdo de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

我呼吁厄立特里亚同我特使进行接触,并向他提供必合作,以使他能够推动《协定》和边界委员会决定实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿尔及尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


破镜重圆, 破旧不堪的, 破旧的, 破旧立新, 破口大骂, 破烂, 破烂不堪, 破烂的, 破烂衣服, 破浪材,

相似单词


阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山那边的, 阿尔茨海默病, 阿尔法, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及尔人, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的,

用户正在搜索


破伤风的, 破碎, 破损, 破损的, 破涕为笑, 破天荒, 破天荒首次, 破屋, 破晓, 破衣服,

相似单词


阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山那边的, 阿尔茨海默病, 阿尔法, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及尔人, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的,

用户正在搜索


铺位, 铺张, 铺张的, 铺砖地, 噗噗声, , 仆从, 仆人, 仆役, 匍匐,

相似单词


阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山那边的, 阿尔茨海默病, 阿尔法, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及尔人, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的,
ā ěr jí ěr

Argel

Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.

塞万提斯在阿尔及尔过了五年俘虏生活。

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔》。

Argelia, Eslovenia, Qatar y Túnez informaron de que las mujeres podían tomar tiempo libre para la lactancia.

阿尔及尔、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯报告说妇女可以请哺乳假。

Etiopía rechazó la decisión de delimitación de la Comisión de Fronteras, en patente violación de los dos Acuerdos de Argel.

埃塞俄比亚拒绝了边界委员会划界裁,严重违反了两项阿尔及尔

El Plan de Acción de Argelia se ejecutará en el marco de un programa integrado centrado en las siguientes estrategias

行《阿尔及尔行动计划》所依据综合方案要包括下列战略。

El Consejo de Seguridad no adoptó ninguna medida contra esta grave violación de la esencia misma del Acuerdo de Paz de Argel.

对于这种严重破坏《阿尔及尔和平》最基本要素行为,安全理事会未采取任何行动。

De conformidad con la Convención de Argel para prevenir y combatir el terrorismo, el terrorismo no se puede justificar bajo ningún concepto.

根据《防止和打击恐怖阿尔及尔公约》,不管在什么环境下,都不能为恐怖解。

Para nosotros, la cuestión crítica sigue siendo lograr que se respeten los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

对于我们来说,关键问题仍然是如何确保《阿尔及尔》和边界委员会作出得到尊重。

¿Cuál puede ser la base jurídica para que el enviado especial revise los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras?

特使有何法律依据来审查两项阿尔及尔和边界委员会裁

El Acuerdo de Argel obliga a ambas partes, según el párrafo 1 del artículo 1, a “abstenerse del uso o la amenaza de la fuerza”.

阿尔及尔第1条第1款责令双方“不得使用武力或以武力相威胁”。

Como se recordará, la Comisión de Fronteras fue establecida y financiada parcialmente por las Naciones Unidas de conformidad con el Acuerdo de Paz de Argel.

应该指出,边界委员会是联合国依照《阿尔及尔和平》设立,由联合国提供部分经费。

Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.

记得《阿尔及尔》规建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚领土上。

Será esencial que el Consejo tome medidas concertadas y decididas para conseguir la plena aplicación de los acuerdos de Argel y restablecer la paz entre los dos países.

要促成阿尔及尔获得全面行及这两国恢复和平,安理会采取有、果断行动是必不可少

Respecto de la diferencia entre Etiopía y Eritrea, invitamos a ambas partes a respetar plenamente los Acuerdos de Argel y aplicar la decisión de la Comisión de Fronteras.

关于埃塞俄比亚-厄立特里亚争端问题,我们吁请双方充分尊重《阿尔及尔》,并行边界委员会

Cuando se adoptó la decisión de delimitación, las dos partes la aceptaron y la delimitación de la frontera conexa, como estaban por cierto obligadas a hacerlo en virtud del Acuerdo de Argel.

当提出《划界裁》时,双方都接受了该裁以及其中划边界,因为按照《阿尔及尔》它们确实必须接受该决

A ese respecto, la existencia de la zona de seguridad temporal terminaría cuando la Comisión de Fronteras terminara su labor dentro de un plazo establecido de conformidad con los Acuerdos de Argel.

