西语助手
  • 关闭

野生动物

添加到生词本

yě shēng dòng wù

animal silvestre; animal salvaje

www.frhelper.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多野生动物本性一部分。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野生动物

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似关注也适用于提议朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野生动物数量下降也被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命划伤和伤害。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发机设置点加以限制动机可能是出于对野生动物,尤其是对鸟类栖息地危险正当关切。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护野生动物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野生动物都是提高海合会国家生活水准和福利可持续发展绝对需要条件。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这些保护区对野生动物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带损害。

Dichos territorios son zonas protegidas en que las poblaciones indígenas tienen derechos legales a la propiedad y la conservación del uso tradicional de la tierra, derechos a recursos minerales comunes y prioridad en el aprovechamiento de la fauna silvestre.

这种领地是土著保护区,他们在其中可以合法享有土地所有权、土地传统使用权、共同矿产资源权和优先利用野生动物权。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物是长期滞留在环境中不分解化学品,其地理分布甚广,在活有机物脂肪组织中积淀,对野生动物具有毒性。

Según un estudio “en los años de poca pesca, no hay pescado o éste resulta demasiado caro a la mayoría de la población, que debe recurrir a la caza de fauna salvaje y la venta de los productos de ésta para obtener alimentos e ingresos”.

一份研究报告认为,“捕捞年景不好就意味着鱼类价格过于昂贵,或者大多数吃不上鱼,因而这些只好转而狩猎野生动物,把出售野生动物产品作为获得食物和收入方式。”

Ése ya no es el caso de los antiguos residentes de la reserva, pero de todas formas el Gobierno les ha otorgado una exención especial para permitirles el acceso a la caza y a los productos del veld que pueden obtener de las zonas de gestión de la fauna adyacentes a la reserva.

保留地前居不再符合这种情况,但政府还是给予特许,使他们可以在狩猎保留地附近野生管理区获得野生动物和草原产品。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境污染评估与管理次级方案(包括海洋污染陆地来源议定书)下开展活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护野生动物议定书》活动都与海洋垃圾问题直接有关。

Entre esos instrumentos figuran el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres, marco en el cual se negoció hace poco el Acuerdo sobre la conservación de albatros y petreles.

这些公约包括《保护臭氧层维也纳公约》及其《关于消耗臭氧层物质蒙特利尔议定书》、《关于持久性有机污染物斯德哥尔摩公约》、《生物多样性公约》、《濒危野生动植物种国际贸易公约》和《养护野生动物移栖物种公约》。 在《养护野生动物移栖物种公约》下进行了最近《保护信天翁和海燕协定》谈判工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 野生动物 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜贼, 夜战, 夜长梦多, 夜总会, , , , 液封, 液化, 液化气,

相似单词


野禽, 野人, 野山羊, 野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史,
yě shēng dòng wù

animal silvestre; animal salvaje

www.frhelper.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多野生动物本性一部分。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野生动物

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似关注也适用于提议朱拜勒海洋野生动物护区补充项目。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

野生动物数量下降也被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命划伤和伤害。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎没有围栏,野生动物在狩猎和野生管理区之间自由移动。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发机设置点加以限制动机可能是出于对野生动物,尤其是对鸟类栖息危险关切。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护野生动物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,护环境及其可再生自然资源和护与开发野生动物都是提高海合会国家人民生活水准和福利可持续发展绝对需要条件。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这些护区对野生动物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带损害。

Dichos territorios son zonas protegidas en que las poblaciones indígenas tienen derechos legales a la propiedad y la conservación del uso tradicional de la tierra, derechos a recursos minerales comunes y prioridad en el aprovechamiento de la fauna silvestre.

这种领是土著人民护区,他们在其中可以合法享有土所有权、土传统使用权、共同矿产资源权和优先利用野生动物权。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物是长期滞在环境中不分解化学品,其理分布甚广,在活有机物脂肪组织中积淀,对人和野生动物具有毒性。

Según un estudio “en los años de poca pesca, no hay pescado o éste resulta demasiado caro a la mayoría de la población, que debe recurrir a la caza de fauna salvaje y la venta de los productos de ésta para obtener alimentos e ingresos”.

