西语助手
  • 关闭

阿富汗人

添加到生词本

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

阿富汗人的阿富汗”一直是土耳其的座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多阿富汗人抱怨,武装强人继续控制的社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多阿富汗人对斗鱼重建的速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此的报告将会提到不论是外国人还是阿富汗人所干的坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒品的斗争中,我越小程度地疏远阿富汗人,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

阿富汗人决心重建国家,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

在这些选举中登记投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

阿富汗人返回自己的国家是一个稳定因素,应为此建立一个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有一百万阿富汗人滞留在伊朗,还有960 600人居住在巴基斯坦的难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我特别赞扬阿富汗人在制定国家发展战略所作的努力,这些努力证明拥有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存在迫使阿富汗人离开接收国的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到的是,一般阿富汗人会怀疑基于政党名单而不是个别候选人的投票制度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我重申,我坚信确保安全的首要责任在于阿富汗人,反映了阿富汗人当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

阿富汗人的预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律制度的一部分,但多数阿富汗人,特别是农村地区的人,依赖传统的司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如在阿富汗,难民专员办事处援助了近50万阿富汗人重返家园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后在那里的存在形式,仍然有待决定,但必须有阿富汗人的参与,并考虑到该国的实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记的阿富汗人有机会进行登记,已登记的选民也有机会修改其登记卡上的细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


在颌下系带的帽子, 在后面, 在后面的, 在后台, 在乎, 在户外, 在会上发言, 在即, 在家, 在教,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

阿富汗人的阿富汗”一直是土耳其的座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多阿富汗人抱怨,武装强人继续控制着他们的社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多阿富汗人对斗鱼重建的速度满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他的报告将会提是外国人还是阿富汗人所干的坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

打击毒品的斗争中,我们越小程度地疏远阿富汗人,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

阿富汗人决心重建国家,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

这些选举中登记投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

阿富汗人返回自己的国家是一个稳定因素,应为此建立一个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有一百万阿富汗人滞留伊朗,还有960 600人巴基斯坦的难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我们特别赞扬阿富汗人制定国家发展战略方面所作的努力,这些努力证明他们拥有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存迫使阿富汗人离开接收国的压力,这有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑的是,一般阿富汗人会怀疑基于政党名单而是个别候选人的投票制度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全的首要责任阿富汗人,反映了阿富汗人当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

阿富汗人的预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法是正规法律制度的一部分,但多数阿富汗人,特别是农村地区的人,依赖传统的司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如阿富汗,难民专员办事处援助了近50万阿富汗人重返家园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后那里的存形式,仍然有待决定,但必须有阿富汗人的参与,并考虑该国的实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记的阿富汗人有机会进行登记,已登记的选民也有机会修改其登记卡上的细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


在路上撞到他了, 在露天, 在旅馆住宿, 在某些人的心目中, 在某种意义上, 在目前条件下, 在哪里, 在那儿, 在那里, 在那一边,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

阿富汗人阿富汗”一直是土耳其座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多阿富汗人抱怨,武装强人继续控着他们社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多阿富汗人鱼重建速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他报告将会提到不论是外国人还是阿富汗人所干坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒争中,我们越小程度地疏远阿富汗人,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

阿富汗人决心重建国家,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

在这些选举中登记投票1 050万阿富汗人中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人磋商,建议采取一整套措施来纠正以往暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

阿富汗人返回自己国家是一个稳定因素,应为此建立一个后续工作

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

外,估计有一百万阿富汗人滞留在伊朗,还有960 600人居住在巴基斯坦难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我们特别赞扬阿富汗人定国家发展战略方面所作努力,这些努力证明他们拥有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存在迫使阿富汗人离开接收国压力,这在有些情况下使人对遣返自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到是,一般阿富汗人会怀疑基于政党名单而不是个别候选人投票度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全首要责任在于阿富汗人,反映了阿富汗人当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

阿富汗人预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律一部分,但多数阿富汗人,特别是农村地区人,依赖传统司法

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如在阿富汗,难民专员办事处援助了近50万阿富汗人重返家园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后在那里存在形式,仍然有待决定,但必须有阿富汗人参与,并考虑到该国实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记阿富汗人会进行登记,已登记选民也有会修改其登记卡上细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


