La reincidencia en el delito agrava la condena.
重新犯罪要重判。
una vez más; otra vez; de nuevo
www.francochinois.com 版 权 所 有La reincidencia en el delito agrava la condena.
重新犯罪要重判。
El juez exigió la reconstrucción de los hechos.
法官要求重新描。
Este pantalón necesita un repaso de plancha.
这条裤子需要重新熨烫一遍。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持我们重新再做一遍。
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当老百姓。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得重新排队.
Contrató a un detective para recuperar el piano.
他雇了一个侦探重新找回钢琴。
Rellena la jarra de agua y ponla en la mesa.
将罐子重新装水然后放在桌面上。
Conseguí rehacer mi vida gracias al apoyo de mi familia.
多亏我的家人,我重新始了生活。
El capataz irrumpió en el taller, soltó cuatro ladridos y los obreros volvieron al trabajar.
工头闯进车间,狂吼乱叫一番,工人们重新始工作。
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
经历了五个月的惩罚之后,他重新回到了球队。
El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.
他们重新集结和重新组织起来的可能性依然在在地存在着。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新起草比有
。
La Unión Europea considera necesario dar un nuevo impulso a esas negociaciones.
欧盟认为应重新推动这些谈判。
Las comparaciones que figuran en el presente informe no se han ajustado.
本文件没有重新列出比数字。
No hay posibilidad que el tribunal de casación vuelva a evaluar las pruebas.
最高法院不得重新评估证据。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Israel ha anunciado que no podrá reabrirse el aeropuerto de Gaza.
以色列已经宣布,加沙机场不会重新放。
El observador de Nepal dijo también que la cuestión se debería volver a examinar.
尼泊尔观察员也表示需要重新审议此。
Se consideró que era urgente reunir a todos los ministros del Gobierno.
亟需把政府的所有部长重新聚在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una vez más; otra vez; de nuevo
www.francochinois.com 版 权 所 有La reincidencia en el delito agrava la condena.
重犯罪要重判。
El juez exigió la reconstrucción de los hechos.
法官要求重事实。
Este pantalón necesita un repaso de plancha.
这条裤子需要重熨烫一遍。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持我们重再做一遍。
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重当老百姓。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得重排队.
Contrató a un detective para recuperar el piano.
他雇了一个侦探重找回钢琴。
Rellena la jarra de agua y ponla en la mesa.
将罐子重装水然后放在桌面上。
Conseguí rehacer mi vida gracias al apoyo de mi familia.
多亏我的家人,我重始了生活。
El capataz irrumpió en el taller, soltó cuatro ladridos y los obreros volvieron al trabajar.
工头闯进车间,狂吼乱叫一番,工人们重始工作。
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
经历了五个月的惩罚之后,他重回到了球队。
El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.
他们重集结和重
组织起来的可能性依然实实在在地存在着。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重起草比较有
。
La Unión Europea considera necesario dar un nuevo impulso a esas negociaciones.
欧认为应重
推动这些谈判。
Las comparaciones que figuran en el presente informe no se han ajustado.
本文件没有重列出比较数字。
No hay posibilidad que el tribunal de casación vuelva a evaluar las pruebas.
最高法院不得重评估证据。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重印发该报告。
Israel ha anunciado que no podrá reabrirse el aeropuerto de Gaza.
以色列已经宣布,加沙机场不会重放。
El observador de Nepal dijo también que la cuestión se debería volver a examinar.
尼泊尔观察员也表示需要重审议此事。
Se consideró que era urgente reunir a todos los ministros del Gobierno.
亟需把政府的所有部长重聚在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una vez más; otra vez; de nuevo
www.francochinois.com 版 权 所 有La reincidencia en el delito agrava la condena.
重新犯罪要重判。
El juez exigió la reconstrucción de los hechos.
法官要求重新描述事实。
Este pantalón necesita un repaso de plancha.
子需要重新熨烫一遍。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持我们重新再做一遍。
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当老百姓。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得重新排队.
Contrató a un detective para recuperar el piano.
他雇了一个侦探重新找回钢琴。
Rellena la jarra de agua y ponla en la mesa.
将罐子重新装水然后放在桌面上。
Conseguí rehacer mi vida gracias al apoyo de mi familia.
多亏我的家人,我重新始了生活。
El capataz irrumpió en el taller, soltó cuatro ladridos y los obreros volvieron al trabajar.