一份研究报告认为,“捕捞年景不好就意味着鱼类价格过于昂贵,或者大多数人吃不上鱼,因而这些人只好转而狩猎野生动物,把出售野生动物产品作为获得食物和收入方式。”

Ése ya no es el caso de los antiguos residentes de la reserva, pero de todas formas el Gobierno les ha otorgado una exención especial para permitirles el acceso a la caza y a los productos del veld que pueden obtener de las zonas de gestión de la fauna adyacentes a la reserva.

前居民不再符合这种情况,但政府还是给予特许,使他们可以在狩猎附近野生管理区获得野生动物和草原产品。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境污染评估与管理次级方案(包括海洋污染陆来源议定书)下开展活动以及那些推动执行《特别护器和受野生动物议定书》活动都与海洋垃圾问题直接有关。

Entre esos instrumentos figuran el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres, marco en el cual se negoció hace poco el Acuerdo sobre la conservación de albatros y petreles.

这些公约包括《护臭氧层维也纳公约》及其《关于消耗臭氧层物质蒙特利尔议定书》、《关于持久性有机污染物斯德哥尔摩公约》、《生物多样性公约》、《濒危野生动植物种国际贸易公约》和《养护野生动物移栖物种公约》。 在《养护野生动物移栖物种公约》下进行了最近护信天翁和海燕协定》谈判工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 野生动物 的西班牙语例句

用户正在搜索


一……就……, 一把抓, 一把拽住不放, 一百, 一败涂地, 一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物,

相似单词


野禽, 野人, 野山羊, 野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史,
yě shēng dòng wù

animal silvestre; animal salvaje

www.frhelper.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多动物本性的一部分。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多动物

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋动物保护区补充项目。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地动物数量的下降也被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植物或捕捉动物是允许的,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼和海洋动物造成致命的划伤和伤害。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留地没有围动物在狩猎保留地和管理区之间自由移动。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发机设置点加以限制的动机可能是出于对动物,尤其是对鸟地危险的正当关切。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护动物物种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保护环境及其可再自然资源和保护与开发动物都是提高海合会国家人民活水准和福利的可持续发展绝对需要的条件。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这些保护区对动物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。

Dichos territorios son zonas protegidas en que las poblaciones indígenas tienen derechos legales a la propiedad y la conservación del uso tradicional de la tierra, derechos a recursos minerales comunes y prioridad en el aprovechamiento de la fauna silvestre.

这种领地是土著人民的保护区,他们在其中可以合法享有土地所有权、土地传统使用权、共同矿产资源权和优先利用动物权。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物是长期滞留在环境中不分解的化学品,其地理分布甚广,在活有机物的脂肪组织中积淀,对人和动物具有毒性。

Según un estudio “en los años de poca pesca, no hay pescado o éste resulta demasiado caro a la mayoría de la población, que debe recurrir a la caza de fauna salvaje y la venta de los productos de ésta para obtener alimentos e ingresos”.

一份研究报告认为,“捕捞年景不好就意味着鱼价格过于昂贵,或者大多数人吃不上鱼,因而这些人只好转而狩猎动物,把出售动物产品作为获得食物和收入的方式。”

Ése ya no es el caso de los antiguos residentes de la reserva, pero de todas formas el Gobierno les ha otorgado una exención especial para permitirles el acceso a la caza y a los productos del veld que pueden obtener de las zonas de gestión de la fauna adyacentes a la reserva.

保留地的前居民不再符合这种情况,但政府还是给予特许,使他们可以在狩猎保留地附近的管理区获得动物和草原产品。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境污染评估与管理次级方案(包括海洋污染陆地来源议定书)下开展的活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护的动物议定书》的活动都与海洋垃圾问题直接有关。

Entre esos instrumentos figuran el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres, marco en el cual se negoció hace poco el Acuerdo sobre la conservación de albatros y petreles.

