Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经论点。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接受了在这里主席
建议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要其中
一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他在发言中
意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重点其中
几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部宇宙形成
著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他场受到阿根廷全体人民
支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩战略
如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告二章
36
了它
职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会议非常出色了我们当前
任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步了这次发言
结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细一下该危机
方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下文最近取得进展
几个例子和未来对具体活动
指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为了议定书草案一个新
定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出详细和客观
一手报告明确
了该地区
实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
四、
五、
六、
七和
八章
了这些术语
含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似场载于Reuter与Daillier和Pellet
手册内所包括
简要
内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告168至172
了这类人士
情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应在报告中增列一个列各项结论
章节,以便重点
所取得
成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意行动、各个国际行动者之间
共识、持续
合作、坚持以及一项明确
共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经的论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁全接受了在这里
的主席的建议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要其中的一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟的一个成员国,爱沙尼亚全赞成他在发言中
的意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重点其中的几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部宇宙形成的著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他的
场受到阿根廷全体人民的支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩的战略如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告第二章第36段了它的职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年议非常出色的
了我们当前的任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步了这次发言的结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详一下该危机的方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下文最近取得进展的几个例子和未来对具体活动的指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为了议定书草案一个新的定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出的详和客观的第一手报告明确
了该地区的实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章了这些术语的含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似的场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的
内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告第168至172段了这类人士的情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应在报告中增列一个列各项结论的章节,以便重点
所取得的成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意的行动、各个国际行动者之间的共识、持续的合作、坚持以及一项明确的共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经的论
。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接受了在这里的主席的建议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要其中的一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟的一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他在发言中的意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重其中的几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部宇宙形成的著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他的
场受到阿根廷全体人民的支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩的战略。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
报告第二章第36段
了它的职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会议非常出色的了我们当前的任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
报告进一步
了这次发言的结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细一
该危机的方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
文
最近取得进展的几个例子和未来对具体活动的指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为了议定书草案一个新的定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出的详细和客观的第一手报告明确了该地区的实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章了这些术语的含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似的场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的
内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告第168至172段了这类人士的情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应在报告中增列一个列各项结论的章节,以便重
所取得的成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意的行动、各个国际行动者之间的共识、持续的合作、坚持以及一项明确的共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经阐述。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接受了在这里阐述主席
建议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要阐述其中一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他在发言中阐述
意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重阐述其中
几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形成著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他阐述场受到阿根廷全体人民
支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩战略阐述如
。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告第二章第36段阐述了它职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会议非常出色阐述了我们当前
任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步阐述了这次发言结
。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐述一机
方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
文阐述最近取得进展
几个例子和未来对具体活动
指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为了议定书草案阐述一个新定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出详细和客观
第一手报告明确阐述了
地区
实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章阐述了这些术语含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似场载于Reuter与Daillier和Pellet
手册内所包括
简要
阐述内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告第168至172段阐述了这类人士情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应在报告中增列一个列述各项结章节,以便重
阐述所取得
成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意行动、各个国际行动者之间
共识、持续
合作、坚持以及一项明确阐述
共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接了在这里
主席
建议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要其中
一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他在发言中
意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重点其中
几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部宇宙形成
著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他阿根廷全体人民
支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩战略
如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告第二章第36段了它
职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会议非常出色了我们当前
任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步了这次发言
结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细一下该危机
方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下文最近取得进展
几个例子和未来对具体活动
指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为了议定书草案一个新
定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出详细和客观
第一手报告明确
了该地区
实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章了这些术语
含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似载于Reuter与Daillier和Pellet
手册内所包括
简要
内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告第168至172段了这类人士
情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应在报告中增列一个列各项结论
章节,以便重点
所取得
成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意行动、各个国际行动者之间
共识、持续
合作、坚持以及一项明确
共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经阐论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接受了在这里阐席
建议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要阐其中
一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他在
中阐
意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重点阐其中
几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐宇宙形成
著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
人说,他阐
场受到阿根廷全体人民
支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩战略阐
如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告第二章第36段阐了它
职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会议非常出色阐
了我们当前
任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步阐了这
结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐一下该危机
方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下文阐最近取得进展
几个例子和未来对具体活动
指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为了议定书草案阐一个新
定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出详细和客观
第一手报告明确阐
了该地区
实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章阐了这些术语
含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似场载于Reuter与Daillier和Pellet
手册内所包括
简要
阐
内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告第168至172段阐了这类人士
情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应在报告中增列一个列各项结论
章节,以便重点阐
所取得
成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意行动、各个国际行动者之间
共识、持续
合作、坚持以及一项明确阐
共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接受在这里
主席
。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要其中
一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他在发言中
意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重点其中
几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部宇宙形成
著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他场受到阿根廷全体人民
支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩战略
如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告第二章第36段它
职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会非常出色
我们当前
任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步这次发言
结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细一下该危机
方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下文最近取得进展
几个例子和未来对具体活动
指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为定书草案
一个新
定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出详细和客观
第一手报告明确
该地区
实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章这些术语
含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似场载于Reuter与Daillier和Pellet
手册内所包括
简要
内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告第168至172段这类人士
情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人,应在报告中增列一个列
各项结论
章节,以便重点
所取得
成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意行动、各个国际行动者之间
共识、持续
合作、坚持以及一项明确
共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经阐述的论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会接受了在这里阐述的主席的建议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要阐述其中的一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟的一个成员国,爱沙尼赞成他在发言中阐述的意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重点阐述其中的几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形成的著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他阐述的场受到阿根廷
体人民的支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩的战略阐述如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告第二章第36段阐述了它的职权范。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
前千
会议非常出色的阐述了我们当前的任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步阐述了这次发言的结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐述一下该危机的方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下文阐述最近取得进展的几个例子和未来对具体活动的指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为了议定书草案阐述一个新的定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出的详细和客观的第一手报告明确阐述了该地区的实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第、第六、第七和第八章阐述了这些术语的含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似的场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告第168至172段阐述了这类人士的情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应在报告中增列一个列述各项结论的章节,以便重点阐述所取得的成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意的行动、各个国际行动者之间的共识、持续的合作、坚持以及一项明确阐述的共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经阐述的论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审完全接受了在这里阐述的主席的建
。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要阐述其中的一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟的一个成,
沙尼亚完全赞成他在发言中阐述的意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重点阐述其中的几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形成的著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他阐述的场受到阿根廷全体人民的支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩的战略阐述如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告第二章第36段阐述了它的职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五前千
非常出色的阐述了我们当前的任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步阐述了这次发言的结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐述一下该危机的方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下文阐述最近取得进展的几个例子和未来对具体活动的指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为了定书草案阐述一个新的定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出的详细和客观的第一手报告明确阐述了该地区的实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章阐述了这些术语的含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似的场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告第168至172段阐述了这类人士的情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建,应在报告中增列一个列述各项结论的章节,以便重点阐述所取得的成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意的行动、各个际行动者之间的共识、持续的合作、坚持以及一项明确阐述的共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。