Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃野蛮行为和纳粹暴力的行动中诞生的。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责这些野蛮怖行为。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过去的野蛮行为强加的一种必要性——它也是对历史负有的责任。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,几乎每一次大型国际会议都把大部分注意力集中于全球怖分子的野蛮行为。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种野蛮的杀害行为基本上是针对富尔居的,委员会不认为这是一个巧合。
La comunidad internacional debería seguir alerta para luchar por todos los medios contra la barbarie que algunos no dudan en convertir en modo de vida o en solución de conflictos.
国际社会必须保持警惕,从而可以尽其所能,反击野蛮行为,有的会毫不犹豫地将这种野蛮行为
为其生存
,
为其解决冲突的做法。
Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.
布基纳法索重申谴责怖主义的野蛮行为,无论何
实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合
,取得共同的胜利。
De modo tranquilizador, impulsa a la conciencia de la humanidad a resistirse a conductas inhumanas y a abstenerse de ellas, mientras que crea una red de protección social mundial para los pobres, los débiles y los discapacitados de un mundo en competencia despiadada.
令安心的是,它激励着
类的良知去抵抗和制止野蛮行为,同时为穷
、弱者和残废
在竞争激烈的世界中确立一个全球社会安全网络。
Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.
很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在路关卡发生的那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼的形形色色行为。
Los cementerios de Europa y los monumentos de conmemoración de la guerra en todas las ciudades y pueblos de mi país son testimonio de la pérdida de vidas humanas y de los sacrificios que ayudaron a salvar de la barbarie a Europa y al mundo.
欧洲的许多墓地和在我国每个城镇中的战争纪念碑都证了
类损失和为了帮助使欧洲和世界免遭野蛮行为的伤害而
出的牺牲。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正在摈弃野蛮行为和纳粹暴力
行动中诞生
。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责这些野蛮怖行为。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这过去
野蛮行为强加
一种必要性——它也
对历史负有
责任。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理所有案件都
极为严重
,性质为野蛮行为,这种行为有时
能用
怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,几乎每一次大型国际会议都把大部分注意力集中于全球怖分子
野蛮行为。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种野蛮杀害行为基本上
针对富尔居民
,
会
认为这
一个巧合。
La comunidad internacional debería seguir alerta para luchar por todos los medios contra la barbarie que algunos no dudan en convertir en modo de vida o en solución de conflictos.
国际社会必须保持警惕,从而可以尽其所能,反击野蛮行为,有人会毫
犹豫地将这种野蛮行为作为其生存之道,作为其解决冲突
做法。
Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.
布基纳法索重申谴责怖主义
野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同
胜利。
De modo tranquilizador, impulsa a la conciencia de la humanidad a resistirse a conductas inhumanas y a abstenerse de ellas, mientras que crea una red de protección social mundial para los pobres, los débiles y los discapacitados de un mundo en competencia despiadada.
令人安心,它激励着人类
良知去抵抗和制止野蛮行为,同时为穷人、弱者和残废人在竞争激烈
世界中确立一个全球社会安全网络。
Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.
很显然,我们需要以更大决心和更多
手段来制止在道路关卡发生
那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼
形形色色行为。
Los cementerios de Europa y los monumentos de conmemoración de la guerra en todas las ciudades y pueblos de mi país son testimonio de la pérdida de vidas humanas y de los sacrificios que ayudaron a salvar de la barbarie a Europa y al mundo.
欧洲许多墓地和在我国每个城镇中
战争纪念碑都证明了人类损失和为了帮助使欧洲和世界免遭野蛮行为
伤害而作出
牺牲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃为和纳粹暴力的
动中诞生的。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责这些怖
为。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过去的为强加的一种必要性——它也是对历史负有的责任。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为为,这种
为有时只能用
怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,一次大型国际会议都把大部分注意力集中于全球
怖分子的
为。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种的杀害
为基本上是针对富尔居民的,委员会不认为这是一个巧合。
La comunidad internacional debería seguir alerta para luchar por todos los medios contra la barbarie que algunos no dudan en convertir en modo de vida o en solución de conflictos.