这些公约包括《保护臭氧层维也纳公约》及其《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》、《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》、《物多样性公约》、《濒危动植物种国际贸易公约》和《养护动物物种公约》。 在《养护动物物种公约》下进行了最近的《保护信天翁和海燕协定》谈判工作。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 野生动物 的西班牙语例句

用户正在搜索


一般做法, 一板一眼, 一半, 一半的, 一半天, 一半以上, 一报还一报, 一抱, 一暴十寒, 一辈子,

相似单词


野禽, 野人, 野山羊, 野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史,
yě shēng dòng wù

animal silvestre; animal salvaje

www.frhelper.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多野生动物本性的一部分。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野生动物

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野生动物数量的下降也被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间由移动。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发机设置点加以限制的动机可能是出于对野生动物,尤其是对鸟类栖息地危险的正当关切。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护野生动物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保护环境及其可再生源和保护与开发野生动物都是提高海合会国家人民生活水准和福利的可持续发展绝对需要的件。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这保护区对野生动物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。

Dichos territorios son zonas protegidas en que las poblaciones indígenas tienen derechos legales a la propiedad y la conservación del uso tradicional de la tierra, derechos a recursos minerales comunes y prioridad en el aprovechamiento de la fauna silvestre.

这种领地是土著人民的保护区,他们在其中可以合法享有土地所有权、土地传统使用权、共同矿产源权和优先利用野生动物权。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物是长期滞留在环境中不分解的化学品,其地理分布甚广,在活有机物的脂肪组织中积淀,对人和野生动物具有毒性。

Según un estudio “en los años de poca pesca, no hay pescado o éste resulta demasiado caro a la mayoría de la población, que debe recurrir a la caza de fauna salvaje y la venta de los productos de ésta para obtener alimentos e ingresos”.

一份研究报告认为,“捕捞年景不好就意味着鱼类价格过于昂贵,或者大多数人吃不上鱼,因而这人只好转而狩猎野生动物,把出售野生动物产品作为获得食物和收入的方式。”

Ése ya no es el caso de los antiguos residentes de la reserva, pero de todas formas el Gobierno les ha otorgado una exención especial para permitirles el acceso a la caza y a los productos del veld que pueden obtener de las zonas de gestión de la fauna adyacentes a la reserva.

保留地的前居民不再符合这种情况,但政府还是给予特许,使他们可以在狩猎保留地附近的野生管理区获得野生动物和草原产品。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境污染评估与管理次级方案(包括海洋污染陆地来源议定书)下开展的活动以及那推动执行《特别保护器和受保护的野生动物议定书》的活动都与海洋垃圾问题直接有关。

Entre esos instrumentos figuran el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres, marco en el cual se negoció hace poco el Acuerdo sobre la conservación de albatros y petreles.

公约包括《保护臭氧层维也纳公约》及其《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》、《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》、《生物多样性公约》、《濒危野生动植物种国际贸易公约》和《养护野生动物移栖物种公约》。 在《养护野生动物移栖物种公约》下进行了最近的《保护信天翁和海燕协定》谈判工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 野生动物 的西班牙语例句

用户正在搜索


一边倒的, 一并, 一病不起, 一波未平,一波又起, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休, 一步登天, 一步一个脚印, 一步一瘸, 一部分,

相似单词


野禽, 野人, 野山羊, 野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史,
yě shēng dòng wù

animal silvestre; animal salvaje

www.frhelper.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多生动物本性的一部分。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多生动物

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒生动物保护区补充项目。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地生动物数量的下降也被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植物或捕捉生动物是允许的,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类生动物造成致命的划伤伤害。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留地没有围栏,生动物在狩猎保留地生管理区之间自由移动。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发机设置点加以限制的动机可能是出于对生动物,尤其是对鸟类栖息地危险的正当关切。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护生动物移栖物种公约》秘共用协议秘的行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源保护与开发生动物都是提高合会国家人民生活水准福利的可持续发展绝对需要的条件。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这些保护区对生动物有好,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。

Dichos territorios son zonas protegidas en que las poblaciones indígenas tienen derechos legales a la propiedad y la conservación del uso tradicional de la tierra, derechos a recursos minerales comunes y prioridad en el aprovechamiento de la fauna silvestre.

这种领地是土著人民的保护区,他们在其中可以合法享有土地所有权、土地传统使用权、共同矿产资源权优先利用生动物权。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物是长期滞留在环境中不分解的化学品,其地理分布甚广,在活有机物的脂肪组织中积淀,对人生动物具有毒性。

Según un estudio “en los años de poca pesca, no hay pescado o éste resulta demasiado caro a la mayoría de la población, que debe recurrir a la caza de fauna salvaje y la venta de los productos de ésta para obtener alimentos e ingresos”.

