Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到颗
的琢面。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到颗
的琢面。
Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.
可能非法出口的市场包括几内亚和马里。
En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.
在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对的控制。
Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.
全国50%以上的采矿活动仍然没有许可
。
Es un collar maravilloso de brillantes.
一个美极了的
项链。
El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.
政府在加强对开采部门的控制方面已取得重大进展。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新生力量每天都派战斗员保护矿井周围的地区。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将卖给当地的商人。
El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.
然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个矿区的安全。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为了解决毛贸易的具体问题,确立了若干重要的先例。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图的业进行独立调查。
El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.
金伯利进程书制度涵盖全球大多数毛
的贸易。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为一非法
生产带来的收益为新生力量提供了重要的收入。
Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.
长时间以来,妇女从事传统淘金和的手工业加工。
La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.
经济的恢复缓慢和痛苦的,尽管
的出口和农业产量有了增长。
Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.
例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛的非法贸易,减少的幅度高达70%。
Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.
由于政府改善了对开采部门的控制,
出口收入继续增加。
Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.
此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的
改善
部门的治理和发展。
El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.
政府继续采取措施,通过签发更多的采矿许可,恢复对
采矿业的管制。
El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.
为打击“冲突”而建立的金伯利进程
书制度发挥了很大的作用,但仍受到当地管制不力的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到这颗钻的琢
。
Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.
可能非法出口钻的市场包括几内亚和马里。
En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.
在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对钻的控制。
Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.
全国50%以上的钻采矿活动仍
没有许可证。
Es un collar maravilloso de brillantes.
这是一个美极了的钻项链。
El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.
政府在加强对钻开采部门的控制方
得重大进展。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新生力量每天都派战斗员保护钻矿井周围的地区。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将钻卖给当地的商
。
El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.
,过渡政府仍不得不竭力确保整个钻
矿区的安全。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为了解决毛坯钻贸易的具体问题,确立了若干重要的先例。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图的钻
业进行独立调查。
El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.
金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯钻的贸易。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为这一非法钻生产带来的收益为新生力量提供了重要的收入。
Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.
长时间以来,妇女从事传统淘金和钻的手工业加工。
La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.
经济的恢复是缓慢和痛苦的,尽管钻的出口和农业产量有了增长。
Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.
例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛坯钻的非法贸易,减少的幅度高达70%。
Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.
由于政府改善了对钻开采部门的控制,钻
出口收入继续增加。
Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.
此外,钻问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的是改善钻
部门的治理和发展。
El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.
政府继续采措施,通过签发更多的采矿许可证,恢复对钻
采矿业的管制。
El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.
为打击“冲突钻”
建立的金伯利进程证书制度发挥了很大的作用,但仍受到当地管制不力的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到这颗钻琢面。
Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.
可能非法出口钻市场包括几内亚和马里。
En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.
在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对钻。
Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.
全国50%以上钻
采矿活动仍然没有许可证。
Es un collar maravilloso de brillantes.
这是一个美极了钻
项链。
El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.
政府在加强对钻开采部门
方面已取得重大进展。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新生力量每天都派战斗员保护钻矿井周围
地区。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将钻卖给当地
商人。
El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.
然,过渡政府仍不得不竭力确保整个钻
矿区
安全。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为了解决毛坯钻贸
具体问题,确立了若干重要
先例。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图
钻
业进行独立调查。
El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.
金伯利进程证书度涵盖全球大多数毛坯钻
贸
。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为这一非法钻生产带来
收益为新生力量提供了重要
收入。
Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.
长时间以来,妇女从事传统淘金和钻手工业加工。
La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.
经济恢复是缓慢和痛苦
,尽管钻
出口和农业产量有了增长。
Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.
例如,与会者注意到,金伯利进程著地减少了毛坯钻
非法贸
,减少
幅度高达70%。
Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.
由于政府改善了对钻开采部门
,钻
出口收入继续增加。
Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.
此外,钻问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目
是改善钻
部门
治理和发展。
El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.
政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复对钻
采矿业
管
。
El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.
为打击“冲突钻”
建立
金伯利进程证书
度发挥了很大
作用,但仍受到当地管
不力
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到这颗钻的琢面。
Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.
可能非法出口钻的市场包括几内亚和马里。
En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.
在塞拉利昂,联塞特派团一直积支助政府确保对钻
的控制。
Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.
全国50%以上的钻采矿活动仍然没有许可证。
Es un collar maravilloso de brillantes.
这是一的钻
项链。
El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.
政府在加强对钻开采部门的控制方面已取得重大进展。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新生力量每天都派战斗员保护钻矿井周围的地区。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将钻卖给当地的商人。
El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.