国际社会必须保持警惕,从而可以尽其所能,反击为,有的人会毫不犹豫地将这种
为作为其生存之道,作为其解决冲突的做法。
Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.
布基纳法索重申谴责怖主义的
为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同的胜利。
De modo tranquilizador, impulsa a la conciencia de la humanidad a resistirse a conductas inhumanas y a abstenerse de ellas, mientras que crea una red de protección social mundial para los pobres, los débiles y los discapacitados de un mundo en competencia despiadada.
令人安心的是,它激励着人类的良知去抵抗和制止为,同时为穷人、弱者和残废人在竞争激烈的世界中确立一个全球社会安全网络。
Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.
很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种为,制止贩运者和盗贼的形形色色
为。
Los cementerios de Europa y los monumentos de conmemoración de la guerra en todas las ciudades y pueblos de mi país son testimonio de la pérdida de vidas humanas y de los sacrificios que ayudaron a salvar de la barbarie a Europa y al mundo.
欧洲的许多墓地和在我国个城镇中的战争纪念碑都证明了人类损失和为了帮助使欧洲和世界免遭
为的伤害而作出的牺牲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃野蛮行为和粹暴力的行动中诞生的。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责这些野蛮怖行为。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过去的野蛮行为强加的一种必要性——它也是对历史负有的责任。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,几乎每一次大型国际会议都把大部分注意力集中于全球怖分子的野蛮行为。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种野蛮的杀害行为基本上是针对富尔居民的,委员会不认为这是一个巧合。
La comunidad internacional debería seguir alerta para luchar por todos los medios contra la barbarie que algunos no dudan en convertir en modo de vida o en solución de conflictos.
国际社会必须保持警惕,从而可以尽其所能,反击野蛮行为,有的人会毫不犹豫地将这种野蛮行为作为其生存之道,作为其解决冲突的做法。
Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.
布基法
重申谴责
怖主义的野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同的胜利。
De modo tranquilizador, impulsa a la conciencia de la humanidad a resistirse a conductas inhumanas y a abstenerse de ellas, mientras que crea una red de protección social mundial para los pobres, los débiles y los discapacitados de un mundo en competencia despiadada.
令人安心的是,它激励着人类的良知去抵抗和制止野蛮行为,同时为穷人、弱者和残废人在竞争激烈的世界中确立一个全球社会安全网络。
Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.
很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼的形形色色行为。
Los cementerios de Europa y los monumentos de conmemoración de la guerra en todas las ciudades y pueblos de mi país son testimonio de la pérdida de vidas humanas y de los sacrificios que ayudaron a salvar de la barbarie a Europa y al mundo.
欧洲的许多墓地和在我国每个城镇中的战争纪念碑都证明了人类损失和为了帮助使欧洲和世界免遭野蛮行为的伤害而作出的牺牲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃野蛮行为和纳粹行动中诞生
。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责这些野蛮怖行为。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过去野蛮行为强加
一种必要性——它也是对历史负有
责任。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理所有案件都是极为严重
,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用
怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,几乎每一次大型国际会议都把大部分注意集中于全球
怖分子
野蛮行为。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种野蛮杀害行为基本上是针对富尔居民
,委员会不认为这是一个巧合。
La comunidad internacional debería seguir alerta para luchar por todos los medios contra la barbarie que algunos no dudan en convertir en modo de vida o en solución de conflictos.
国际社会必须保持警惕,从而其所能,反击野蛮行为,有
人会毫不犹豫地将这种野蛮行为作为其生存之道,作为其解决冲突
做法。
Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.
布基纳法索重申谴责怖主义
野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同
胜利。
De modo tranquilizador, impulsa a la conciencia de la humanidad a resistirse a conductas inhumanas y a abstenerse de ellas, mientras que crea una red de protección social mundial para los pobres, los débiles y los discapacitados de un mundo en competencia despiadada.
令人安心是,它激励着人类
良知去抵抗和制止野蛮行为,同时为穷人、弱者和残废人在竞争激烈
世界中确立一个全球社会安全网络。
Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.
