Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经阐论点。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经阐论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接受在
里阐
主
议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要阐其中
一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他在发言中阐
意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重点阐其中
几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
是一部阐
宇宙形成
著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他阐场受到阿根廷全体人民
支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩战略阐
如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告第二章第36段阐它
职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会议非常出色阐
我们当前
任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步阐次发言
结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐一下该危机
方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下文阐最近取得进展
几个例子和未来对具体活动
指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为议定书草案阐
一个新
定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出详细和客观
第一手报告明确阐
该地区
实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章阐些术语
含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似场载于Reuter与Daillier和Pellet
手册内所包括
简要
阐
内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告第168至172段阐类人士
情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人议,应在报告中增列一个列
各项结论
章节,以便重点阐
所取得
成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用一势头需要采取有创意
行动、各个国际行动者之间
共识、持续
合作、坚持以及一项明确阐
共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将复那些已经
的论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接受了在这里的主席的建议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要其中的一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟的一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他在发言中的意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要点
其中的几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部宇宙形成的著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他的
场受到阿根廷全体人民的支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩的战略如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告第二章第36段了它的职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会议非常出色的了我们当前的任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步了这次发言的结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细一下该危机的方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下最近取得进展的几个例子和未来对具体活动的指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为了议定书草案一个新的定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出的详细和客观的第一手报告明确了该地区的实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章了这些术语的含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似的场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的
内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告第168至172段了这类人士的情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应在报告中增列一个列各项结论的章节,以便
点
所取得的成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意的行动、各个国际行动者之间的共识、持续的合作、坚持以及一项明确的共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经的论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接了在这里
的主席的建议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要其中的一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟的一个成员国,爱沙尼亚完全赞成在发言中
的意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重点其中的几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部宇宙形成的著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,的
场
根廷全体人民的支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩的战略如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告第二章第36段了它的职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会议非常出色的了我们当前的任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步了这次发言的结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细一下该危机的方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下文最近取得进展的几个例子和未来对具体活动的指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为了议定书草案一个新的定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为们提出的详细和客观的第一手报告明确
了该地区的实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章了这些术语的含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似的场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的
内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告第168至172段了这类人士的情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应在报告中增列一个列各项结论的章节,以便重点
所取得的成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意的行动、各个国际行动者之间的共识、持续的合作、坚持以及一项明确的共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接受了在这里主席
建议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要其中
一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他在发言中
意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重点其中
几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部宇宙形成
著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他场受到阿根廷全体人民
支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩战略
如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告第二章第36段了它
职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会议非常出色了我们当前
任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步了这次发言
结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细一下该危
面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下文最近取得进展
几个例子和未来对具体活动
指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为了议定书草案一个新
定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出详细和客观
第一手报告明确
了该地区
实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章了这些术语
含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似场载于Reuter与Daillier和Pellet
手册内所包括
简要
内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告第168至172段了这类人士
情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应在报告中增列一个列各项结论
章节,以便重点
所取得
成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意行动、各个国际行动者之间
共识、持续
合作、坚持以及一项明确
共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接受了在这里主席
建议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他在发言
意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重点几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部宇宙形成
著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他场受到阿根廷全体人民
支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩战
如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告第二章第36段了它
职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会议非常出色了我们当前
任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步了这次发言
结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细一下该危机
方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下文最近取得进展
几个例子和未来对具体活动
指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为了议定书草案一个新
定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出详细和客观
第一手报告明确
了该地区
实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章了这些术语
含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似场载于Reuter与Daillier和Pellet
手册内所包括
简要
内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告第168至172段了这类人士
