西语助手
  • 关闭

钻石的

添加到生词本

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上采矿活动仍然没有许可

Es un collar maravilloso de brillantes.

一个美极了项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在加强对开采部门控制方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗员保护矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个矿区安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛贸易具体问题,确立了若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程书制度涵盖全球大多数毛贸易。

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为一非法生产带来收益为新生力量提供了重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有了增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛非法贸易,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善了对开采部门控制,出口收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可,恢复对采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突”而建立金伯利进程书制度发挥了很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


沉重地, 沉重债务, 沉舟, 沉住气, 沉醉, 沉醉于, , 陈兵, 陈词滥调, 陈醋,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上采矿活动仍没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美极了项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在加强对开采部门控制方得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗员保护矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

,过渡政府仍不得不竭力确保整个矿区安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯贸易具体问题,确立了若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯贸易。

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法生产带来收益为新生力量提供了重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有了增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛坯非法贸易,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善了对开采部门控制,出口收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采措施,通过签发更多采矿许可证,恢复对采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突建立金伯利进程证书制度发挥了很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上采矿活动仍然没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美极了项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在加强对开采部门方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗员保护矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

,过渡政府仍不得不竭力确保整个矿区安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯具体问题,确立了若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书度涵盖全球大多数毛坯

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法生产带来收益为新生力量提供了重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有了增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程著地减少了毛坯非法贸,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善了对开采部门出口收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复对采矿业

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突建立金伯利进程证书度发挥了很大作用,但仍受到当地管不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


晨衣, , 衬板, 衬布, 衬层, 衬词, 衬垫, 衬格纸, 衬裤, 衬里,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积支助政府确保对控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上采矿活动仍然没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在加强对开采部门控制方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗员保护矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭力确保整矿区安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

毛坯贸易具体问题,确立若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯贸易。

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法生产带来收益为新生力量提供重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少毛坯非法贸易,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善开采部门控制,出口收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复对采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突”而建立金伯利进程证书制度发挥很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


趁机, 趁热打铁, 趁早, , 称霸, 称便, 称病, 称道, 称得起, 称帝,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上采矿活动仍然没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美极了项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在开采部门控制方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗员矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭力矿区安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯贸易具体问题,立了若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而易见,新生力量希望阻止Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯贸易。

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法生产带来收益为新生力量提供了重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有了增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛坯非法贸易,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善了开采部门控制,出口收入继续增

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突”而建立金伯利进程证书制度发挥了很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


称王称霸, 称王称霸的人, 称谓, 称羡, 称谢, 称心, 称心快事, 称心如意, 称心算盘, 称雄,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上采矿活动仍然没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美极了项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府加强对开采部门控制方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗员保护矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个矿区安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯贸易具体问题,确立了若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图业进行独立

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯贸易。

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法生产带来收益为新生力量提供了重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有了增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,伯利进程显著地减少了毛坯非法贸易,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善了对开采部门控制,出口收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协各种努力,目的是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复对采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突”而建立伯利进程证书制度发挥了很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


成对单人床, 成对的, 成分, 成份, 成风, 成功, 成功的, 成功的/有前途的, 成功的故事, 成功地,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上矿活动仍然没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美极项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在加强对部门控制方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗员保护矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个矿区安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

解决毛坯贸易具体问题,确立重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯贸易。

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法生产带来收益为新生力量提供重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少毛坯非法贸易,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善部门控制,出口收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续取措施,通过签发更多矿许可证,恢复对矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突”而建立金伯利进程证书制度发挥很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


成就, 成就感, 成矿作用, 成立, 成立的, 成例, 成粒, 成殓, 成零碎, 成眠,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

全国50%以上采矿活动仍然没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美极了项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在加强对开采部门控制方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

生力量每天都派战斗员保护矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个矿区安全。

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

为了解决毛坯具体问题,确立了若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而生力量希望阻止对Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认为这一非法生产带来收益为生力量提供了重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有了增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛坯非法贸,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善了对开采部门控制,出口收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复对采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

为打击“冲突”而建立金伯利进程证书制度发挥了很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


成批, 成品, 成器, 成千, 成亲, 成全, 成群, 成群结队地走, 成人, 成人教育,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,

Podemos ver las facetas del diamante.

我们可以看到这颗琢面。

Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.

可能非法出口市场包括几内亚和马里。

En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.

在塞拉利昂,联塞特派团一直积支助政府确保对控制。

Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.

国50%以上采矿活动仍然没有许可证。

Es un collar maravilloso de brillantes.

这是一个美项链。

El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.

政府在加强对开采部门控制方面已取得重大进展。

Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.

新生力量每天都派战斗员保护矿井周围地区。

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将卖给当地商人。

El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.

然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个矿区

Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.

解决毛坯贸易具体问题,确立若干重要先例。

Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.

显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图业进行独立调查。

El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.

金伯利进程证书制度涵盖球大多数毛坯贸易。

El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.

专家组认这一非法生产带来收益新生力量提供重要收入。

Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.

长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济恢复是缓慢和痛苦,尽管出口和农业产量有增长。

Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.

例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少毛坯非法贸易,减少幅度高达70%。

Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.

由于政府改善开采部门控制,出口收入继续增加。

Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.

此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目是改善部门治理和发展。

El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.

政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复对采矿业管制。

El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.

打击“冲突”而建立金伯利进程证书制度发挥很大作用,但仍受到当地管制不力影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 钻石的 的西班牙语例句

用户正在搜索


成双成对, 成双成对的, 成算, 成套, 成套的房间, 成套工具, 成套住房, 成体, 成天, 成为,

相似单词


钻牛角尖, 钻圈, 钻入, 钻入水中, 钻石, 钻石的, 钻塔, 钻探, 钻探工, 钻探机,