很显然,我们需要更大
决心和更多
手段来制止在道路关卡发生
那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼
形形色色行为。
Los cementerios de Europa y los monumentos de conmemoración de la guerra en todas las ciudades y pueblos de mi país son testimonio de la pérdida de vidas humanas y de los sacrificios que ayudaron a salvar de la barbarie a Europa y al mundo.
欧洲许多墓地和在我国每个城镇中
战争纪念碑都证明了人类损失和为了帮助使欧洲和世界免遭野蛮行为
伤害而作出
牺牲。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种蛮行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃蛮行为和纳粹暴力
行动中诞生
。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责这些蛮
怖行为。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过蛮行为强加
一种必要性——它也是对历史负有
责任。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理所有案件都是极为严重
,性质为
蛮行为,这种行为有时只能用
怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过四年中,几乎每一次大型国际会议都把大部分注意力集中于全球
怖分子
蛮行为。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种蛮
杀害行为基本上是针对
民
,委员会不认为这是一个巧合。
La comunidad internacional debería seguir alerta para luchar por todos los medios contra la barbarie que algunos no dudan en convertir en modo de vida o en solución de conflictos.
国际社会必须保持警惕,从而可以尽其所能,反击蛮行为,有
人会毫不犹豫地将这种
蛮行为作为其生存之道,作为其解决冲突
做法。
Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.
布基纳法索重申谴责怖主义
蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同
胜利。
De modo tranquilizador, impulsa a la conciencia de la humanidad a resistirse a conductas inhumanas y a abstenerse de ellas, mientras que crea una red de protección social mundial para los pobres, los débiles y los discapacitados de un mundo en competencia despiadada.
令人安心是,它激励着人类
良知
抵抗和制止
蛮行为,同时为穷人、弱者和残废人在竞争激烈
世界中确立一个全球社会安全网络。
Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.
很显然,我们需要以更大决心和更多
手段来制止在道路关卡发生
那些敲诈金钱和各种
蛮行为,制止贩运者和盗贼
形形色色行为。
Los cementerios de Europa y los monumentos de conmemoración de la guerra en todas las ciudades y pueblos de mi país son testimonio de la pérdida de vidas humanas y de los sacrificios que ayudaron a salvar de la barbarie a Europa y al mundo.
欧洲许多墓地和在我国每个城镇中
战争纪念碑都证明了人类损失和为了帮助使欧洲和世界免遭
蛮行为
伤害而作出
牺牲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃野蛮行为和纳粹暴力的行动中诞生的。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责这些野蛮怖行为。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过去的野蛮行为强加的一种必要性——它也是对历史负有的责任。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,几乎每一次大型国际会议都把大部分注意力集中于全球怖分子的野蛮行为。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种野蛮的杀害行为基本上是针对富尔居的,委员会不认为这是一个巧合。
La comunidad internacional debería seguir alerta para luchar por todos los medios contra la barbarie que algunos no dudan en convertir en modo de vida o en solución de conflictos.
国际社会必须保持警惕,从而可以尽其所能,反击野蛮行为,有的会毫不犹豫地将这种野蛮行为
为其生存
,
为其解决冲突的做法。
Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.
布基纳法索重申谴责怖主义的野蛮行为,无论何
实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合
,取得共同的胜利。
De modo tranquilizador, impulsa a la conciencia de la humanidad a resistirse a conductas inhumanas y a abstenerse de ellas, mientras que crea una red de protección social mundial para los pobres, los débiles y los discapacitados de un mundo en competencia despiadada.
令安心的是,它激励着
类的良知去抵抗和制止野蛮行为,同时为穷
、弱者和残废
在竞争激烈的世界中确立一个全球社会安全网络。
Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.
很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在路关卡发生的那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼的形形色色行为。
Los cementerios de Europa y los monumentos de conmemoración de la guerra en todas las ciudades y pueblos de mi país son testimonio de la pérdida de vidas humanas y de los sacrificios que ayudaron a salvar de la barbarie a Europa y al mundo.