在上, 在上风, 在上面, 在牲畜身上打烙印, 在世, 在市郊, 在市中心, 在适当的地方, 在树林中停歇, 在数量上超过,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

阿富阿富”一直是土耳其座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多阿富抱怨,武装强继续控制着他们社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多阿富对斗鱼重建速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他报告将会提到不论是外国还是阿富所干坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒品斗争中,我们越小程度地疏远阿富,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

阿富决心重建国家,最近刚刚举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

举中登记投票1 050万阿富中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富磋商,建议采取一整套措施来纠正以往暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

阿富返回自己国家是一个稳定因素,应为此建立一个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有一百万阿富滞留在伊朗,还有960 600居住在巴基斯坦难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我们特别赞扬阿富在制定国家发展战略方面所作努力,努力证明他们拥有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存在迫使阿富离开接收国压力,在有情况下使对遣返自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上阿富只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到是,一般阿富会怀疑基于政党名单而不是个别候投票制度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全首要责任在于阿富,反映了阿富当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

阿富预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律制度一部分,但多数阿富,特别是农村地区,依赖传统司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如在阿富,难民专员办事处援助了近50万阿富重返家园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后在那里存在形式,仍然有待决定,但必须有阿富参与,并考虑到该国实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记阿富有机会进行登记,已登记民也有机会修改其登记卡上细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


在通常情况下, 在同样情况下, 在外, 在外面, 在外面吃饭, 在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

富汗人富汗”一直土耳其的座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多富汗人抱怨,武装强人继续控制着他们的社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多富汗人对斗鱼重建的速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他的报告将会提到不论外国人富汗人所干的坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

打击毒品的斗争中,我们越小程度地疏远富汗人,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

富汗人决心重建国家,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

这些选举中登记投票的1 050万富汗人中有40%妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

富汗人返回自己的国家一个稳定因素,应为此建立一个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有一百万富汗人朗,有960 600人居住巴基斯坦的难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我们特别赞扬富汗人制定国家发展战略方面所作的努力,这些努力证明他们拥有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存迫使富汗人离开接收国的压力,这有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定考虑到的,一般富汗人会怀疑基于政党名单而不个别候选人的投票制度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全的首要责任富汗人,反映了富汗人当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

富汗人的预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不正规法律制度的一部分,但多数富汗人,特别农村地区的人,依赖传统的司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如富汗,难民专员办事处援助了近50万富汗人重返家园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后那里的存形式,仍然有待决定,但必须有富汗人的参与,并考虑到该国的实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记的富汗人有机会进行登记,已登记的选民也有机会修改其登记卡上的细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


在心, 在修建中, 在押, 在押犯, 在野, 在野党, 在野反对派, 在野外工作, 在一定程度上地, 在一定条件下,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

汗人汗”一直是土耳其座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多汗人抱怨,武装强人继续控制着他们社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多汗人对斗鱼重建速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他报告将会提到不论是外人还是汗人所干坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒品斗争中,我们越小程度地疏远汗人,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

汗人决心重建家,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

在这些选举中登记投票1 050万汗人中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000汗人磋商,建议采取一整套措施来纠正以往暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

汗人返回自己家是一个稳定因素,应为此建立一个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有一百万汗人滞留在伊朗,还有960 600人居住在巴基斯坦难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我们特别赞扬汗人在制定家发展战略方面所作努力,这些努力证明他们拥有家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存在迫使汗人离开接收力,这在有些情况下使人对遣返自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到是,一般汗人会怀疑基于政党名单而不是个别候选人投票制度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全首要责任在于汗人,反映了汗人当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

汗人预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律制度一部分,但多数汗人,特别是农村地区人,依赖传统司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如在汗,难民专员办事处援助了近50万汗人重返家园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合今后在那里存在形式,仍然有待决定,但必须有汗人参与,并考虑到该实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记汗人有机会进行登记,已登记选民也有机会修改其登记卡上细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


簪花, 簪子, , 咱们, 咱们商量一下, 咱们私下里, 咱们走这个门进去吧, , 攒钱, ,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

