西语助手
  • 关闭
zhèn yā

reprimir; sofocar

西 语 助 手

El gobierno causó la sangrienta represión.

政府造成了这次血腥的镇压

Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.

任何类型的游行很快就被镇压

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义的基本法则。

También incorpora una serie de disposiciones relativas a la supresión del terrorismo.

《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条

La represión de las minorías gio, krahn y mandingo también ha disminuido.

奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。

La lucha contra el terrorismo no puede considerarse estrictamente en términos de represión policial.

反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压行动。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与占领和镇压的合法抵抗区分开来。

Se estuvo de acuerdo en que debía establecerse un equilibrio entre la acción represiva y la acción preventiva.

表们致认为,应在镇压行动与预防行动之间保持平衡。

Creo firmemente que el terrorismo no puede eliminarse mediante la represión militar por parte de sus mecanismos estatales.

我坚定相信,无法通过国家机器的军事镇压来消灭恐怖主义。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

A su llegada a Goma el 15 de noviembre, se informó al Experto independiente de la represión de manifestaciones populares contra la inseguridad.

独立专家于11月15日抵达戈马时得悉,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到镇压

Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.

在超过37年的时间的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和镇压之下。

Una pregunta importante que cabe plantearse es la de cómo proteger a las poblaciones civiles cuando su represión misma es el objeto del conflicto.

应当提出的个重要问题是如何在镇压平民成为冲突目标的时候保护平民。

Por tanto, pide que se ponga fin inmediatamente a la represión de los saharauis y al bloqueo físico del Sáhara Occidental y a su ocupación.

因此,他呼吁立即停止撒哈拉人的镇压,结束西撒哈拉的实际封锁,并最终结束占领。

La fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad han intensificado mucho las campañas contra los rebeldes en Bagdad y sus alrededores, así como en el Iraq occidental.

多国部队和伊拉克安全部队在巴格达市区及周边和伊拉克西部大大加强了镇压叛乱的行动。

No obstante, mi delegación lamenta que esa asistencia se haya prestado y continúe prestándose en circunstancias difíciles, debido fundamentalmente a medidas represivas y restrictivas impuestas por Israel.

然而,我国表团感到遗憾的是,主要是由于以色列强制推行的镇压和限制性措施,这种援助直是,并继续是在困难条件下提供的。

El año que acaba de pasar ha estado marcado por la continuación de la política israelí de ocupación, colonización y represión y su retahíla de atrocidades, abusos y confiscación.

刚刚结束的年的特点是,以色列推行殖民和镇压政策,犯下了系列暴行、侵权和没收行径。

La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.

来文提交人指出,Thich Quang Do的拘禁是政府镇压佛教统协会的组成部分,政府已经取缔该协会。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队服役。

A pesar de los esfuerzos del Reino de Marruecos por silenciar y ocultar la verdad, existen cifras y datos que denotan la gravedad de la represión marroquí sobre el pueblo saharaui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镇压 的西班牙语例句

用户正在搜索


宣告开始, 宣告破产, 宣过誓的, 宣讲, 宣讲福音, 宣教, 宣判, 宣判…无罪, 宣示, 宣誓,

相似单词


镇流器, 镇日, 镇守, 镇痛, 镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻,
zhèn yā

reprimir; sofocar

西 语 助 手

El gobierno causó la sangrienta represión.

政府造成了这次血腥的镇压

Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.

任何类型的游行很快就被镇压

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压非根除恐怖主义的基本法则。

También incorpora una serie de disposiciones relativas a la supresión del terrorismo.

《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条款。

La represión de las minorías gio, krahn y mandingo también ha disminuido.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。

La lucha contra el terrorismo no puede considerarse estrictamente en términos de represión policial.

反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压行动。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。

Se estuvo de acuerdo en que debía establecerse un equilibrio entre la acción represiva y la acción preventiva.

代表们一致认为,应在镇压行动与预防行动之间保持平衡。

Creo firmemente que el terrorismo no puede eliminarse mediante la represión militar por parte de sus mecanismos estatales.

我坚定相信,无法通过国家机器的军事镇压来消灭恐怖主义。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

A su llegada a Goma el 15 de noviembre, se informó al Experto independiente de la represión de manifestaciones populares contra la inseguridad.