欧洲的许多墓地和在我国每个城镇中的战争纪念碑都证了
类损失和为了帮助使欧洲和世界免遭野蛮行为的伤害而
出的牺牲。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民必须继续抵制这种野蛮行为。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合正是在摈弃野蛮行为
纳粹暴力的行动中诞
的。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责这些野蛮怖行为。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过去的野蛮行为强加的一种必要性——它也是对历史负有的责任。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年中,几乎每一次大型际会议都把大部分注意力集中于全球
怖分子的野蛮行为。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种野蛮的杀害行为基本上是针对富尔居民的,委员会不认为这是一个巧合。
La comunidad internacional debería seguir alerta para luchar por todos los medios contra la barbarie que algunos no dudan en convertir en modo de vida o en solución de conflictos.
际社会必须保持警惕,从而可以尽
所能,反击野蛮行为,有的人会毫不犹豫地将这种野蛮行为作为
之道,作为
解决冲突的做法。
Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.
布基纳法索重申谴责怖主义的野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同
际社会合作,取得共同的胜利。
De modo tranquilizador, impulsa a la conciencia de la humanidad a resistirse a conductas inhumanas y a abstenerse de ellas, mientras que crea una red de protección social mundial para los pobres, los débiles y los discapacitados de un mundo en competencia despiadada.
令人安心的是,它激励着人类的良知去抵抗制止野蛮行为,同时为穷人、弱者
残废人在竞争激烈的世界中确立一个全球社会安全网络。
Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.
很显然,我们需要以更大的决心更多的手段来制止在道路关卡发
的那些敲诈金钱
各种野蛮行为,制止贩运者
盗贼的形形色色行为。
Los cementerios de Europa y los monumentos de conmemoración de la guerra en todas las ciudades y pueblos de mi país son testimonio de la pérdida de vidas humanas y de los sacrificios que ayudaron a salvar de la barbarie a Europa y al mundo.
欧洲的许多墓地在我
每个城镇中的战争纪念碑都证明了人类损失
为了帮助使欧洲
世界免遭野蛮行为的伤害而作出的牺牲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃野和纳粹暴力的
动
诞生的。
Indonesia condena esos actos terroristas brutales.
印度尼西亚谴责这些野怖
。
Es más que una exigencia impuesta por la barbarie del pasado, es una responsabilidad ante la historia.
这不只是过去的野强加的一种必要性——它也是对历史负有的责任。
Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.
该法院目前正审理的所有案件都是极严重的,性质
野
,这种
有时只能用
怖来形容。
Prácticamente en todas las grandes reuniones internacionales de los últimos cuatro años se ha prestado mucha atención a los actos inhumanos del terrorismo mundial.
在过去四年,
每一次大型国际会议都把大部分注意力集
于全球
怖分子的野
。
La Comisión no cree que sea coincidencia el hecho de que esos asesinatos tan brutales se hayan cometido principalmente contra la población de origen fur.
此种野的杀害
基本上是针对富尔居民的,委员会不认
这是一个巧合。
La comunidad internacional debería seguir alerta para luchar por todos los medios contra la barbarie que algunos no dudan en convertir en modo de vida o en solución de conflictos.
国际社会必须保持警惕,从而可以尽其所能,反击野,有的人会毫不犹豫地将这种野
作
其生存之道,作
其解决冲突的做法。
Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.
布基纳法索重申谴责怖主义的野
,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同的胜利。
De modo tranquilizador, impulsa a la conciencia de la humanidad a resistirse a conductas inhumanas y a abstenerse de ellas, mientras que crea una red de protección social mundial para los pobres, los débiles y los discapacitados de un mundo en competencia despiadada.
令人安心的是,它激励着人类的良知去抵抗和制止野,同时
穷人、弱者和残废人在竞争激烈的世界
确立一个全球社会安全网络。
Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.
很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种野,制止贩运者和盗贼的形形色色
。
Los cementerios de Europa y los monumentos de conmemoración de la guerra en todas las ciudades y pueblos de mi país son testimonio de la pérdida de vidas humanas y de los sacrificios que ayudaron a salvar de la barbarie a Europa y al mundo.
欧洲的许多墓地和在我国每个城镇的战争纪念碑都证明了人类损失和
了帮助使欧洲和世界免遭野
的伤害而作出的牺牲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。