然而,过渡政府仍不得不竭力确保整钻
矿区的安全。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为毛坯钻
贸易的具体问题,确立
若干重要的先例。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图的钻业进行独立调查。
El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.
金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯钻的贸易。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为这一非法钻生产带来的收益为新生力量提供
重要的收入。
Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.
长时间以来,妇女从事传统淘金和钻的手工业加工。
La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.
经济的恢复是缓慢和痛苦的,尽管钻的出口和农业产量有
增长。
Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.
例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少毛坯钻
的非法贸易,减少的幅度高达70%。
Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.
由于政府改善对钻
开采部门的控制,钻
出口收入继续增加。
Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.
此外,钻问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的是改善钻
部门的治理和发展。
El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.
政府继续采取措施,通过签发更多的采矿许可证,恢复对钻采矿业的管制。
El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.
为打击“冲突钻”而建立的金伯利进程证书制度发挥
很大的作用,但仍受到当地管制不力的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到这颗钻的琢面。
Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.
可能非法出口钻的市场包括几内亚和马里。
En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.
在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府钻
的控制。
Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.
全国50%以上的钻采矿活动仍然没有许可证。
Es un collar maravilloso de brillantes.
这是一个美极了的钻项链。
El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.
政府在钻
开采部门的控制方面已取得重大进展。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新生力量每天都派战斗员护钻
矿井周围的地区。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将钻卖给当地的商人。
El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.
然而,过渡政府仍不得不竭力个钻
矿区的安全。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为了解决毛坯钻贸易的具体问题,
立了若干重要的先例。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,新生力量希望阻止Séguéla有利可图的钻
业进行独立调查。
El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.
金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯钻的贸易。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为这一非法钻生产带来的收益为新生力量提供了重要的收入。
Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.
长时间以来,妇女从事传统淘金和钻的手工业
工。
La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.
经济的恢复是缓慢和痛苦的,尽管钻的出口和农业产量有了增长。
Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.
例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛坯钻的非法贸易,减少的幅度高达70%。
Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.
由于政府改善了钻
开采部门的控制,钻
出口收入继续增
。
Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.
此外,钻问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的是改善钻
部门的治理和发展。
El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.
政府继续采取措施,通过签发更多的采矿许可证,恢复钻
采矿业的管制。
El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.
为打击“冲突钻”而建立的金伯利进程证书制度发挥了很大的作用,但仍受到当地管制不力的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到这颗钻的琢面。
Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.
可能非法出口钻的市场包括几内亚和
。
En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.
塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对钻
的控制。
Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.
全国50%以上的钻采矿活动仍然没有许可证。
Es un collar maravilloso de brillantes.
这是一个美极了的钻项链。
El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.
政府加强对钻
开采部门的控制方面已取得重大进展。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新生力量每天都派战斗员保护钻矿井周围的地区。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将钻卖给当地的商人。
El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.
然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个钻矿区的安全。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为了解决毛坯钻贸易的具体问题,确立了若干重要的先例。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图的钻业进行独立
。
El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.
伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯钻
的贸易。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为这一非法钻生产带来的收益为新生力量提供了重要的收入。
Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.
长时间以来,妇女从事传统淘和钻
的手工业加工。
La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.
经济的恢复是缓慢和痛苦的,尽管钻的出口和农业产量有了增长。
Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.
例如,与会者注意到,伯利进程显著地减少了毛坯钻
的非法贸易,减少的幅度高达70%。
Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.
由于政府改善了对钻开采部门的控制,钻
出口收入继续增加。
Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.
此外,钻问题高级别指导委员会继续协
各种努力,目的是改善钻
部门的治理和发展。
El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.
政府继续采取措施,通过签发更多的采矿许可证,恢复对钻采矿业的管制。
El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.
为打击“冲突钻”而建立的
伯利进程证书制度发挥了很大的作用,但仍受到当地管制不力的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到这颗的琢面。
Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.
可能非法出口的市场包括几内亚和马里。
En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.
在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对的控制。
Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.
全国50%以上的矿活动仍然没有许可证。
Es un collar maravilloso de brillantes.
这是一个美极的
项链。
El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.
政府在加强对开
部门的控制方面已取得重大进展。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新生力量每天都派战斗员保护矿井周围的地区。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将卖给当地的商人。
El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.
然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个矿区的安全。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为解决毛坯
贸易的具体问题,确立
重要的先例。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图的业进行独立调查。
El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.
金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯的贸易。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为这一非法生产带来的收益为新生力量提供
重要的收入。
Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.
长时间以来,妇女从事传统淘金和的手工业加工。
La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.
经济的恢复是缓慢和痛苦的,尽管的出口和农业产量有
增长。
Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.