独立专家于11月15日抵达戈马时得悉,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到镇压

Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.

在超过37年的时间中,一代又一代的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和镇压之下。

Una pregunta importante que cabe plantearse es la de cómo proteger a las poblaciones civiles cuando su represión misma es el objeto del conflicto.

的一个重要问题是如何在镇压平民成为冲突目标的时候保护平民。

Por tanto, pide que se ponga fin inmediatamente a la represión de los saharauis y al bloqueo físico del Sáhara Occidental y a su ocupación.

因此,他呼吁立即停止对撒哈拉人的镇压,结束对西撒哈拉的实际封锁,最终结束占领。

La fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad han intensificado mucho las campañas contra los rebeldes en Bagdad y sus alrededores, así como en el Iraq occidental.

多国部队和伊拉克安全部队在巴格达市区及周边和伊拉克西部大大加镇压叛乱的行动。

No obstante, mi delegación lamenta que esa asistencia se haya prestado y continúe prestándose en circunstancias difíciles, debido fundamentalmente a medidas represivas y restrictivas impuestas por Israel.

然而,我国代表团感到遗憾的是,主要是由于以色列推行的镇压和限性措施,这种援助一直是,继续是在困难条件下供的。

El año que acaba de pasar ha estado marcado por la continuación de la política israelí de ocupación, colonización y represión y su retahíla de atrocidades, abusos y confiscación.

刚刚结束的一年的特点是,以色列推行殖民和镇压政策,犯下了一系列暴行、侵权和没收行径。

La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.

来文交人指,对Thich Quang Do的拘禁是政府镇压佛教统一协会的组成部分,政府已经取缔该协会。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

A pesar de los esfuerzos del Reino de Marruecos por silenciar y ocultar la verdad, existen cifras y datos que denotan la gravedad de la represión marroquí sobre el pueblo saharaui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镇压 的西班牙语例句

用户正在搜索


喧哗, 喧闹, 喧闹的, 喧闹活泼的, 喧嚷, 喧扰, 喧腾, 喧阗, 喧嚣, ,

相似单词


镇流器, 镇日, 镇守, 镇痛, 镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻,
zhèn yā

reprimir; sofocar

西 语 助 手

El gobierno causó la sangrienta represión.

政府造成了这次血腥的镇压

Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.

任何类型的游行很快就被镇压

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义的基本法则。

También incorpora una serie de disposiciones relativas a la supresión del terrorismo.

《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条款。

La represión de las minorías gio, krahn y mandingo también ha disminuido.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。

La lucha contra el terrorismo no puede considerarse estrictamente en términos de represión policial.

反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压行动。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。

Se estuvo de acuerdo en que debía establecerse un equilibrio entre la acción represiva y la acción preventiva.

代表们一致认为,应在镇压行动与预防行动之间保持

Creo firmemente que el terrorismo no puede eliminarse mediante la represión militar por parte de sus mecanismos estatales.

坚定相信,过国家机器的军事镇压来消灭恐怖主义。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月静之后,法外杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

A su llegada a Goma el 15 de noviembre, se informó al Experto independiente de la represión de manifestaciones populares contra la inseguridad.

独立专家于11月15日抵达戈马时得悉,普民众就不安全问题举行的抗议游行遭到镇压

Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.

在超过37年的时间中,一代又一代的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和镇压之下。

Una pregunta importante que cabe plantearse es la de cómo proteger a las poblaciones civiles cuando su represión misma es el objeto del conflicto.

应当提出的一个重要问题是如何在镇压民成为冲突目标的时候保护民。

Por tanto, pide que se ponga fin inmediatamente a la represión de los saharauis y al bloqueo físico del Sáhara Occidental y a su ocupación.

因此,他呼吁立即停止对撒哈拉人的镇压,结束对西撒哈拉的实际封锁,并最终结束占领。

La fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad han intensificado mucho las campañas contra los rebeldes en Bagdad y sus alrededores, así como en el Iraq occidental.

多国部队和伊拉克安全部队在巴格达市区及周边和伊拉克西部大大加强了镇压叛乱的行动。

No obstante, mi delegación lamenta que esa asistencia se haya prestado y continúe prestándose en circunstancias difíciles, debido fundamentalmente a medidas represivas y restrictivas impuestas por Israel.