工头闯进车间,狂吼乱叫一番,工人们重新始工作。
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
经历了五个月的惩罚之后,他重新回到了球队。
El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.
他们重新集结和重新组织来的可能性依然实实在在地存在着。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新较有益。
La Unión Europea considera necesario dar un nuevo impulso a esas negociaciones.
欧盟认为应重新推动些谈判。
Las comparaciones que figuran en el presente informe no se han ajustado.
本文件没有重新列出较数字。
No hay posibilidad que el tribunal de casación vuelva a evaluar las pruebas.
最高法院不得重新评估证据。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Israel ha anunciado que no podrá reabrirse el aeropuerto de Gaza.
以色列已经宣布,加沙机场不会重新放。
El observador de Nepal dijo también que la cuestión se debería volver a examinar.
尼泊尔观察员也表示需要重新审议此事。
Se consideró que era urgente reunir a todos los ministros del Gobierno.
亟需把政府的所有部长重新聚在一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una vez más; otra vez; de nuevo
www.francochinois.com 版 权 所 有La reincidencia en el delito agrava la condena.
犯罪要
。
El juez exigió la reconstrucción de los hechos.
法官要求描述事实。
Este pantalón necesita un repaso de plancha.
这条裤子需要熨烫一遍。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持我们再做一遍。
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,当老百姓。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得排队.
Contrató a un detective para recuperar el piano.
他雇了一个侦探找回钢琴。
Rellena la jarra de agua y ponla en la mesa.
将罐子装水然后放在桌面上。
Conseguí rehacer mi vida gracias al apoyo de mi familia.
多亏我的家人,我始了生活。
El capataz irrumpió en el taller, soltó cuatro ladridos y los obreros volvieron al trabajar.
工头闯进车间,狂吼乱叫一番,工人们始工作。
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
经历了五个月的惩罚之后,他回到了球队。
El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.
他们集结和
组织起来的可能性依然实实在在地存在着。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好起草比较有益。
La Unión Europea considera necesario dar un nuevo impulso a esas negociaciones.
欧盟认为应推动这些谈
。
Las comparaciones que figuran en el presente informe no se han ajustado.
件没有
列出比较数字。
No hay posibilidad que el tribunal de casación vuelva a evaluar las pruebas.
最高法院不得评估证据。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由印发该报告。
Israel ha anunciado que no podrá reabrirse el aeropuerto de Gaza.
以色列已经宣布,加沙机场不会放。
El observador de Nepal dijo también que la cuestión se debería volver a examinar.
尼泊尔观察员也表示需要审议此事。
Se consideró que era urgente reunir a todos los ministros del Gobierno.
亟需把政府的所有部长聚在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una vez más; otra vez; de nuevo
www.francochinois.com 版 权 所 有La reincidencia en el delito agrava la condena.
重犯罪要重判。
El juez exigió la reconstrucción de los hechos.
法官要求重描述事实。
Este pantalón necesita un repaso de plancha.
这条裤需要重
熨烫一遍。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持我们重再做一遍。
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重当老百姓。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得重排队.
Contrató a un detective para recuperar el piano.
他雇了一个侦探重找回钢琴。
Rellena la jarra de agua y ponla en la mesa.
重
装水然后放在桌面上。
Conseguí rehacer mi vida gracias al apoyo de mi familia.
多亏我的家人,我重了生活。
El capataz irrumpió en el taller, soltó cuatro ladridos y los obreros volvieron al trabajar.
工头闯进车间,狂吼乱叫一番,工人们重工作。
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
经历了五个月的惩罚之后,他重回到了球队。
El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.
他们重集结和重
组织起来的可能性依然实实在在地存在着。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重起草比较有益。
La Unión Europea considera necesario dar un nuevo impulso a esas negociaciones.
欧盟认为应重推动这些谈判。
Las comparaciones que figuran en el presente informe no se han ajustado.
本文件没有重列出比较数字。
No hay posibilidad que el tribunal de casación vuelva a evaluar las pruebas.
最高法院不得重评估证据。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重印发该报告。
Israel ha anunciado que no podrá reabrirse el aeropuerto de Gaza.
以色列已经宣布,加沙机场不会重放。
El observador de Nepal dijo también que la cuestión se debería volver a examinar.
尼泊尔观察员也表示需要重审议此事。
Se consideró que era urgente reunir a todos los ministros del Gobierno.
