En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.
对大会而言,那些日期在13周的期间内错开。
escalonar
En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.
对大会而言,那些日期在13周的期间内错开。
La OSSI considera que, al menos para el primer grupo en llegar a la misión, se debería diseñar un sistema de rotación escalonada, ya sea mediante su incorporación escalonada a la misión o estableciendo períodos de servicio diferentes.
内部监督厅认为,应建立一制度,观察员在不同时间抵达特派团,或是有时间不等的任务期限,至少
抵达特派团的第一批
特派员交错开来,以便把轮调时间错开。
A los que asistimos a la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, les señalamos que en esa Conferencia en concreto se pudo solventar la cuestión de la asignación de personal alternando las reuniones de los tres comités principales durante el ejercicio de manera que, en cualquier sesión de la mañana o la tarde, no se reunían más de dos comités principales a la vez.
对于我们中出席过最近召开的不扩散核武器条缔
查大会的
家来说,我们注意到这一会议解决了人力分配的问题,办法是在
查大会的工作期间把三个主要委员会的会议错开来,这样,在任何一个上午或是下午举行的会议上,同时开会的委员会不超过两个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escalonar
En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.
对大而言,那些日期在13周
期间内错开。
La OSSI considera que, al menos para el primer grupo en llegar a la misión, se debería diseñar un sistema de rotación escalonada, ya sea mediante su incorporación escalonada a la misión o estableciendo períodos de servicio diferentes.
内部监督厅认为,应建立一制度,让军观察员在不同时间抵达特派团,或是有时间不等
任务期限,至少让抵达特派团
第一批军
特派员交错开来,以便把轮调时间错开。
A los que asistimos a la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, les señalamos que en esa Conferencia en concreto se pudo solventar la cuestión de la asignación de personal alternando las reuniones de los tres comités principales durante el ejercicio de manera que, en cualquier sesión de la mañana o la tarde, no se reunían más de dos comités principales a la vez.
对于我们中出席过最近召开不扩散核武器条约缔约国审查大
国家来说,我们注意到这一
议解决了人力分配
问题,办法是在审查大
作期间把三个主要委员
议错开来,这样,在任何一个上午或是下午举行
议上,同时开
委员
不超过两个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escalonar
En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.
对大会而言,那些日期13
期间内错开。
La OSSI considera que, al menos para el primer grupo en llegar a la misión, se debería diseñar un sistema de rotación escalonada, ya sea mediante su incorporación escalonada a la misión o estableciendo períodos de servicio diferentes.
内部监督厅认为,应建立一制度,让军观察员
不同时间抵达特派团,或是有时间不等
任务期限,至少让抵达特派团
第一批军
特派员交错开来,以便把轮调时间错开。
A los que asistimos a la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, les señalamos que en esa Conferencia en concreto se pudo solventar la cuestión de la asignación de personal alternando las reuniones de los tres comités principales durante el ejercicio de manera que, en cualquier sesión de la mañana o la tarde, no se reunían más de dos comités principales a la vez.
对于我们中出席过最近召开不扩散核武器条约缔约国审查大会
国家来说,我们注意到这一会议解
力分配
问题,办法是
审查大会
工作期间把三个主要委员会
会议错开来,这样,
任何一个上午或是下午举行
会议上,同时开会
委员会不超过两个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escalonar
En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.
大会而言,那些日期
13周的期间内错开。
La OSSI considera que, al menos para el primer grupo en llegar a la misión, se debería diseñar un sistema de rotación escalonada, ya sea mediante su incorporación escalonada a la misión o estableciendo períodos de servicio diferentes.
内部监督厅认为,应建立一制度,让军观察员
不同时间抵达特派团,或
有时间不等的任务期限,至少让抵达特派团的第一批军
特派员交错开来,以便把轮调时间错开。
A los que asistimos a la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, les señalamos que en esa Conferencia en concreto se pudo solventar la cuestión de la asignación de personal alternando las reuniones de los tres comités principales durante el ejercicio de manera que, en cualquier sesión de la mañana o la tarde, no se reunían más de dos comités principales a la vez.
于我们中出席过最近召开的不扩散核武器条约缔约国
查大会的国家来说,我们注意到这一会议解决了人力分配的问题,办法
查大会的工作期间把三个主要委员会的会议错开来,这样,
任何一个上午或
下午举行的会议上,同时开会的委员会不超过两个。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escalonar
En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.
对大会而言,那些日期在13周期间内错
。
La OSSI considera que, al menos para el primer grupo en llegar a la misión, se debería diseñar un sistema de rotación escalonada, ya sea mediante su incorporación escalonada a la misión o estableciendo períodos de servicio diferentes.
内部监督厅认为,应建立一制度,让军观察员在
同时间
派团,或是有时间
等
任务期限,至少让
派团
第一批军
派员交错
来,以便把轮调时间错
。
A los que asistimos a la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, les señalamos que en esa Conferencia en concreto se pudo solventar la cuestión de la asignación de personal alternando las reuniones de los tres comités principales durante el ejercicio de manera que, en cualquier sesión de la mañana o la tarde, no se reunían más de dos comités principales a la vez.
对于我们中出席过最近召扩散核武器条约缔约国审查大会
国家来说,我们注意到这一会议解决了人力分配
问题,办法是在审查大会
工作期间把三个主要委员会
会议错
来,这样,在任何一个上午或是下午举行
会议上,同时
会
委员会
超过两个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escalonar
En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.