一份研究报告认为,“捕捞年景不好就意味着鱼类价格过于昂贵,或者大多数人吃不上鱼,因而这些人只好转而狩猎生动物,把出售生动物产品作为获得食物收入的方式。”

Ése ya no es el caso de los antiguos residentes de la reserva, pero de todas formas el Gobierno les ha otorgado una exención especial para permitirles el acceso a la caza y a los productos del veld que pueden obtener de las zonas de gestión de la fauna adyacentes a la reserva.

保留地的前居民不再符合这种情况,但政府还是给予特许,使他们可以在狩猎保留地附近的生管理区获得生动物草原产品。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境污染评估与管理次级方案(包括污染陆地来源议定)下开展的活动以及那些推动执行《特别保护器受保护的生动物议定》的活动都与垃圾问题直接有关。

Entre esos instrumentos figuran el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres, marco en el cual se negoció hace poco el Acuerdo sobre la conservación de albatros y petreles.

这些公约包括《保护臭氧层维也纳公约》及其《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定》、《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》、《生物多样性公约》、《濒危生动植物种国际贸易公约》《养护生动物移栖物种公约》。 在《养护生动物移栖物种公约》下进行了最近的《保护信天翁燕协定》谈判工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 野生动物 的西班牙语例句

用户正在搜索


一打, 一大口, 一大片, 一大群乱民, 一大群人, 一大一小, 一代, 一带一路, 一旦, 一刀两断,

相似单词


野禽, 野人, 野山羊, 野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史,

用户正在搜索


一共, 一股, 一股脑儿, 一鼓作气, 一贯, 一贯如此, 一贯政策, 一贯主张, 一贯作业, 一棍子打死,

相似单词


野禽, 野人, 野山羊, 野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史,

用户正在搜索


一壶, 一环套一环, 一晃, 一挥而就, 一回生,二回熟, 一回事, 一会儿, 一级风, 一己, 一己之私,

相似单词


野禽, 野人, 野山羊, 野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史,
yě shēng dòng wù

animal silvestre; animal salvaje

www.frhelper.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多野生动物本性的一部分。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野生动物

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野生动物数量的下降被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发机设置点加以限制的动机可能是出于对野生动物,尤其是对鸟类栖息地危险的正当关切。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护野生动物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野生动物都是提高海合会国家人民生活水准和福利的可持续发展绝对需要的条件。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

意到,这些保护区对野生动物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。

Dichos territorios son zonas protegidas en que las poblaciones indígenas tienen derechos legales a la propiedad y la conservación del uso tradicional de la tierra, derechos a recursos minerales comunes y prioridad en el aprovechamiento de la fauna silvestre.

这种领地是土著人民的保护区,他们在其中可以合法享有土地所有权、土地传统使用权、共同矿产资源权和优先利用野生动物权。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物是长期滞留在环境中不分解的化学品,其地理分布甚广,在活有机物的脂肪织中积淀,对人和野生动物具有毒性。

Según un estudio “en los años de poca pesca, no hay pescado o éste resulta demasiado caro a la mayoría de la población, que debe recurrir a la caza de fauna salvaje y la venta de los productos de ésta para obtener alimentos e ingresos”.

一份研究报告认为,“捕捞年景不好就意味着鱼类价格过于昂贵,或者大多数人吃不上鱼,因而这些人只好转而狩猎野生动物,把出售野生动物产品作为获得食物和收入的方式。”

Ése ya no es el caso de los antiguos residentes de la reserva, pero de todas formas el Gobierno les ha otorgado una exención especial para permitirles el acceso a la caza y a los productos del veld que pueden obtener de las zonas de gestión de la fauna adyacentes a la reserva.

保留地的前居民不再符合这种情况,但政府是给予特许,使他们可以在狩猎保留地附近的野生管理区获得野生动物和草原产品。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境污染评估与管理次级方案(包括海洋污染陆地来源议定书)下开展的活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护的野生动物议定书》的活动都与海洋垃圾问题直接有关。

Entre esos instrumentos figuran el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres, marco en el cual se negoció hace poco el Acuerdo sobre la conservación de albatros y petreles.