亟需把政府的所有部长重聚在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una vez más; otra vez; de nuevo
www.francochinois.com 版 权 所 有La reincidencia en el delito agrava la condena.
重新犯罪要重判。
El juez exigió la reconstrucción de los hechos.
法官要求重新描述事实。
Este pantalón necesita un repaso de plancha.
这条裤子需要重新熨烫一遍。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持我们重新再做一遍。
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当老百姓。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得重新排队.
Contrató a un detective para recuperar el piano.
他雇了一个侦探重新找回钢琴。
Rellena la jarra de agua y ponla en la mesa.
将罐子重新装水然后放在桌面上。
Conseguí rehacer mi vida gracias al apoyo de mi familia.
多亏我的家人,我重新始了生活。
El capataz irrumpió en el taller, soltó cuatro ladridos y los obreros volvieron al trabajar.
工头闯进车间,狂吼乱叫一番,工人们重新始工作。
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
经历了五个月的惩罚之后,他重新回到了球队。
El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.
他们重新集结和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新起草有益。
La Unión Europea considera necesario dar un nuevo impulso a esas negociaciones.
欧盟认为应重新推动这些谈判。
Las comparaciones que figuran en el presente informe no se han ajustado.
本文件没有重新列数字。
No hay posibilidad que el tribunal de casación vuelva a evaluar las pruebas.
最高法院不得重新评估证据。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Israel ha anunciado que no podrá reabrirse el aeropuerto de Gaza.
以色列已经宣布,加沙机场不会重新放。
El observador de Nepal dijo también que la cuestión se debería volver a examinar.
尼泊尔观察员也表示需要重新审议此事。
Se consideró que era urgente reunir a todos los ministros del Gobierno.
亟需把政府的所有部长重新聚在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una vez más; otra vez; de nuevo
www.francochinois.com 版 权 所 有La reincidencia en el delito agrava la condena.
犯罪要
判。
El juez exigió la reconstrucción de los hechos.
法官要求描述事实。
Este pantalón necesita un repaso de plancha.
这条裤子需要熨烫一遍。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持我们再做一遍。
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,老百姓。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得排队.
Contrató a un detective para recuperar el piano.
他雇了一个侦探找回钢琴。
Rellena la jarra de agua y ponla en la mesa.
将罐子装水然后放在桌面上。
Conseguí rehacer mi vida gracias al apoyo de mi familia.
多亏我的家人,我始了生活。
El capataz irrumpió en el taller, soltó cuatro ladridos y los obreros volvieron al trabajar.
工头闯进车间,狂吼乱叫一番,工人们始工作。
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
经历了五个月的惩罚之后,他回到了球队。
El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.
他们集结和
织起来的可能性依然实实在在地存在着。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好起草比较有益。
La Unión Europea considera necesario dar un nuevo impulso a esas negociaciones.
欧盟认为应推动这些谈判。
Las comparaciones que figuran en el presente informe no se han ajustado.
本文件没有列出比较数字。
No hay posibilidad que el tribunal de casación vuelva a evaluar las pruebas.
最高法院不得评估证据。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由印发该报告。
Israel ha anunciado que no podrá reabrirse el aeropuerto de Gaza.
以色列已经宣布,加沙机场不会放。
El observador de Nepal dijo también que la cuestión se debería volver a examinar.
尼泊尔观察员也表示需要审议此事。
Se consideró que era urgente reunir a todos los ministros del Gobierno.
亟需把政府的所有部长聚在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una vez más; otra vez; de nuevo
www.francochinois.com 版 权 所 有La reincidencia en el delito agrava la condena.
重新犯罪要重判。
El juez exigió la reconstrucción de los hechos.
法官要求重新描述事实。
Este pantalón necesita un repaso de plancha.
这条裤子需要重新熨烫一。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
持我们重新再做一
。
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
想退伍,重新当老百姓。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得重新排队.
Contrató a un detective para recuperar el piano.
雇了一个侦探重新找回钢琴。
Rellena la jarra de agua y ponla en la mesa.
将罐子重新装水然后放桌面上。
Conseguí rehacer mi vida gracias al apoyo de mi familia.
多亏我的家人,我重新始了生活。
El capataz irrumpió en el taller, soltó cuatro ladridos y los obreros volvieron al trabajar.
工头闯进车间,狂吼乱叫一番,工人们重新始工作。
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
经历了五个月的惩罚之后,重新回到了球队。
El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.
们重新集结和重新组织起来的可能性依然实实
着。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新起草比较有益。
La Unión Europea considera necesario dar un nuevo impulso a esas negociaciones.
欧盟认为应重新推动这些谈判。
Las comparaciones que figuran en el presente informe no se han ajustado.
本文件没有重新列出比较数字。
No hay posibilidad que el tribunal de casación vuelva a evaluar las pruebas.
最高法院不得重新评估证据。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Israel ha anunciado que no podrá reabrirse el aeropuerto de Gaza.
以色列已经宣布,加沙机场不会重新放。
El observador de Nepal dijo también que la cuestión se debería volver a examinar.
尼泊尔观察员也表示需要重新审议此事。
Se consideró que era urgente reunir a todos los ministros del Gobierno.
亟需把政府的所有部长重新聚一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una vez más; otra vez; de nuevo
www.francochinois.com 版 权 所 有La reincidencia en el delito agrava la condena.
犯罪要
。
El juez exigió la reconstrucción de los hechos.
法要求
描述事实。
Este pantalón necesita un repaso de plancha.
这条裤子需要熨烫一遍。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持我们再做一遍。
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,当老百姓。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得排队.
Contrató a un detective para recuperar el piano.
他雇了一个侦探找回钢琴。
Rellena la jarra de agua y ponla en la mesa.
将罐子装水然后放在桌面上。
Conseguí rehacer mi vida gracias al apoyo de mi familia.
多亏我的家人,我始了生活。
El capataz irrumpió en el taller, soltó cuatro ladridos y los obreros volvieron al trabajar.
工头闯进车间,狂吼乱叫一番,工人们始工作。
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
经历了五个月的惩罚之后,他回到了球队。
El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.
他们集结和
组织起来的可能性依然实实在在地存在着。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好起草比较有益。
La Unión Europea considera necesario dar un nuevo impulso a esas negociaciones.
欧盟认为应动这些谈
。
Las comparaciones que figuran en el presente informe no se han ajustado.
本文件没有列出比较数字。
No hay posibilidad que el tribunal de casación vuelva a evaluar las pruebas.
最高法院不得评估证据。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由印发该报告。
Israel ha anunciado que no podrá reabrirse el aeropuerto de Gaza.
以色列已经宣布,加沙机场不会放。
El observador de Nepal dijo también que la cuestión se debería volver a examinar.
尼泊尔观察员也表示需要审议此事。
Se consideró que era urgente reunir a todos los ministros del Gobierno.
亟需把政府的所有部长聚在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una vez más; otra vez; de nuevo
www.francochinois.com 版 权 所 有La reincidencia en el delito agrava la condena.
重新犯罪要重判。
El juez exigió la reconstrucción de los hechos.
法官要求重新实。
Este pantalón necesita un repaso de plancha.
这条裤子需要重新熨烫一遍。
Insiste en que lo hagamos de nuevo.
他坚持我们重新再做一遍。
Quería licenciarse y volver a ser un paisano.
他想退伍,重新当老百姓。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得重新排队.
Contrató a un detective para recuperar el piano.
他雇了一个侦探重新找回钢琴。
Rellena la jarra de agua y ponla en la mesa.
将罐子重新装水然后放在桌面上。
Conseguí rehacer mi vida gracias al apoyo de mi familia.
多亏我的家人,我重新始了生活。
El capataz irrumpió en el taller, soltó cuatro ladridos y los obreros volvieron al trabajar.
工头闯进车间,狂吼乱叫一番,工人们重新始工作。
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
经历了五个月的惩罚之后,他重新回到了球队。
El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.
他们重新集结和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新起草比较有。
La Unión Europea considera necesario dar un nuevo impulso a esas negociaciones.
欧盟认为应重新推动这些谈判。
Las comparaciones que figuran en el presente informe no se han ajustado.
本文件没有重新列出比较数字。
No hay posibilidad que el tribunal de casación vuelva a evaluar las pruebas.
最高法院不得重新评估证据。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Israel ha anunciado que no podrá reabrirse el aeropuerto de Gaza.
以色列已经宣布,加沙机场不会重新放。
El observador de Nepal dijo también que la cuestión se debería volver a examinar.
尼泊尔观察员也表示需要重新审议此。
Se consideró que era urgente reunir a todos los ministros del Gobierno.
亟需把政府的所有部长重新聚在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。