因此,临时安全区是临时,一旦边界委员会按照两项阿尔及尔在规时间内完成任务,临时安全区就不复存在。

En su carta hizo hincapié en que esto no podía considerarse un “mecanismo alternativo” porque en los Acuerdos de Argel se prevé que la decisión de la Comisión sea definitiva y vinculante.

你在信中强调,不能认为这是一个“备选机制”,因为两项阿尔及尔,“(边界)委员会不可更改而且具有约束力”。

En ese mismo orden de ideas, insto a los testigos del Acuerdo de Argel a que desempeñen una función más concertada, con miras a ayudar a que se rompa este prolongado y peligroso estancamiento.

本着同样精神,我还要鼓励《阿尔及尔》各见证方发挥更为调一致作用,以帮助打破持久而且危险僵持局面。

El Consejo de Seguridad no puede detener el proceso de demarcación imponiendo condiciones previas que no están basadas de manera alguna ni en los Acuerdos de Argel ni en los principios generales del derecho internacional.

安全理事会不能通过强加不符合《阿尔及尔》或国际法一般原则先决条件,来延缓标界工作。

Insto a Eritrea a que se ponga en contacto con mi enviado especial y a que le otorgue la cooperación necesaria que le permita facilitar la aplicación del Acuerdo de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

我呼吁厄立特里亚同我特使进行接触,并向他提供必要合作,以使他能够推动《阿尔及尔》和边界委员会决实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿尔及尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


葡萄酒杯, 葡萄酒的酿造, 葡萄酒酿造业, 葡萄树, 葡萄糖, 葡萄藤, 葡萄牙, 葡萄牙的, 葡萄牙人, 葡萄牙语,

相似单词


阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山那边的, 阿尔茨海默病, 阿尔法, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及尔人, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的,
ā ěr jí ěr

Argel

Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.

塞万提斯在阿尔及尔过了五年俘虏生活。

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔》。

Argelia, Eslovenia, Qatar y Túnez informaron de que las mujeres podían tomar tiempo libre para la lactancia.

阿尔及尔、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯报告说妇女可以请哺乳假。

Etiopía rechazó la decisión de delimitación de la Comisión de Fronteras, en patente violación de los dos Acuerdos de Argel.

埃塞俄比亚拒绝了边界委员会划界裁,严重违反了两项阿尔及尔

El Plan de Acción de Argelia se ejecutará en el marco de un programa integrado centrado en las siguientes estrategias

行《阿尔及尔行动计划》所依据综合方案要包括下列战略。

El Consejo de Seguridad no adoptó ninguna medida contra esta grave violación de la esencia misma del Acuerdo de Paz de Argel.

对于这种严重破坏《阿尔及尔和平》最基本要素行为,安全理事会未采取任何行动。

De conformidad con la Convención de Argel para prevenir y combatir el terrorismo, el terrorismo no se puede justificar bajo ningún concepto.

根据《防止和打击恐怖阿尔及尔公约》,不管在什么环境下,都不能为恐怖解。

Para nosotros, la cuestión crítica sigue siendo lograr que se respeten los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

对于我们来说,关键问题仍然是如何确保《阿尔及尔》和边界委员会作出得到尊重。

¿Cuál puede ser la base jurídica para que el enviado especial revise los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras?

特使有何法律依据来审查两项阿尔及尔和边界委员会裁

El Acuerdo de Argel obliga a ambas partes, según el párrafo 1 del artículo 1, a “abstenerse del uso o la amenaza de la fuerza”.

阿尔及尔第1条第1款责令双方“不得使用武力或以武力相威胁”。

Como se recordará, la Comisión de Fronteras fue establecida y financiada parcialmente por las Naciones Unidas de conformidad con el Acuerdo de Paz de Argel.

应该指出,边界委员会是联合国依照《阿尔及尔和平》设立,由联合国提供部分经费。

Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.

记得《阿尔及尔》规建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚领土上。

Será esencial que el Consejo tome medidas concertadas y decididas para conseguir la plena aplicación de los acuerdos de Argel y restablecer la paz entre los dos países.