这些公约包括《保护臭氧层维纳公约》及其《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》、《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》、《生物多样性公约》、《濒危野生动植物种国际贸易公约》和《养护野生动物移栖物种公约》。 在《养护野生动物移栖物种公约》下进行了最近的《保护信天翁和海燕协定》谈判工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 野生动物 的西班牙语例句

用户正在搜索


一举, 一举成名, 一举击败, 一举两得, 一举一动, 一句话, 一卷, 一决雌雄, 一蹶不振, 一看二帮,

相似单词


野禽, 野人, 野山羊, 野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史,
yě shēng dòng wù

animal silvestre; animal salvaje

www.frhelper.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多本性的一部分。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋补充项目。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地数量的下降也被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植物或捕捉是允许的,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类和海洋造成致命的划伤和伤害。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留地没有围栏,在狩猎保留地和管理之间自由移

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,风力发机设置点加以限制的机可能是出于,尤其是鸟类栖息地危险的正当关切。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保环境及其可再自然资源和保与开发都是提高海合会国家人民活水准和福利的可持续发展绝需要的条件。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这些保有好处,并可补偿下文第637至649段所述潮下带的损害。

Dichos territorios son zonas protegidas en que las poblaciones indígenas tienen derechos legales a la propiedad y la conservación del uso tradicional de la tierra, derechos a recursos minerales comunes y prioridad en el aprovechamiento de la fauna silvestre.

这种领地是土著人民的保,他们在其中可以合法享有土地所有权、土地传统使用权、共同矿产资源权和优先利用权。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物是长期滞留在环境中不分解的化学品,其地理分布甚广,在活有机物的脂肪组织中积淀,人和具有毒性。

Según un estudio “en los años de poca pesca, no hay pescado o éste resulta demasiado caro a la mayoría de la población, que debe recurrir a la caza de fauna salvaje y la venta de los productos de ésta para obtener alimentos e ingresos”.

一份研究报告认为,“捕捞年景不好就意味着鱼类价格过于昂贵,或者大多数人吃不上鱼,因而这些人只好转而狩猎,把出售产品作为获得食物和收入的方式。”

Ése ya no es el caso de los antiguos residentes de la reserva, pero de todas formas el Gobierno les ha otorgado una exención especial para permitirles el acceso a la caza y a los productos del veld que pueden obtener de las zonas de gestión de la fauna adyacentes a la reserva.

保留地的前居民不再符合这种情况,但政府还是给予特许,使他们可以在狩猎保留地附近的管理获得和草原产品。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境污染评估与管理次级方案(包括海洋污染陆地来源议定书)下开展的活以及那些推执行《特别保器和受保议定书》的活都与海洋垃圾问题直接有关。

Entre esos instrumentos figuran el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres, marco en el cual se negoció hace poco el Acuerdo sobre la conservación de albatros y petreles.

这些公约包括《保臭氧层维也纳公约》及其《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》、《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》、《物多样性公约》、《濒危植物种国际贸易公约》和《养移栖物种公约》。 在《养移栖物种公约》下进行了最近的《保信天翁和海燕协定》谈判工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 野生动物 的西班牙语例句

用户正在搜索


一连串的事件, 一连串的问题, 一连串反复的, 一连串谎话, 一鳞半爪, 一溜儿, 一溜歪斜, 一溜烟, 一流的, 一六零五,

相似单词


野禽, 野人, 野山羊, 野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史,
yě shēng dòng wù

animal silvestre; animal salvaje

www.frhelper.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多野生动物本性的一部分。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野生动物

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野生动物数量的下降被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发机设置点加以限制的动机可能是出于对野生动物,尤其是对鸟类栖息地危险的正当切。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护野生动物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野生动物都是提高海合会国家人民生活水准和福利的可持续发展绝对需要的条件。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组到,这些保护区对野生动物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。

Dichos territorios son zonas protegidas en que las poblaciones indígenas tienen derechos legales a la propiedad y la conservación del uso tradicional de la tierra, derechos a recursos minerales comunes y prioridad en el aprovechamiento de la fauna silvestre.