对大会而言,那些日期在13周的期内错开。
La OSSI considera que, al menos para el primer grupo en llegar a la misión, se debería diseñar un sistema de rotación escalonada, ya sea mediante su incorporación escalonada a la misión o estableciendo períodos de servicio diferentes.
内部监督厅认为,应建立一制度,让军观察员在不
抵达特派团,或是有
不等的任务期限,至少让抵达特派团的第一批军
特派员交错开来,以便把轮调
错开。
A los que asistimos a la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, les señalamos que en esa Conferencia en concreto se pudo solventar la cuestión de la asignación de personal alternando las reuniones de los tres comités principales durante el ejercicio de manera que, en cualquier sesión de la mañana o la tarde, no se reunían más de dos comités principales a la vez.
对于我们中出席过最近召开的不武器条约缔约国审查大会的国家来说,我们注意到这一会议解决了人力分配的问题,办法是在审查大会的工作期
把三个主要委员会的会议错开来,这样,在任何一个上午或是下午举行的会议上,
开会的委员会不超过两个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escalonar
En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.
对大会而言,那些日期在13周的期间内错开。
La OSSI considera que, al menos para el primer grupo en llegar a la misión, se debería diseñar un sistema de rotación escalonada, ya sea mediante su incorporación escalonada a la misión o estableciendo períodos de servicio diferentes.
内部认为,应建立一制度,让军
观察员在不同时间抵达特派团,或是有时间不等的任务期限,至少让抵达特派团的第一批军
特派员交错开来,以便把轮调时间错开。
A los que asistimos a la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, les señalamos que en esa Conferencia en concreto se pudo solventar la cuestión de la asignación de personal alternando las reuniones de los tres comités principales durante el ejercicio de manera que, en cualquier sesión de la mañana o la tarde, no se reunían más de dos comités principales a la vez.
对于中出席过最近召开的不扩散核武器条约缔约国审查大会的国家来说,
意到这一会议解决了人力分配的问题,办法是在审查大会的工作期间把三个主要委员会的会议错开来,这样,在任何一个上午或是下午举行的会议上,同时开会的委员会不超过两个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
escalonar
En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.
对大会而言,那些日期在13周的期间内错开。
La OSSI considera que, al menos para el primer grupo en llegar a la misión, se debería diseñar un sistema de rotación escalonada, ya sea mediante su incorporación escalonada a la misión o estableciendo períodos de servicio diferentes.
内部监督厅认为,应建立一制度,让军员在不同时间抵达特派团,或是有时间不等的任务期限,至少让抵达特派团的第一批军
特派员交错开来,以便把轮调时间错开。
A los que asistimos a la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, les señalamos que en esa Conferencia en concreto se pudo solventar la cuestión de la asignación de personal alternando las reuniones de los tres comités principales durante el ejercicio de manera que, en cualquier sesión de la mañana o la tarde, no se reunían más de dos comités principales a la vez.
对于我们中出席过最近召开的不扩散核武器条国审查大会的国家来说,我们注意到这一会议解决了人力分配的问题,办法是在审查大会的工作期间把三个主要委员会的会议错开来,这样,在任何一个上午或是下午举行的会议上,同时开会的委员会不超过两个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escalonar
En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.
对大会而言,那些日期在13周的期间内错开。
La OSSI considera que, al menos para el primer grupo en llegar a la misión, se debería diseñar un sistema de rotación escalonada, ya sea mediante su incorporación escalonada a la misión o estableciendo períodos de servicio diferentes.
内厅认为,应建立一制度,让军
观察员在不同时间抵达特派团,或是有时间不等的任务期限,至少让抵达特派团的第一批军
特派员交错开来,以便把轮调时间错开。
A los que asistimos a la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, les señalamos que en esa Conferencia en concreto se pudo solventar la cuestión de la asignación de personal alternando las reuniones de los tres comités principales durante el ejercicio de manera que, en cualquier sesión de la mañana o la tarde, no se reunían más de dos comités principales a la vez.
对于我中出席过最近召开的不扩散核武器条约缔约国审查大会的国家来说,我
到这一会议解决了人力分配的问题,办法是在审查大会的工作期间把三个主要委员会的会议错开来,这样,在任何一个上午或是下午举行的会议上,同时开会的委员会不超过两个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
escalonar
En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.
对大而言,那些日期在13周的期间
。
La OSSI considera que, al menos para el primer grupo en llegar a la misión, se debería diseñar un sistema de rotación escalonada, ya sea mediante su incorporación escalonada a la misión o estableciendo períodos de servicio diferentes.
部监督厅认为,应建立
制度,让军
观察员在不同时间抵达特派团,或是有时间不等的任务期限,至少让抵达特派团的第
批军
特派员交
来,以便把轮调时间
。
A los que asistimos a la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, les señalamos que en esa Conferencia en concreto se pudo solventar la cuestión de la asignación de personal alternando las reuniones de los tres comités principales durante el ejercicio de manera que, en cualquier sesión de la mañana o la tarde, no se reunían más de dos comités principales a la vez.
对于我们中出席过最近召的不扩散核武器条约缔约国审查大
的国家来说,我们注意到
议解决了人力分配的问题,办法是在审查大
的工作期间把三个主要委员
的
议
来,
样,在任何
个上午或是下午举行的
议上,同时
的委员
不超过两个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。