要促成阿尔及尔获得全面行及这两国恢复和平,安理会采取有、果断行动是必不可少

Respecto de la diferencia entre Etiopía y Eritrea, invitamos a ambas partes a respetar plenamente los Acuerdos de Argel y aplicar la decisión de la Comisión de Fronteras.

关于埃塞俄比亚-厄立特里亚争端问题,我们吁请双方充分尊重《阿尔及尔》,并行边界委员会

Cuando se adoptó la decisión de delimitación, las dos partes la aceptaron y la delimitación de la frontera conexa, como estaban por cierto obligadas a hacerlo en virtud del Acuerdo de Argel.

当提出《划界裁》时,双方都接受了该裁以及其中划边界,因为按照《阿尔及尔》它们确实必须接受该决

A ese respecto, la existencia de la zona de seguridad temporal terminaría cuando la Comisión de Fronteras terminara su labor dentro de un plazo establecido de conformidad con los Acuerdos de Argel.

因此,临时安全区是临时,一旦边界委员会按照两项阿尔及尔在规时间内完成任务,临时安全区就不复存在。

En su carta hizo hincapié en que esto no podía considerarse un “mecanismo alternativo” porque en los Acuerdos de Argel se prevé que la decisión de la Comisión sea definitiva y vinculante.

你在信中强调,不能认为这是一个“备选机制”,因为两项阿尔及尔,“(边界)委员会不可更改而且具有约束力”。

En ese mismo orden de ideas, insto a los testigos del Acuerdo de Argel a que desempeñen una función más concertada, con miras a ayudar a que se rompa este prolongado y peligroso estancamiento.

本着同样精神,我还要鼓励《阿尔及尔》各见证方发挥更为调一致作用,以帮助打破持久而且危险僵持局面。

El Consejo de Seguridad no puede detener el proceso de demarcación imponiendo condiciones previas que no están basadas de manera alguna ni en los Acuerdos de Argel ni en los principios generales del derecho internacional.

安全理事会不能通过强加不符合《阿尔及尔》或国际法一般原则先决条件,来延缓标界工作。

Insto a Eritrea a que se ponga en contacto con mi enviado especial y a que le otorgue la cooperación necesaria que le permita facilitar la aplicación del Acuerdo de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

我呼吁厄立特里亚同我特使进行接触,并向他提供必要合作,以使他能够推动《阿尔及尔》和边界委员会决实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿尔及尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒲公英, 蒲扇, 蒲团, 蒲席, , 朴实, 朴实的, 朴实无华的, 朴素, 朴素的,

相似单词


阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山那边的, 阿尔茨海默病, 阿尔法, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及尔人, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的,
ā ěr jí ěr

Argel

Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.

塞万提斯在尔及尔过了五年俘虏生活。

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《尔及尔协定》。

Argelia, Eslovenia, Qatar y Túnez informaron de que las mujeres podían tomar tiempo libre para la lactancia.

尔及尔、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯报告说妇女可以请哺乳假。

Etiopía rechazó la decisión de delimitación de la Comisión de Fronteras, en patente violación de los dos Acuerdos de Argel.

埃塞俄比亚拒绝了边界委员会划界裁定,严重违反了两项尔及尔协定。

El Plan de Acción de Argelia se ejecutará en el marco de un programa integrado centrado en las siguientes estrategias

执行《尔及尔行动计划》所依据综合方案主要列战略。

El Consejo de Seguridad no adoptó ninguna medida contra esta grave violación de la esencia misma del Acuerdo de Paz de Argel.

对于这种严重破坏《尔及尔和平协定》最基本要素行为,安全理事会未采取任何行动。

De conformidad con la Convención de Argel para prevenir y combatir el terrorismo, el terrorismo no se puede justificar bajo ningún concepto.

根据《防止和打击恐怖主尔及尔公约》,不管在什么环境,都不能为恐怖主辩解。

Para nosotros, la cuestión crítica sigue siendo lograr que se respeten los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

对于我们来说,关键问题仍然是如何确保《尔及尔协定》和边界委员会作出裁定得到尊重。

¿Cuál puede ser la base jurídica para que el enviado especial revise los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras?

特使有何法律依据来审查两项尔及尔协定和边界委员会裁定?

El Acuerdo de Argel obliga a ambas partes, según el párrafo 1 del artículo 1, a “abstenerse del uso o la amenaza de la fuerza”.