例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少毛坯
的非法贸易,减少的幅度高达70%。
Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.
由于政府改善对
开
部门的控制,
出口收入继续增加。
Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.
此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目的是改善
部门的治理和发展。
El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.
政府继续取措施,通过签发更多的
矿许可证,恢复对
矿业的管制。
El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.
为打击“冲突”而建立的金伯利进程证书制度发挥
很大的作用,但仍受到当地管制不力的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到这颗琢面。
Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.
可能非法出口市场包括几内亚和马里。
En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.
在塞拉利昂,联塞特派团一直积极支助政府确保对控制。
Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.
全国50%以上采矿活动仍然没有许可证。
Es un collar maravilloso de brillantes.
这是一个美极了项链。
El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.
政府在加强对开采部门
控制方面已取得重大进展。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
生力量每天都派战斗员保护
矿井周围
地区。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将卖给当地
商人。
El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.
然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个矿区
安全。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
为了解决毛坯贸
具体问题,确立了若干重要
先例。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而,
生力量希望阻止对Séguéla有利可图
业进行独立调查。
El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.
金伯利进程证书制度涵盖全球大多数毛坯贸
。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认为这一非法生产带来
收益为
生力量提供了重要
收入。
Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.
长时间以来,妇女从事传统淘金和手工业加工。
La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.
经济恢复是缓慢和痛苦
,尽管
出口和农业产量有了增长。
Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.
例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少了毛坯非法贸
,减少
幅度高达70%。
Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.
由于政府改善了对开采部门
控制,
出口收入继续增加。
Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.
此外,问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目
是改善
部门
治理和发展。
El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.
政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复对
采矿业
管制。
El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.
为打击“冲突”而建立
金伯利进程证书制度发挥了很大
作用,但仍受到当地管制不力
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Podemos ver las facetas del diamante.
我们可以看到这颗钻琢面。
Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí.
可能非法出口钻市场包括几内亚和马里。
En Sierra Leona, la UNAMSIL ha ayudado activamente al Gobierno a asegurar el control de los diamantes.
在塞拉利昂,联塞特派团一直积支助政府确保对钻
控制。
Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal.
国50%以上
钻
采矿活动仍然没有许可证。
Es un collar maravilloso de brillantes.
这是一个美钻
项链。
El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.
政府在加强对钻开采部门
控制方面已取得重大进展。
Las FN proporcionan combatientes diariamente para vigilar la zona adyacente a las minas de diamantes.
新生力量每天都派战斗员保护钻矿井周围
地区。
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将钻卖给当地
商人。
El Gobierno de Transición ha seguido tratando de establecer la seguridad en las zonas de extracción de diamantes.
然而,过渡政府仍不得不竭力确保整个钻矿区
安
。
Se han establecido varios precedentes de importancia en la solución de situaciones concretas del comercio de diamantes en bruto.
解决毛坯钻
贸易
具体问题,确立
若干重要
先例。
Es evidente que las FN desean evitar la investigación independiente del lucrativo negocio de los diamantes de Séguéla.
显而易见,新生力量希望阻止对Séguéla有利可图钻
业进行独立调查。
El sistema de certificación del Proceso de Kimberley es aplicable a gran parte del comercio internacional de diamantes en bruto.
金伯利进程证书制度涵盖球大多数毛坯钻
贸易。
El Grupo cree que los beneficios procedentes de esa producción ilícita de diamantes brindan importantes ingresos a las FN.
专家组认这一非法钻
生产带来
收益
新生力量提供
重要
收入。
Desde tiempo inmemorial las mujeres practican la busca tradicional de pepitas de oro y la explotación artesanal de los diamantes.
长时间以来,妇女从事传统淘金和钻手工业加工。
La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.
经济恢复是缓慢和痛苦
,尽管钻
出口和农业产量有
增长。
Por ejemplo, observaron que el Proceso Kimberley había reducido el comercio ilícito de diamantes en bruto en casi un 70%.
例如,与会者注意到,金伯利进程显著地减少毛坯钻
非法贸易,减少
幅度高达70%。
Los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes han continuado aumentando a medida que el Gobierno ha incrementado su control sobre el sector diamantífero.
由于政府改善对钻
开采部门
控制,钻
出口收入继续增加。
Además, el Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes ha seguido coordinando los esfuerzos encaminados a mejorar la gestión y el desarrollo de ese sector.
此外,钻问题高级别指导委员会继续协调各种努力,目
是改善钻
部门
治理和发展。
El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.
政府继续采取措施,通过签发更多采矿许可证,恢复对钻
采矿业
管制。
El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.
打击“冲突钻
”而建立
金伯利进程证书制度发挥
很大
作用,但仍受到当地管制不力
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。