然而,国代表团感到遗憾的是,主要是由于以色列强制推行的镇压和限制性措施,这种援助一直是,并继续是在困难条件下提供的。

El año que acaba de pasar ha estado marcado por la continuación de la política israelí de ocupación, colonización y represión y su retahíla de atrocidades, abusos y confiscación.

刚刚结束的一年的特点是,以色列推行殖民和镇压政策,犯下了一系列暴行、侵权和没收行径。

La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.

来文提交人指出,对Thich Quang Do的拘禁是政府镇压佛教统一协会的组成部分,政府已经取缔该协会。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

A pesar de los esfuerzos del Reino de Marruecos por silenciar y ocultar la verdad, existen cifras y datos que denotan la gravedad de la represión marroquí sobre el pueblo saharaui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 镇压 的西班牙语例句

用户正在搜索


悬浮状态, 悬隔, 悬钩子, 悬谷, 悬挂, 悬挂国旗, 悬挂着的, 悬挂装置, 悬乎, 悬壶,

相似单词


镇流器, 镇日, 镇守, 镇痛, 镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻,
zhèn yā

reprimir; sofocar

西 语 助 手

El gobierno causó la sangrienta represión.

政府造成了这次血腥的镇压

Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.

任何类型的游行很快就被镇压

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义的基本法则。

También incorpora una serie de disposiciones relativas a la supresión del terrorismo.

《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条款。

La represión de las minorías gio, krahn y mandingo también ha disminuido.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。

La lucha contra el terrorismo no puede considerarse estrictamente en términos de represión policial.

反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压行动。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。

Se estuvo de acuerdo en que debía establecerse un equilibrio entre la acción represiva y la acción preventiva.

代表们一致认为,应在镇压行动与预防行动之间保持平衡。

Creo firmemente que el terrorismo no puede eliminarse mediante la represión militar por parte de sus mecanismos estatales.

我坚定相信,无法通过国家机器的军事镇压来消灭恐怖主义。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外杀镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

A su llegada a Goma el 15 de noviembre, se informó al Experto independiente de la represión de manifestaciones populares contra la inseguridad.

独立专家于11月15日抵达戈马时得悉,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到镇压

Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.

在超过37年的时间中,一代又一代的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和镇压之下。

Una pregunta importante que cabe plantearse es la de cómo proteger a las poblaciones civiles cuando su represión misma es el objeto del conflicto.

应当提出的一个重要问题是如何在镇压平民成为冲突目标的时候保护平民。

Por tanto, pide que se ponga fin inmediatamente a la represión de los saharauis y al bloqueo físico del Sáhara Occidental y a su ocupación.

因此,他呼吁立即停止对撒镇压,结束对西撒的实际封锁,并最终结束占领。

La fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad han intensificado mucho las campañas contra los rebeldes en Bagdad y sus alrededores, así como en el Iraq occidental.

多国部队和伊克安全部队在巴格达市区及周边和伊克西部大大加强了镇压叛乱的行动。

No obstante, mi delegación lamenta que esa asistencia se haya prestado y continúe prestándose en circunstancias difíciles, debido fundamentalmente a medidas represivas y restrictivas impuestas por Israel.

然而,我国代表团感到遗憾的是,主要是由于以色列强制推行的镇压和限制性措施,这种援助一直是,并继续是在困难条件下提供的。

El año que acaba de pasar ha estado marcado por la continuación de la política israelí de ocupación, colonización y represión y su retahíla de atrocidades, abusos y confiscación.

刚刚结束的一年的特点是,以色列推行殖民和镇压政策,犯下了一系列暴行、侵权和没收行径。

La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.

来文提交指出,对Thich Quang Do的拘禁是政府镇压佛教统一协会的组成部分,政府已经取缔该协会。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

A pesar de los esfuerzos del Reino de Marruecos por silenciar y ocultar la verdad, existen cifras y datos que denotan la gravedad de la represión marroquí sobre el pueblo saharaui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压民的暴行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镇压 的西班牙语例句

用户正在搜索


悬赏, 悬饰, 悬殊, 悬索结构, 悬索桥, 悬梯, 悬腕, 悬望, 悬想, 悬心吊胆, 悬崖, 悬崖绝壁, 悬崖勒马, 悬雍垂, 悬于…之上, 悬在树上, 悬浊液, 旋床, 旋风, 旋风般的, 旋耕, 旋工, 旋光性, 旋光仪, 旋花, 旋回, 旋轮线, 旋律, 旋律的, 旋毛虫,

相似单词


镇流器, 镇日, 镇守, 镇痛, 镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻,
zhèn yā

reprimir; sofocar

西 语 助 手

El gobierno causó la sangrienta represión.