这种领地是土著人民的保护区,他们在其中可以合法享有土地所有权、土地传统使用权、共同矿产资源权和优先利用野生动物权。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物是长期滞留在环境中不分解的化学品,其地理分布甚广,在活有机物的脂肪组织中积淀,对人和野生动物具有毒性。

Según un estudio “en los años de poca pesca, no hay pescado o éste resulta demasiado caro a la mayoría de la población, que debe recurrir a la caza de fauna salvaje y la venta de los productos de ésta para obtener alimentos e ingresos”.

一份研究报告认为,“捕捞年景不好就味着鱼类价格过于昂贵,或者大多数人吃不上鱼,因而这些人只好转而狩猎野生动物,把出售野生动物产品作为获得食物和收入的方式。”

Ése ya no es el caso de los antiguos residentes de la reserva, pero de todas formas el Gobierno les ha otorgado una exención especial para permitirles el acceso a la caza y a los productos del veld que pueden obtener de las zonas de gestión de la fauna adyacentes a la reserva.

保留地的前居民不再符合这种情况,但政府是给予特许,使他们可以在狩猎保留地附近的野生管理区获得野生动物和草原产品。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境污染评估与管理次级方案(包括海洋污染陆地来源议定书)下开展的活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护的野生动物议定书》的活动都与海洋垃圾问题直接有

Entre esos instrumentos figuran el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres, marco en el cual se negoció hace poco el Acuerdo sobre la conservación de albatros y petreles.

这些公约包括《保护臭氧层维纳公约》及其《于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》、《于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》、《生物多样性公约》、《濒危野生动植物种国际贸易公约》和《养护野生动物移栖物种公约》。 在《养护野生动物移栖物种公约》下进行了最近的《保护信天翁和海燕协定》谈判工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 野生动物 的西班牙语例句

用户正在搜索


一律, 一马当先, 一马平川, 一脉相承, 一毛不拔, 一秘, 一面, 一面教一面学, 一面之词, 一面之交,

相似单词


野禽, 野人, 野山羊, 野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史,
yě shēng dòng wù

animal silvestre; animal salvaje

www.frhelper.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多野生动物本性的一部分。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野生动物

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野生动物数量的下降也被归咎准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

猎保留地没有围栏,野生动物猎保留地和野生管理区之间自移动。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发机设置点加以限制的动机可能是出野生动物,尤其是对鸟类栖息地危险的正当关

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

《养护野生动物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野生动物都是提高海合会国家人民生活水准和福利的可持续发展绝对需要的条件。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这些保护区对野生动物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。

Dichos territorios son zonas protegidas en que las poblaciones indígenas tienen derechos legales a la propiedad y la conservación del uso tradicional de la tierra, derechos a recursos minerales comunes y prioridad en el aprovechamiento de la fauna silvestre.

这种领地是土著人民的保护区,他们在其中可以合法享有土地所有权、土地传统使用权、共同矿产资源权和优先利用野生动物权。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染物是长期滞留在环境中不分解的化学品,其地理分布甚广,在活有机物的脂肪组织中积淀,对人和野生动物具有毒性。

Según un estudio “en los años de poca pesca, no hay pescado o éste resulta demasiado caro a la mayoría de la población, que debe recurrir a la caza de fauna salvaje y la venta de los productos de ésta para obtener alimentos e ingresos”.

一份研究报告认为,“捕捞年景不好就意味着鱼类格过昂贵,或者大多数人吃不上鱼,因而这些人只好转而野生动物,把出售野生动物产品作为获得食物和收入的方式。”

Ése ya no es el caso de los antiguos residentes de la reserva, pero de todas formas el Gobierno les ha otorgado una exención especial para permitirles el acceso a la caza y a los productos del veld que pueden obtener de las zonas de gestión de la fauna adyacentes a la reserva.

保留地的前居民不再符合这种情况,但政府还是给予特许,使他们可以在猎保留地附近的野生管理区获得野生动物和草原产品。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境污染估与管理次级方案(包括海洋污染陆地来源议定书)下开展的活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护的野生动物议定书》的活动都与海洋垃圾问题直接有关。

Entre esos instrumentos figuran el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres, marco en el cual se negoció hace poco el Acuerdo sobre la conservación de albatros y petreles.