尔及尔协定》第1条第1款责令双方“不得使用武力或以武力相威胁”。

Como se recordará, la Comisión de Fronteras fue establecida y financiada parcialmente por las Naciones Unidas de conformidad con el Acuerdo de Paz de Argel.

应该指出,边界委员会是联合国依照《尔及尔和平协定》设立,由联合国提供部分经费。

Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.

记得《尔及尔协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚领土上。

Será esencial que el Consejo tome medidas concertadas y decididas para conseguir la plena aplicación de los acuerdos de Argel y restablecer la paz entre los dos países.

要促成尔及尔协定获得全面执行及这两国恢复和平,安理会采取有协调、果断行动是必不可少

Respecto de la diferencia entre Etiopía y Eritrea, invitamos a ambas partes a respetar plenamente los Acuerdos de Argel y aplicar la decisión de la Comisión de Fronteras.

关于埃塞俄比亚-厄立特里亚争端问题,我们吁请双方充分尊重《尔及尔协定》,并执行边界委员会决定。

Cuando se adoptó la decisión de delimitación, las dos partes la aceptaron y la delimitación de la frontera conexa, como estaban por cierto obligadas a hacerlo en virtud del Acuerdo de Argel.

当提出《划界裁定》时,双方都接受了该裁定以及其中划定边界,因为按照《尔及尔协定》它们确实必须接受该决定。

A ese respecto, la existencia de la zona de seguridad temporal terminaría cuando la Comisión de Fronteras terminara su labor dentro de un plazo establecido de conformidad con los Acuerdos de Argel.

因此,临时安全区是临时,一旦边界委员会按照两项尔及尔协定在规定时间内完成任务,临时安全区就不复存在。

En su carta hizo hincapié en que esto no podía considerarse un “mecanismo alternativo” porque en los Acuerdos de Argel se prevé que la decisión de la Comisión sea definitiva y vinculante.

你在信中强调,不能认为这是一个“备选机制”,因为两项尔及尔协定规定,“(边界)委员会裁定不可更改而且具有约束力”。

En ese mismo orden de ideas, insto a los testigos del Acuerdo de Argel a que desempeñen una función más concertada, con miras a ayudar a que se rompa este prolongado y peligroso estancamiento.

本着同样精神,我还要鼓励《尔及尔协定》各见证方发挥更为协调一致作用,以帮助打破持久而且危险僵持局面。

El Consejo de Seguridad no puede detener el proceso de demarcación imponiendo condiciones previas que no están basadas de manera alguna ni en los Acuerdos de Argel ni en los principios generales del derecho internacional.

安全理事会不能通过强加不符合《尔及尔协定》或国际法一般原则先决条件,来延缓标界工作。

Insto a Eritrea a que se ponga en contacto con mi enviado especial y a que le otorgue la cooperación necesaria que le permita facilitar la aplicación del Acuerdo de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

我呼吁厄立特里亚同我特使进行接触,并向他提供必要合作,以使他能够推动《尔及尔协定》和边界委员会决定实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿尔及尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


普遍真理, 普查, 普及, 普拉提, 普米族, 普通, 普通成员, 普通的, 普通的人, 普通地,

相似单词


阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山那边的, 阿尔茨海默病, 阿尔法, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及尔人, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的,
ā ěr jí ěr

Argel

Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.

塞万提斯在阿尔及尔过了五年俘虏生活。

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续进行平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。

Argelia, Eslovenia, Qatar y Túnez informaron de que las mujeres podían tomar tiempo libre para la lactancia.

阿尔及尔、卡塔尔、斯洛文尼突尼斯报告说妇女可以请哺乳假。

Etiopía rechazó la decisión de delimitación de la Comisión de Fronteras, en patente violación de los dos Acuerdos de Argel.

埃塞拒绝了委员会裁定,严重违反了两项阿尔及尔协定。

El Plan de Acción de Argelia se ejecutará en el marco de un programa integrado centrado en las siguientes estrategias

执行《阿尔及尔行动计划》所依据综合方案主要包括下列战略。

El Consejo de Seguridad no adoptó ninguna medida contra esta grave violación de la esencia misma del Acuerdo de Paz de Argel.