政府造成了这次血腥的

Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.

任何类型的游很快就被

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

和强制并非根除恐怖主义的基本法则。

También incorpora una serie de disposiciones relativas a la supresión del terrorismo.

《刑法》也包括恐怖主义的若干条款。

La represión de las minorías gio, krahn y mandingo también ha disminuido.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的也减缓。

La lucha contra el terrorismo no puede considerarse estrictamente en términos de represión policial.

反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的动。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和的合法抵抗区分开来。

Se estuvo de acuerdo en que debía establecerse un equilibrio entre la acción represiva y la acción preventiva.

代表们一致认为,应在动与预防动之间保持平衡。

Creo firmemente que el terrorismo no puede eliminarse mediante la represión militar por parte de sus mecanismos estatales.

我坚定相信,无法通过国机器的军事来消灭恐怖主义。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个平静之后,法外杀人、和暴力动再度剧烈恢复。

A su llegada a Goma el 15 de noviembre, se informó al Experto independiente de la represión de manifestaciones populares contra la inseguridad.

独立专1115日抵达戈马时得悉,普通民众就不安全问题举的抗议游遭到

Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.

在超过37年的时间中,一代又一代的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和之下。

Una pregunta importante que cabe plantearse es la de cómo proteger a las poblaciones civiles cuando su represión misma es el objeto del conflicto.

应当提出的一个重要问题是如何在平民成为冲突目标的时候保护平民。

Por tanto, pide que se ponga fin inmediatamente a la represión de los saharauis y al bloqueo físico del Sáhara Occidental y a su ocupación.

因此,他呼吁立即停止对撒哈拉人的,结束对西撒哈拉的实际封锁,并最终结束占领。

La fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad han intensificado mucho las campañas contra los rebeldes en Bagdad y sus alrededores, así como en el Iraq occidental.

多国部队和伊拉克安全部队在巴格达市区及周边和伊拉克西部大大加强了叛乱的动。

No obstante, mi delegación lamenta que esa asistencia se haya prestado y continúe prestándose en circunstancias difíciles, debido fundamentalmente a medidas represivas y restrictivas impuestas por Israel.

然而,我国代表团感到遗憾的是,主要是由以色列强制推和限制性措施,这种援助一直是,并继续是在困难条件下提供的。

El año que acaba de pasar ha estado marcado por la continuación de la política israelí de ocupación, colonización y represión y su retahíla de atrocidades, abusos y confiscación.

刚刚结束的一年的特点是,以色列推殖民和政策,犯下了一系列暴、侵权和没收径。

La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.

来文提交人指出,对Thich Quang Do的拘禁是政府佛教统一协会的组成部分,政府已经取缔该协会。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明托明罗族的军队中服役。

A pesar de los esfuerzos del Reino de Marruecos por silenciar y ocultar la verdad, existen cifras y datos que denotan la gravedad de la represión marroquí sobre el pueblo saharaui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了撒哈拉人民的暴

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镇压 的西班牙语例句

用户正在搜索


选举程序, 选举的, 选举法, 选举活动, 选举权, 选举权与被选举权, 选举人的, 选举投票, 选举制度, 选矿,

相似单词


镇流器, 镇日, 镇守, 镇痛, 镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻,

用户正在搜索


削发, 削发僧, 削发式, 削发为僧, 削价, 削尖, 削减, 削减开支, 削剪, 削苹果,

相似单词


镇流器, 镇日, 镇守, 镇痛, 镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻,

用户正在搜索


学费, 学分, 学风, 学府, 学棍, 学海, 学好, 学会, 学会的, 学会会员,

相似单词


镇流器, 镇日, 镇守, 镇痛, 镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻,
zhèn yā

reprimir; sofocar

西 语 助 手

El gobierno causó la sangrienta represión.

政府造成了这次血腥的

Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.