情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应在报告增列一个列
各项结论
章节,以便重点
所取得
成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意行动、各个国际行动者之间
共识、持续
合作、坚持以及一项明确
共同战
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经述
论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接受了在这里述
主席
建议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要述其中
一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他在发言中
述
意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重点述其中
几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部述宇宙形成
著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他述
场受到阿根廷全体人民
支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩战略
述如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告第二章第36段述了它
职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会议非常出述了我们当前
任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步述了这次发言
结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细述一下该危机
方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下文述最近取得进展
几个例子和未来对具体活动
指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为了议定书草案述一个新
定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出详细和客观
第一手报告明确
述了该地区
实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章述了这些术语
含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似场载于Reuter与Daillier和Pellet
手册内所包括
简要
述内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告第168至172段述了这类人士
情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应在报告中增列一个列述各项结论章节,以便重点
述所取得
成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意行动、各个国际行动者之间
共识、持续
合作、坚持以及一项明确
述
共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经阐的论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接受了在这里阐的主席的建议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要阐的一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟的一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他在发言阐
的意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重点阐的几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐宇宙形成的著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他阐的
场受到阿根廷全体人民的支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩的战略阐如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
第二章第36段阐
了它的职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会议非常出色的阐了我们当前的任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
进一步阐
了这次发言的结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐一下该危机的方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下文阐最近取得进展的几个例子和未来对具体活动的指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为了议定书草案阐一个新的定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出的详细和客观的第一手明确阐
了该地区的实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章阐了这些术语的含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似的场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐
内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份第168至172段阐
了这类人士的情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应在增列一个列
各项结论的章节,以便重点阐
所取得的成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创意的行动、各个国际行动者之间的共识、持续的合作、坚持以及一项明确阐的共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,我将不再重复那些已经阐述论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接受在
里阐述
建议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
我要阐述其中一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他在发言中阐述
意见。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
我要重点阐述其中几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
是一部阐述宇宙形成
著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他阐述场受到阿根廷全体人民
支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩战略阐述如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告第二章第36段阐述它
职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会议非常出色阐述
我们当前
任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步阐述发言
结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐述一下该危机方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下文阐述最近取得进展几个例子和未来对具体活动
指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为议定书草案阐述一个新
定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
我们认为他们提出详细和客观
第一手报告明确阐述
该地区
实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章阐述些术语
含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似场载于Reuter与Daillier和Pellet
手册内所包括
简要
阐述内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
我们在首份报告第168至172段阐述类人士
情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应在报告中增列一个列述各项结论章节,以便重点阐述所取得
成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用一势头需要采取有创意
行动、各个国际行动者之间
共识、持续
合作、坚持以及一项明确阐述
共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.
因此,将不再重复那些已经阐述的论点。
La Comisión aceptó la sugerencia de la Presidencia, tal y como se formuló aquí.
裁审会完全接受了在这里阐述的主席的建议。
Quisiera abordar en detalle algunos de ellos.
要阐述其中的一些障碍。
Como Estado miembro de la Unión Europea, Estonia comparte plenamente las opiniones de su declaración.
作为欧洲联盟的一个成员国,爱沙尼亚完全赞成他在发言中阐述的。
Voy a centrarme solamente en algunos de esos aspectos.
要重点阐述其中的几个问题。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形成的著作。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他阐述的场受到阿根廷全体人民的支持。
A continuación se describen las estrategias para mejorar el desempeño de cada función.
现将提高各项职能业绩的战略阐述如下。
Su mandato se ha expuesto en el párrafo 36 del capítulo II del presente informe.
本报告36段阐述了它的职权范围。
Nuestras tareas actuales fueron muy bien definidas en la Cumbre del Milenio de hace cinco años.
五年前千年会议非常出色的阐述了们当前的任务。
Las conclusiones de ese discurso se presentan de forma ampliada en este informe.
本报告进一步阐述了这次发言的结论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许详细阐述一下该危机的方方面面。
A continuación se ofrecen ejemplos de progresos realizados recientemente y orientaciones para actividades concretas.
下文阐述最近取得进展的几个例子和未来对具体活动的指导。
Por tanto, no hay necesidad de elaborar una nueva definición para fines del proyecto de protocolo.
因此没有必要为了议定书草案阐述一个新的定义。
Considera que su informe detallado, de primera mano y objetivo describe claramente la situación en el terreno.
们认为他们提出的详细和客观的
一手报告明确阐述了该地区的实际情况。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
四、
五、
六、
七和
八
阐述了这些术语的含义。
En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.
类似的场载于Reuter与Daillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。
En los párrafos 168 a 172 del informe inicial se explica la situación de las personas pertenecientes a esta categoría.
们在首份报告
168至172段阐述了这类人士的情况。
Por tanto, se sugirió la adición al informe de una sección de conclusiones en la que se destacasen los logros.
为此有人建议,应在报告中增列一个列述各项结论的节,以便重点阐述所取得的成就。
Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.
利用这一势头需要采取有创的行动、各个国际行动者之间的共识、持续的合作、坚持以及一项明确阐述的共同战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。