这些公约包括《保护臭氧层维也纳公约》及其《关消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》、《关持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》、《生物多样性公约》、《濒危野生动植物种国际贸易公约》和《养护野生动物移栖物种公约》。 在《养护野生动物移栖物种公约》下进行了最近的《保护信天翁和海燕协定》谈判工作。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 野生动物 的西班牙语例句

用户正在搜索


一年的, 一年生, 一年生植物, 一年四次的, 一年四季, 一年又一年, 一年之计在于春, 一念之差, 一怒之下, 一诺千金,

相似单词


野禽, 野人, 野山羊, 野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史,
yě shēng dòng wù

animal silvestre; animal salvaje

www.frhelper.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多野生动本性一部分。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野生动

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似关注也适用于提议朱拜勒海洋野生动保护区补充项目。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野生动数量下降也被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植或捕捉野生动是允许,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类和海洋野生动造成划伤和伤害。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留地没有围栏,野生动在狩猎保留地和野生管理区之间自由动。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发机设置点加以限制动机可能是出于对野生动,尤其是对鸟类息地危险正当关切。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护野生动种公约》秘书处和共用协议秘书处行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野生动都是提高海合会国家人民生活水准和福利可持续发展绝对需要条件。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这些保护区对野生动有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带损害。

Dichos territorios son zonas protegidas en que las poblaciones indígenas tienen derechos legales a la propiedad y la conservación del uso tradicional de la tierra, derechos a recursos minerales comunes y prioridad en el aprovechamiento de la fauna silvestre.

这种领地是土著人民保护区,他们在其中可以合法享有土地所有权、土地传统使用权、共同矿产资源权和优先利用野生动权。

Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.

久性有机污染是长期滞留在环境中不分解化学品,其地理分布甚广,在活有机脂肪组织中积淀,对人和野生动具有毒性。

Según un estudio “en los años de poca pesca, no hay pescado o éste resulta demasiado caro a la mayoría de la población, que debe recurrir a la caza de fauna salvaje y la venta de los productos de ésta para obtener alimentos e ingresos”.

一份研究报告认为,“捕捞年景不好就意味着鱼类价格过于昂贵,或者大多数人吃不上鱼,因而这些人只好转而狩猎野生动,把出售野生动产品作为获得食和收入方式。”

Ése ya no es el caso de los antiguos residentes de la reserva, pero de todas formas el Gobierno les ha otorgado una exención especial para permitirles el acceso a la caza y a los productos del veld que pueden obtener de las zonas de gestión de la fauna adyacentes a la reserva.

保留地前居民不再符合这种情况,但政府还是给予特许,使他们可以在狩猎保留地附近野生管理区获得野生动和草原产品。

No obstante, las actividades que se realizan en el marco del subprograma de evaluación y gestión de la contaminación ambiental (incluido el protocolo relativo a la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres) y las que promueven la aplicación del protocolo sobre fauna, flora y zonas especialmente protegidas guardan relación directa con los desechos marinos.

但是在环境污染评估与管理次级方案(包括海洋污染陆地来源议定书)下开展活动以及那些推动执行《特别保护器和受保护野生动议定书》活动都与海洋垃圾问题直接有关。

Entre esos instrumentos figuran el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y su Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres y la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres, marco en el cual se negoció hace poco el Acuerdo sobre la conservación de albatros y petreles.

这些公约包括《保护臭氧层维也纳公约》及其《关于消耗臭氧层蒙特利尔议定书》、《关于持久性有机污染斯德哥尔摩公约》、《生多样性公约》、《濒危野生动植种国际贸易公约》和《养护野生动种公约》。 在《养护野生动种公约》下进行了最近《保护信天翁和海燕协定》谈判工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 野生动物 的西班牙语例句

用户正在搜索


一抔黄土, 一妻多夫, 一妻多夫制, 一齐, 一起, 一起聚餐的人, 一气, 一气呵成, 一千年, 一钱不值,

相似单词


野禽, 野人, 野山羊, 野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史,