任何类型的游行很快就被

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

和强制并非根除恐怖主义的基本法则。

También incorpora una serie de disposiciones relativas a la supresión del terrorismo.

《刑法》也包括恐怖主义的若干条款。

La represión de las minorías gio, krahn y mandingo también ha disminuido.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的也减缓。

La lucha contra el terrorismo no puede considerarse estrictamente en términos de represión policial.

反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的行动。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义对占领和的合法抵抗区分开来。

Se estuvo de acuerdo en que debía establecerse un equilibrio entre la acción represiva y la acción preventiva.

代表们一致认为,应在行动行动之间保持平衡。

Creo firmemente que el terrorismo no puede eliminarse mediante la represión militar por parte de sus mecanismos estatales.

我坚定相信,无法通过国家机器的来消灭恐怖主义。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

实上,经过几个月平静之后,法外杀人、和暴力行动再度剧烈恢复。

A su llegada a Goma el 15 de noviembre, se informó al Experto independiente de la represión de manifestaciones populares contra la inseguridad.

独立专家于11月15日抵达戈马时得悉,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到

Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.

在超过37年的时间中,一代又一代的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和之下。

Una pregunta importante que cabe plantearse es la de cómo proteger a las poblaciones civiles cuando su represión misma es el objeto del conflicto.

应当提出的一个重要问题是如何在平民成为冲突目标的时候保护平民。

Por tanto, pide que se ponga fin inmediatamente a la represión de los saharauis y al bloqueo físico del Sáhara Occidental y a su ocupación.

因此,他呼吁立即停止对撒哈拉人的,结束对西撒哈拉的实际封锁,并最终结束占领。

La fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad han intensificado mucho las campañas contra los rebeldes en Bagdad y sus alrededores, así como en el Iraq occidental.

多国部队和伊拉克安全部队在巴格达市区及周边和伊拉克西部大大加强了叛乱的行动。

No obstante, mi delegación lamenta que esa asistencia se haya prestado y continúe prestándose en circunstancias difíciles, debido fundamentalmente a medidas represivas y restrictivas impuestas por Israel.

然而,我国代表团感到遗憾的是,主要是由于以色列强制推行的和限制性措施,这种援助一直是,并继续是在困难条件下提供的。

El año que acaba de pasar ha estado marcado por la continuación de la política israelí de ocupación, colonización y represión y su retahíla de atrocidades, abusos y confiscación.

刚刚结束的一年的特点是,以色列推行殖民和政策,犯下了一系列暴行、侵权和没收行径。

La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.

来文提交人指出,对Thich Quang Do的拘禁是政府佛教统一协会的组成部分,政府已经取缔该协会。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明托明罗族的队中服役。

A pesar de los esfuerzos del Reino de Marruecos por silenciar y ocultar la verdad, existen cifras y datos que denotan la gravedad de la represión marroquí sobre el pueblo saharaui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了撒哈拉人民的暴行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镇压 的西班牙语例句

用户正在搜索


学龄儿童, 学龄前的, 学名, 学年, 学派, 学期, 学期终了, 学前的, 学前教育, 学前期,

相似单词


镇流器, 镇日, 镇守, 镇痛, 镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻,
zhèn yā

reprimir; sofocar

西 语 助 手

El gobierno causó la sangrienta represión.

政府造成了这次血腥的镇压

Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.

任何类型的游行很快就被镇压

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强根除恐怖主义的基本法则。

También incorpora una serie de disposiciones relativas a la supresión del terrorismo.

《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条款。

La represión de las minorías gio, krahn y mandingo también ha disminuido.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。

La lucha contra el terrorismo no puede considerarse estrictamente en términos de represión policial.

反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压行动。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。

Se estuvo de acuerdo en que debía establecerse un equilibrio entre la acción represiva y la acción preventiva.

代表们一致认为,镇压行动与预防行动之间保持平衡。

Creo firmemente que el terrorismo no puede eliminarse mediante la represión militar por parte de sus mecanismos estatales.

我坚定相信,无法通过国家机器的军事镇压来消灭恐怖主义。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

A su llegada a Goma el 15 de noviembre, se informó al Experto independiente de la represión de manifestaciones populares contra la inseguridad.

独立专家于11月15日抵达戈马时得悉,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到镇压

Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.

