La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些重犯。
repetir el error
www.frhelper.com 版 权 所 有La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不应该重犯60年前犯下错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯过去错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者将被查封,许可证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去争美化成是解放亚洲国家
争,在意识形态上和思想上将年
武装起来,让他们重犯过去
罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第款规定
最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执行了先前审计向它们提出
建议,不过有加强执行工作
监测和维持就审计建议采取
行动以预防重犯同
弱点
余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件具体情况,补偿可采取
形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗
资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内
康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repetir el error
www.frhelper.com 版 权 所 有La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不该重犯60年前犯下的错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯过去的错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者将被查封,许可证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来只他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略争美化成是解放亚洲国家的
争,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的
。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
果重犯所述
,又
果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执
工作的监测和维持就审计建议采取的
动以预防重犯同一弱点的余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repetir el error
www.frhelper.com 版 权 所 有La policía logró detener a las reincidencias.
终于逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不应该重犯60年前犯下的错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯过去的错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者将被查封,许可证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略争美化成是解放亚洲国家的
争,
意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果重犯所述罪行,又如果被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办处大体执行了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执行工作的监测和维持就审计建议采取的行动以预防重犯同一弱点的余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务内的康复活动、通过公开道歉并承认
实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repetir el error
www.frhelper.com 版 权 所 有La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不应该重犯60年前犯下的错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯过去的错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者将被查封,许可证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略争美化成是解放
家的
争,在
态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹,得处以本条第一款规定的最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执行了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执行工作的监测和维持就审计建议采取的行动以预防重犯同一弱点的余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件的具体情况,补偿可采取的式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等
式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repetir el error
www.frhelper.com 版 权 所 有La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不应该重犯60年前犯下的错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯过去的错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者将被查封,许可证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略争美化成是解放亚洲国家的
争,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处本条第一款规定的最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执行了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执行工作的监测和维持就审计建议采取的行防重犯同一弱点的余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗及法律和社会服务在内的康复活
、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repetir el error
www.frhelper.com 版 权 所 有La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不应该重犯60年前犯下错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯过去错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者将被查封,许可证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去侵略
争美化成是解放亚洲国家
争,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去
罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执行了先前审计向它们提出
建议,不过有加强执行
监测和维持就审计建议采取
行动以预防重犯同一弱点
余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件具体情况,补偿可采取
形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗
资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内
康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repetir el error
www.frhelper.com 版 权 所 有La policía logró detener a las reincidencias.
警逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不应该重犯60年前犯下的错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯过去的错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高可判处身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者将被查封,许可证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军事警营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略争美化成是解放亚洲国家的
争,在意识形态上
思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执行了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执行工作的监持就审计建议采取的行动以预防重犯同一弱点的余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗心理治疗以及法律
社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实
接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repetir el error
www.frhelper.com 版 权 所 有La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不应该重犯60年前犯下的错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯过去的错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者查封,许可证
销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略争美化成是解放亚洲国家的
争,在意识形态上和思想上
年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果重犯所述罪行,又如果外侨在递解出境后非法
曼苏丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执行了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执行工作的监测和维持就审计建议采取的行动以预防重犯同一弱点的余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括复原状(归还
掠夺或
盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repetir el error
www.frhelper.com 版 权 所 有La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不应该重犯60前犯下的错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯过去的错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者将被查封,许可证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的争美化成是解放亚洲国家的
争,在意识形态上和思想上将
代武装起来,让他们重犯过去的罪行。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第款规定的最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执行了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执行工作的监测和维持就审计建议采取的行动以预防重犯同弱点的余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
repetir el error
www.frhelper.com 版 权 所 有La policía logró detener a las reincidencias.
警察终于逮到那些重犯。
No deberíamos repetir los errores que cometimos hace seis decenios.
我们不该重犯60年前犯下的错误。
No repitamos los errores del pasado.
让我们不要重犯过去的错误。
La nueva ley sanciona los delitos graves de este tipo con una pena máxima de cadena perpetua.
根据此法,重犯最高可判处终身监禁。
La ley prevé otras sanciones.
重犯者将被查封,许可证将被撤销。
Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.
Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来制他离开本部军营。
El Japón está preparando ideológica e intelectualmente a las generaciones jóvenes para repetir los crímenes del pasado, embelleciendo su guerra de agresión como una guerra de liberación de los países de Asia.
日本把过去的侵略争美化成是解放亚洲国家的
争,在意识形态上和思想上将年轻一代武装起来,让他们重犯过去的罪
。
Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.
重犯所述罪
,又
外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定的最高刑罚。
Se determinó que, en general, 16 oficinas habían aplicado las recomendaciones que se les habían formulado en la auditoría interna anterior, aunque cabía fortalecer la supervisión de esa aplicación y continuar aplicando las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones de auditoría para que no volvieran a presentarse las deficiencias detectadas.
发现有十六个办事处大体执了先前的审计向它们提出的建议,不过有加强执
工作的监测和维持就审计建议采取的
动以预防重犯同一弱点的余地。
Según las circunstancias específicas de cada caso, la reparación puede revestir la forma de restitutio in integrum (restitución de los activos saqueados o robados); indemnización pecuniaria; rehabilitación, con inclusión de atención médica y psicológica, además de servicios jurídicos y sociales; satisfacción, incluida una disculpa pública con reconocimiento de los hechos y aceptación de la responsabilidad o garantías de que no se repetirá.
根据每个案件的具体情况,补偿可采取的形式包括回复原状(归还被掠夺或被盗的资产)、金钱赔偿、包括医疗和心理治疗以及法律和社会服务在内的康复活动、通过公开道歉并承认事实和接受责任或者保证不再重犯等形式给予心理慰籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。