阿富汗人的阿富汗”一直是土耳其的座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多阿富汗人抱怨,武装强人继续控制着他们的社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多阿富汗人对斗鱼重建的速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他的报提到不论是外国人还是阿富汗人所干的坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒品的斗争中,我们越小程度地疏远阿富汗人,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

阿富汗人决心重建国家,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

在这些选举中登记投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

阿富汗人返回自己的国家是一个稳定因素,应为此建立一个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有一百万阿富汗人滞留在伊朗,还有960 600人居住在巴的难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我们特别赞扬阿富汗人在制定国家发展战略方面所作的努力,这些努力证明他们拥有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存在迫使阿富汗人离开接收国的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到的是,一般阿富汗人怀疑于政党名单而不是个别候选人的投票制度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全的首要责任在于阿富汗人,反映了阿富汗人当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

阿富汗人的预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律制度的一部分,但多数阿富汗人,特别是农村地区的人,依赖传统的司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如在阿富汗,难民专员办事处援助了近50万阿富汗人重返家园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后在那里的存在形式,仍然有待决定,但必须有阿富汗人的参与,并考虑到该国的实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记的阿富汗人有机进行登记,已登记的选民也有机修改其登记卡上的细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


暂行条例, 暂缓, 暂记账, 暂且, 暂缺, 暂时, 暂时的, 暂时的成功, 暂时的困难, 暂时的需要,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

阿富汗人的阿富汗”直是土耳其的座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多阿富汗人抱怨,武装强人继续控制着他们的社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多阿富汗人对斗鱼重的速不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他的报告将会提到不论是外国人还是阿富汗人所干的坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒品的斗争中,我们越地疏远阿富汗人,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

阿富汗人决心重国家,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

在这些选举中登记投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,议采取整套措施来纠正以往的暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

阿富汗人返回自己的国家是个稳定因素,应为此个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有百万阿富汗人滞留在伊朗,还有960 600人居住在巴基斯坦的难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我们特别赞扬阿富汗人在制定国家发展战略方面所作的努力,这些努力证明他们拥有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存在迫使阿富汗人离开接收国的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到的是,阿富汗人会怀疑基于政党名单而不是个别候选人的投票制

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全的首要责任在于阿富汗人,反映了阿富汗人当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

阿富汗人的预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律制部分,但多数阿富汗人,特别是农村地区的人,依赖传统的司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如在阿富汗,难民专员办事处援助了近50万阿富汗人重返家园,使其成为世界范围内最大次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后在那里的存在形式,仍然有待决定,但必须有阿富汗人的参与,并考虑到该国的实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记的阿富汗人有机会进行登记,已登记的选民也有机会修改其登记卡上的细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


錾花, 錾子, 錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成, 赞成的,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

阿富汗人的阿富汗”直是土耳其的座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多阿富汗人抱怨,武装强人继续控制着他们的社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多阿富汗人对斗鱼重建的速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他的报告将会提到不论是外国人还是阿富汗人所干的坏

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

击毒品的斗争中,我们越小程度地疏远阿富汗人,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

阿富汗人决心重建国家,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

这些选举中登记投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取整套措施来纠正以往的暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

阿富汗人返回自己的国家是个稳定因素,应为此建立个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估百万阿富汗人滞留伊朗,还有960 600人居住巴基斯坦的难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我们特别赞扬阿富汗人制定国家发展战略方面所作的努力,这些努力证明他们拥有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存迫使阿富汗人离开接收国的压力,这有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到的是,阿富汗人会怀疑基于政党名单而不是个别候选人的投票制度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全的首要责任阿富汗人,反映了阿富汗人当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

阿富汗人的预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律制度的部分,但多数阿富汗人,特别是农村地区的人,依赖传统的司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如阿富汗,难民专员办处援助了近50万阿富汗人重返家园,使其成为世界范围内最大次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后那里的存形式,仍然有待决定,但必须有阿富汗人的参与,并考虑到该国的实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记的阿富汗人有机会进行登记,已登记的选民也有机会修改其登记卡上的细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


赞颂, 赞颂的, 赞叹, 赞同, 赞同…的, 赞许, 赞扬, 赞语, 赞助, 赞助人,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,