在超过37年的时间中,一代又一代的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和镇压之下。

Una pregunta importante que cabe plantearse es la de cómo proteger a las poblaciones civiles cuando su represión misma es el objeto del conflicto.

出的一个重要问题是如何在镇压平民成为冲突目标的时候保护平民。

Por tanto, pide que se ponga fin inmediatamente a la represión de los saharauis y al bloqueo físico del Sáhara Occidental y a su ocupación.

因此,他呼吁立即停止对撒哈拉人的镇压,结束对西撒哈拉的实际封锁,最终结束占领。

La fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad han intensificado mucho las campañas contra los rebeldes en Bagdad y sus alrededores, así como en el Iraq occidental.

多国部队和伊拉克安全部队在巴格达市区及周边和伊拉克西部大大加强了镇压叛乱的行动。

No obstante, mi delegación lamenta que esa asistencia se haya prestado y continúe prestándose en circunstancias difíciles, debido fundamentalmente a medidas represivas y restrictivas impuestas por Israel.

然而,我国代表团感到遗憾的是,主要是由于以色列强推行的镇压和限性措施,这种援助一直是,继续是在困难条件下供的。

El año que acaba de pasar ha estado marcado por la continuación de la política israelí de ocupación, colonización y represión y su retahíla de atrocidades, abusos y confiscación.

刚刚结束的一年的特点是,以色列推行殖民和镇压政策,犯下了一系列暴行、侵权和没收行径。

La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.

来文交人指出,对Thich Quang Do的拘禁是政府镇压佛教统一协会的组成部分,政府已经取缔该协会。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

A pesar de los esfuerzos del Reino de Marruecos por silenciar y ocultar la verdad, existen cifras y datos que denotan la gravedad de la represión marroquí sobre el pueblo saharaui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镇压 的西班牙语例句

用户正在搜索


学时, 学识, 学士, 学手艺, 学术, 学术报告, 学术报告会, 学术的, 学术交流, 学术界,

相似单词


镇流器, 镇日, 镇守, 镇痛, 镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻,
zhèn yā

reprimir; sofocar

西 语 助 手

El gobierno causó la sangrienta represión.

政府造成了这次血腥的镇压

Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.

任何类型的游行很快就被镇压

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义的基本法则。

También incorpora una serie de disposiciones relativas a la supresión del terrorismo.

《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条款。

La represión de las minorías gio, krahn y mandingo también ha disminuido.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。

La lucha contra el terrorismo no puede considerarse estrictamente en términos de represión policial.

反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压行动。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。

Se estuvo de acuerdo en que debía establecerse un equilibrio entre la acción represiva y la acción preventiva.

代表们一致认为,应在镇压行动与预防行动之平衡。

Creo firmemente que el terrorismo no puede eliminarse mediante la represión militar por parte de sus mecanismos estatales.

我坚定相信,无法通机器的军事镇压来消灭恐怖主义。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经几个月平静之后,法外杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

A su llegada a Goma el 15 de noviembre, se informó al Experto independiente de la represión de manifestaciones populares contra la inseguridad.

独立专于11月15日抵达戈马时得悉,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到镇压

Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.

在超37年的时中,一代又一代的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和镇压之下。

Una pregunta importante que cabe plantearse es la de cómo proteger a las poblaciones civiles cuando su represión misma es el objeto del conflicto.

应当提出的一个重要问题是如何在镇压平民成为冲突目标的时候护平民。

Por tanto, pide que se ponga fin inmediatamente a la represión de los saharauis y al bloqueo físico del Sáhara Occidental y a su ocupación.

因此,他呼吁立即停止对撒哈拉人的镇压,结束对西撒哈拉的实际封锁,并最终结束占领。

La fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad han intensificado mucho las campañas contra los rebeldes en Bagdad y sus alrededores, así como en el Iraq occidental.

部队和伊拉克安全部队在巴格达市区及周边和伊拉克西部大大加强了镇压叛乱的行动。

No obstante, mi delegación lamenta que esa asistencia se haya prestado y continúe prestándose en circunstancias difíciles, debido fundamentalmente a medidas represivas y restrictivas impuestas por Israel.

