Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.
此外,在某些,秘书处将自己作为会员国的对话方,在实现自己的目标方面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪。
centelleante; reberberante; relampagueante
Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.
此外,在某些,秘书处将自己作为会员国的对话方,在实现自己的目标方面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
的确,《自愿原》在一些具体项目方面(正在形成的经合组织准
和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,使这些原
处于黑白分明的自愿方式和强制性方式之间的“闪闪发光的灰色地带”,那种黑白分明的做法使得围
的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centelleante; reberberante; relampagueante
Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.
此外,在某些情况下,秘书处将为会员国
对话方,在实现
目标方面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
确,《
愿原
》在一些具体项目方面(正在形成
经合组织准
和国际金融公司
标准),正取得法律约束力,使这些原
处于黑白分
愿方式和强制性方式之间
“闪闪发光
灰色地带”,那种黑白分
法使得围绕错误
“或者这个/或者那个”
选择进行
更广泛
辩论出现不必要
两极分化。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centelleante; reberberante; relampagueante
Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.
此外,在某情况下,秘书处将自己作为会员国的对话方,在实现自己的目标方面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
的确,《自愿原》在一
项目方面(正在形成的经合组织准
和国际金融公司的标准),正取得法
力,使这
原
处于黑白分明的自愿方式和强制性方式之间的“闪闪发光的灰色地带”,那种黑白分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centelleante; reberberante; relampagueante
Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.
此外,在某些情况下,秘书处作为会员国
对话方,在实现
目标方面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
确,《
愿原
》在一些具体项目方面(正在形成
经合组织准
和国际金融公司
标准),正取得法律约束力,使这些原
处于黑白分明
愿方式和强制性方式之间
“闪闪发光
灰色地带”,那种黑白分明
法使得围绕错误
“或者这个/或者那个”
选择进行
更广泛
辩论出现不必要
两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centelleante; reberberante; relampagueante
Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.
外,在某些情况下,秘书处将自己作为会员国的对话方,在实现自己的目标方面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
的确,《自愿原》在一些具体项目方面(正在形成的经合组织准
和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,使这些原
处于黑白分明的自愿方式和强制性方式之间的“闪闪发光的灰色地带”,那种黑白分明的做法使得围绕错误的“
这
/
那
”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centelleante; reberberante; relampagueante
Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.
此外,在某些情况下,秘书处将自己作为会员国的对话方,在实现自己的目标方面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
的确,《自愿原》在一些具体项目方面(正在形成的经合组织准
和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,使这些原
处于黑白分明的自愿方式和强制性方式之间的“闪闪发光的灰色地带”,那种黑白分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的
行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centelleante; reberberante; relampagueante
Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.
此外,在某些情况下,秘书处将自己作为会员国对话方,在实现自己
目标方面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
确,《自愿原
》在一些具体项目方面(正在形成
经合组织准
和国际金融公司
标准),正取得法律约束力,使这些原
处于黑白分明
自愿方式和强制性方式之间
“闪闪发光
灰色地带”,那种黑白分明
做法使得围绕错误
“或者这个/或者那个”
选择进行
泛
辩论出现不必要
两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centelleante; reberberante; relampagueante
Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.
此外,在某些情况下,秘书处作为会员国
对话方,在实现
目标方面总是以缺乏资源为掩护躲躲闪闪。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
确,《
愿原
》在一些具体项目方面(正在形成
经合组织准
和国际金融公司
标准),正取得法律约束力,使这些原
处于黑白分明
愿方式和强制性方式之间
“闪闪发光
灰色地带”,那种黑白分明
法使得围绕错误
“或者这个/或者那个”
选择进行
更广泛
辩论出现不必要
两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
centelleante; reberberante; relampagueante
Además, en ciertos casos la Secretaría adopta la posición de interlocutora de los Estados Miembros y se ampara sistemáticamente en la falta de recursos para perseguir sus propios objetivos.
此外,在某些情况下,秘书处将自会员国
对话方,在实现自
目标方面总是以缺乏资源
掩护躲躲闪闪。
Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.
确,《自愿原
》在一些具体项目方面(正在形成
经合组织准
和国际金融公司
标准),正取得法律约束力,使这些原
处于黑白
自愿方式和强制性方式之间
“闪闪发光
灰色地带”,那种黑白
做法使得围绕错误
“或者这个/或者那个”
选择进行
更广泛
辩论出现不必要
两极
化。
声:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。