对于这种严重破坏《阿尔及尔平协定》最基本要素行为,安全理事会未采取任何行动。

De conformidad con la Convención de Argel para prevenir y combatir el terrorismo, el terrorismo no se puede justificar bajo ningún concepto.

根据《防止打击恐怖主义阿尔及尔公约》,不管在什么环境下,都不能为恐怖主义辩解。

Para nosotros, la cuestión crítica sigue siendo lograr que se respeten los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

对于我们来说,关键问题仍然是如何确保《阿尔及尔协定》委员会作出裁定得到尊重。

¿Cuál puede ser la base jurídica para que el enviado especial revise los Acuerdos de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras?

特使有何法律依据来审查两项阿尔及尔协定委员会裁定?

El Acuerdo de Argel obliga a ambas partes, según el párrafo 1 del artículo 1, a “abstenerse del uso o la amenaza de la fuerza”.

阿尔及尔协定》第1条第1款责令双方“不得使用武力或以武力相威胁”。

Como se recordará, la Comisión de Fronteras fue establecida y financiada parcialmente por las Naciones Unidas de conformidad con el Acuerdo de Paz de Argel.

应该指出,委员会是联合国依照《阿尔及尔平协定》设立,由联合国提供部分经费。

Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.

记得《阿尔及尔协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里领土上。

Será esencial que el Consejo tome medidas concertadas y decididas para conseguir la plena aplicación de los acuerdos de Argel y restablecer la paz entre los dos países.

要促成阿尔及尔协定获得全面执行及这两国恢复平,安理会采取有协调、果断行动是必不可少

Respecto de la diferencia entre Etiopía y Eritrea, invitamos a ambas partes a respetar plenamente los Acuerdos de Argel y aplicar la decisión de la Comisión de Fronteras.

关于埃塞-厄立特里争端问题,我们吁请双方充分尊重《阿尔及尔协定》,并执行委员会决定。

Cuando se adoptó la decisión de delimitación, las dos partes la aceptaron y la delimitación de la frontera conexa, como estaban por cierto obligadas a hacerlo en virtud del Acuerdo de Argel.

当提出《划裁定》时,双方都接受了该裁定以及其中划定,因为按照《阿尔及尔协定》它们确实必须接受该决定。

A ese respecto, la existencia de la zona de seguridad temporal terminaría cuando la Comisión de Fronteras terminara su labor dentro de un plazo establecido de conformidad con los Acuerdos de Argel.

因此,临时安全区是临时,一旦委员会按照两项阿尔及尔协定在规定时间内完成任务,临时安全区就不复存在。

En su carta hizo hincapié en que esto no podía considerarse un “mecanismo alternativo” porque en los Acuerdos de Argel se prevé que la decisión de la Comisión sea definitiva y vinculante.

你在信中强调,不能认为这是一个“备选机制”,因为两项阿尔及尔协定规定,“()委员会裁定不可更改而且具有约束力”。

En ese mismo orden de ideas, insto a los testigos del Acuerdo de Argel a que desempeñen una función más concertada, con miras a ayudar a que se rompa este prolongado y peligroso estancamiento.

本着同样精神,我还要鼓励《阿尔及尔协定》各见证方发挥更为协调一致作用,以帮助打破持久而且危险僵持局面。

El Consejo de Seguridad no puede detener el proceso de demarcación imponiendo condiciones previas que no están basadas de manera alguna ni en los Acuerdos de Argel ni en los principios generales del derecho internacional.

安全理事会不能通过强加不符合《阿尔及尔协定》或国际法一般原则先决条件,来延缓标工作。

Insto a Eritrea a que se ponga en contacto con mi enviado especial y a que le otorgue la cooperación necesaria que le permita facilitar la aplicación del Acuerdo de Argel y la decisión de la Comisión de Fronteras.

我呼吁厄立特里同我特使进行接触,并向他提供必要合作,以使他能够推动《阿尔及尔协定》委员会决定实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿尔及尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


蹼足目, 蹼足目的, 瀑布, , 曝光, 曝光时间, 曝露, 七百, 七百分之一, 七百分之一的,

相似单词


阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山那边的, 阿尔茨海默病, 阿尔法, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及尔人, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的,