然而,我代表团感到遗憾的是,主要是由于以色列强制推行的镇压和限制性措施,这种援助一直是,并继续是在困难条件下提供的。

El año que acaba de pasar ha estado marcado por la continuación de la política israelí de ocupación, colonización y represión y su retahíla de atrocidades, abusos y confiscación.

刚刚结束的一年的特点是,以色列推行殖民和镇压政策,犯下了一系列暴行、侵权和没收行径。

La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.

来文提交人指出,对Thich Quang Do的拘禁是政府镇压佛教统一协会的组成部分,政府已经取缔该协会。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

A pesar de los esfuerzos del Reino de Marruecos por silenciar y ocultar la verdad, existen cifras y datos que denotan la gravedad de la represión marroquí sobre el pueblo saharaui.

尽管摩洛哥王沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镇压 的西班牙语例句

用户正在搜索


学徒工, 学徒期, 学位, 学文化, 学问, 学无止境, 学西班牙语, 学习, 学习退步, 学习先进经验,

相似单词


镇流器, 镇日, 镇守, 镇痛, 镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻,
zhèn yā

reprimir; sofocar

西 语 助 手

El gobierno causó la sangrienta represión.

政府造成了这次血腥的镇压

Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.

任何类型的游行很快就被镇压

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义的基本法则。

También incorpora una serie de disposiciones relativas a la supresión del terrorismo.

《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条款。

La represión de las minorías gio, krahn y mandingo también ha disminuido.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。

La lucha contra el terrorismo no puede considerarse estrictamente en términos de represión policial.

反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压行动。

También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

同时还必须将恐怖主义与对占领和镇压的合法抵抗区分开来。

Se estuvo de acuerdo en que debía establecerse un equilibrio entre la acción represiva y la acción preventiva.

代表们一致认为,应在镇压行动与预防行动之间保持平衡。

Creo firmemente que el terrorismo no puede eliminarse mediante la represión militar por parte de sus mecanismos estatales.

我坚定相信,无法通过国家机器的军事镇压来消灭恐怖主义。

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

A su llegada a Goma el 15 de noviembre, se informó al Experto independiente de la represión de manifestaciones populares contra la inseguridad.

专家于11月15日抵达戈马时得悉,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到镇压

Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.

在超过37年的时间中,一代又一代的巴勒斯坦儿童生活在以色列的野蛮占领和镇压之下。

Una pregunta importante que cabe plantearse es la de cómo proteger a las poblaciones civiles cuando su represión misma es el objeto del conflicto.

应当提出的一个重要问题是如何在镇压平民成为冲突目标的时候保护平民。

Por tanto, pide que se ponga fin inmediatamente a la represión de los saharauis y al bloqueo físico del Sáhara Occidental y a su ocupación.

因此,他呼吁止对撒哈拉人的镇压,结束对西撒哈拉的实际封锁,并最终结束占领。

La fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad han intensificado mucho las campañas contra los rebeldes en Bagdad y sus alrededores, así como en el Iraq occidental.

多国部队和伊拉克安全部队在巴格达市区及周边和伊拉克西部大大加强了镇压叛乱的行动。

No obstante, mi delegación lamenta que esa asistencia se haya prestado y continúe prestándose en circunstancias difíciles, debido fundamentalmente a medidas represivas y restrictivas impuestas por Israel.

然而,我国代表团感到遗憾的是,主要是由于以色列强制推行的镇压和限制性措施,这种援助一直是,并继续是在困难条件下提供的。

El año que acaba de pasar ha estado marcado por la continuación de la política israelí de ocupación, colonización y represión y su retahíla de atrocidades, abusos y confiscación.

刚刚结束的一年的特点是,以色列推行殖民和镇压政策,犯下了一系列暴行、侵权和没收行径。

La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.

来文提交人指出,对Thich Quang Do的拘禁是政府镇压佛教统一协会的组成部分,政府已经取缔该协会。

Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

他的部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。

A pesar de los esfuerzos del Reino de Marruecos por silenciar y ocultar la verdad, existen cifras y datos que denotan la gravedad de la represión marroquí sobre el pueblo saharaui.

尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了镇压撒哈拉人民的暴行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 镇压 的西班牙语例句

用户正在搜索


学员, 学院, 学院的, 学院院长, 学者, 学制, , 噱头, , 雪白,

相似单词


镇流器, 镇日, 镇守, 镇痛, 镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻,