西语助手
  • 关闭

重复的

添加到生词本

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

数着你那个词次数.

Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos

根据文章来看,老哪一类人做常规和工作?

Hay 104 casos de reclamantes que presentaron reclamaciones duplicadas en la cuarta serie.

在第四批中有104处索赔人提出索赔情况。

En primer lugar, la duplicación puede evitarse a menudo mediante la cooperación entre los mecanismos existentes.

首先,通过在现有机制之间开展合作,往往就可以避免现象。

Esta duplicación del trabajo crearía la necesidad de consignar recursos adicionales.

这种工作上需要有更多资源。

Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.

许多重新证明合理员额似乎香现有员额职能。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

不会杰尼索夫大使所作出色介绍。

Los procesos de consulta múltiples y separados constituyen una pérdida de tiempo y recursos valiosos.

宝贵时间和资源可能因互不相干咨询过程而浪费。

Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.

因此,将不再那些已经阐述论点。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

人所共知和陈旧立场可能给们一种舒适感觉。

Ese día mantuvimos un debate muy constructivo y detallado, que hoy no quiero repetir.

当时们曾进行了一次极具建设性和深入辩论,因此在此那次讨论内容。

No creo que vaya a volver a repetir y a reiterar los viejos argumentos y debates.

不应老调重弹,以前论点和辩论。

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年一年地通过似乎决议,这仅仅是因为这些决议从未得到执行缘故。

Se señaló que la principal responsabilidad de evitar esa duplicación correspondería a los Estados que participaban en sus deliberaciones.

据指出,避免主要责任在于参与这些机构审议国家。

Por lo tanto, procuramos elaborar un texto que fuera complementario de los otros dos proyectos de resolución, sin repetirlos.

因此,们寻求拟定一份补充上述两项决议草案又不至与之案文。

Se repite la misma situación.

着同样情况。

Ningún país que falsifica la historia puede tener un futuro brillante, porque repetirá los mismos errores.

而且,任何歪曲历史国家都不会有美好未来,而只会过去错误。

Subsiste, no obstante, la cuestión de si la adopción de un protocolo facultativo del Pacto conduciría a la duplicación.

然而,问题依然是,通过一项《公约》任择议定书,是否会造成问题。

Sr. Gala López (Cuba): Gracias al colega del Reino Unido por reiterar su propuesta.

加拉·洛佩斯先生(古巴)(以西班牙语发言):感谢联合王国同事建议。

Se remite a dichos documentos cuando procede para evitar duplicaciones innecesarias en la medida de lo posible.

必要时对这种文件作交互参照,以尽量避免不必要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 重复的 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋鬼子, 洋行, 洋红, 洋红染料, 洋红色的, 洋槐, 洋灰, 洋火, 洋货, 洋蓟,

相似单词


重放, 重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做, 重工业,

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

数着你那个词次数.

Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos

根据文章来看,老板想让哪一类人做常规和工作?

Hay 104 casos de reclamantes que presentaron reclamaciones duplicadas en la cuarta serie.

在第四批中有104处索赔人提出索赔情况。

En primer lugar, la duplicación puede evitarse a menudo mediante la cooperación entre los mecanismos existentes.

首先,通过在现有机制之间开展合作,往往就可以避免现象。

Esta duplicación del trabajo crearía la necesidad de consignar recursos adicionales.

这种工作上需要有更多资源。

Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.

许多重新证明合理员额似乎香现有员额

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

不会杰尼索所作出色介绍。

Los procesos de consulta múltiples y separados constituyen una pérdida de tiempo y recursos valiosos.

宝贵时间和资源可因互不相干咨询过程而浪费。

Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.

因此,将不再那些已经阐述论点。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

人所共知和陈旧立场可们一种舒适感觉。

Ese día mantuvimos un debate muy constructivo y detallado, que hoy no quiero repetir.

当时们曾进行了一次极具建设性和深入辩论,因此今天不想在此那次讨论内容。

No creo que vaya a volver a repetir y a reiterar los viejos argumentos y debates.

不应老调重弹,以前论点和辩论。

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年一年地通过似乎决议,这仅仅是因为这些决议从未得到执行缘故。

Se señaló que la principal responsabilidad de evitar esa duplicación correspondería a los Estados que participaban en sus deliberaciones.

据指出,避免主要责任在于参与这些机构审议国家。

Por lo tanto, procuramos elaborar un texto que fuera complementario de los otros dos proyectos de resolución, sin repetirlos.

因此,们寻求拟定一份补充上述两项决议草案又不至与之案文。

Se repite la misma situación.

着同样情况。

Ningún país que falsifica la historia puede tener un futuro brillante, porque repetirá los mismos errores.

而且,任何歪曲历史国家都不会有美好未来,而只会过去错误。

Subsiste, no obstante, la cuestión de si la adopción de un protocolo facultativo del Pacto conduciría a la duplicación.

然而,问题依然是,通过一项《公约》任择议定书,是否会造成问题。

Sr. Gala López (Cuba): Gracias al colega del Reino Unido por reiterar su propuesta.

加拉·洛佩斯先生(古巴)(以西班牙语发言):感谢联合王国同事建议。

Se remite a dichos documentos cuando procede para evitar duplicaciones innecesarias en la medida de lo posible.

必要时对这种文件作交互参照,以尽量避免不必要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 重复的 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋楼, 洋码子, 洋奴, 洋奴哲学, 洋盘, 洋片, 洋气, 洋钱, 洋琴, 洋人,

相似单词


重放, 重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做, 重工业,

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

我数着你那个词次数.

Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos

根据文章来看,老板想让哪一类人做常规工作?

Hay 104 casos de reclamantes que presentaron reclamaciones duplicadas en la cuarta serie.

在第四批中有104处索赔人提出索赔情况。

En primer lugar, la duplicación puede evitarse a menudo mediante la cooperación entre los mecanismos existentes.

首先,通过在现有机制之间开展合作,往往就可以避免现象。

Esta duplicación del trabajo crearía la necesidad de consignar recursos adicionales.

这种工作上需要有更多资源。

Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.

许多重新证明合理员额似乎香现有员额职能。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会杰尼索夫大使所作出色介绍。

Los procesos de consulta múltiples y separados constituyen una pérdida de tiempo y recursos valiosos.

宝贵时间资源可能因互不相干咨询过程而浪费。

Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.

因此,我将不再那些已经阐述

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

人所共知陈旧立场可能给我们一种舒适感觉。

Ese día mantuvimos un debate muy constructivo y detallado, que hoy no quiero repetir.

当时我们曾进行了一次极具建设性深入,因此我今天不想在此那次讨内容。

No creo que vaya a volver a repetir y a reiterar los viejos argumentos y debates.

我想我不应老调重弹,以前

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年一年地通过似乎决议,这仅仅是因为这些决议从未得到执行缘故。

Se señaló que la principal responsabilidad de evitar esa duplicación correspondería a los Estados que participaban en sus deliberaciones.

据指出,避免主要责任在于参与这些机构审议国家。

Por lo tanto, procuramos elaborar un texto que fuera complementario de los otros dos proyectos de resolución, sin repetirlos.

因此,我们寻求拟定一份补充上述两项决议草案又不至与之案文。

Se repite la misma situación.

着同样情况。

Ningún país que falsifica la historia puede tener un futuro brillante, porque repetirá los mismos errores.

而且,任何歪曲历史国家都不会有美好未来,而只会过去错误。

Subsiste, no obstante, la cuestión de si la adopción de un protocolo facultativo del Pacto conduciría a la duplicación.

然而,问题依然是,通过一项《公约》任择议定书,是否会造成问题。

Sr. Gala López (Cuba): Gracias al colega del Reino Unido por reiterar su propuesta.

加拉·洛佩斯先生(古巴)(以西班牙语发言):我感谢联合王国同事建议。

Se remite a dichos documentos cuando procede para evitar duplicaciones innecesarias en la medida de lo posible.

必要时对这种文件作交互参照,以尽量避免不必要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重复的 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋洋得意, 洋洋洒洒, 洋洋自得的, 洋溢, 洋溢的, 洋油, 洋玉兰, 洋玉兰花, 洋芋, 洋装,

相似单词


重放, 重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做, 重工业,

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

我数着你那个词次数.

Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos

根据文章来看,老板想让哪一类人做常规和工作?

Hay 104 casos de reclamantes que presentaron reclamaciones duplicadas en la cuarta serie.

在第四批中有104处索赔人提出索赔情况。

En primer lugar, la duplicación puede evitarse a menudo mediante la cooperación entre los mecanismos existentes.

首先,通过在现有机制之间开展合作,往往就可以避免现象。

Esta duplicación del trabajo crearía la necesidad de consignar recursos adicionales.

这种工作上需要有更多资源。

Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.

许多新证明合理员额似乎香现有员额职能。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会杰尼索夫大使所作出色介绍。

Los procesos de consulta múltiples y separados constituyen una pérdida de tiempo y recursos valiosos.

宝贵时间和资源可能因互不相干咨询过程而浪费。

Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.

因此,我将不再那些已经阐述论点。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

人所共知和陈旧立场可能给我们一种舒适感觉。

Ese día mantuvimos un debate muy constructivo y detallado, que hoy no quiero repetir.

当时我们曾进行了一次极具建设性和深入辩论,因此我今天不想在此那次讨论内容。

No creo que vaya a volver a repetir y a reiterar los viejos argumentos y debates.

我想我不应老以前论点和辩论。

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年一年地通过似乎决议,这仅仅是因为这些决议从未得到执行缘故。

Se señaló que la principal responsabilidad de evitar esa duplicación correspondería a los Estados que participaban en sus deliberaciones.

据指出,避免主要责任在于参与这些机构审议国家。

Por lo tanto, procuramos elaborar un texto que fuera complementario de los otros dos proyectos de resolución, sin repetirlos.

因此,我们寻求拟定一份补充上述两项决议草案又不至与之案文。

Se repite la misma situación.

着同样情况。

Ningún país que falsifica la historia puede tener un futuro brillante, porque repetirá los mismos errores.

而且,任何歪曲历史国家都不会有美好未来,而只会过去错误。

Subsiste, no obstante, la cuestión de si la adopción de un protocolo facultativo del Pacto conduciría a la duplicación.

然而,问题依然是,通过一项《公约》任择议定书,是否会造成问题。

Sr. Gala López (Cuba): Gracias al colega del Reino Unido por reiterar su propuesta.

加拉·洛佩斯先生(古巴)(以西班牙语发言):我感谢联合王国同事建议。

Se remite a dichos documentos cuando procede para evitar duplicaciones innecesarias en la medida de lo posible.

必要时对这种文件作交互参照,以尽量避免不必要

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重复的 的西班牙语例句

用户正在搜索


仰韶文化, 仰式, 仰望, 仰卧, 仰卧的, 仰卧起坐, 仰泳, 仰仗, 仰着睡觉, ,

相似单词


重放, 重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做, 重工业,

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

我数着你那个词次数.

Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos

根据文章来看,老板想让哪一类人做常规和工作?

Hay 104 casos de reclamantes que presentaron reclamaciones duplicadas en la cuarta serie.

在第四批中有104处索赔人提出索赔情况。

En primer lugar, la duplicación puede evitarse a menudo mediante la cooperación entre los mecanismos existentes.

首先,通过在现有机制之间开展合作,往往就可以避免现象。

Esta duplicación del trabajo crearía la necesidad de consignar recursos adicionales.

这种工作上要有更多资源。

Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.

许多新证明合理员额似乎香现有员额职能。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会杰尼索夫大使所作出色介绍。

Los procesos de consulta múltiples y separados constituyen una pérdida de tiempo y recursos valiosos.

宝贵时间和资源可能因互不相干咨询过费。

Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.

因此,我将不再那些已经阐述论点。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

人所共知和陈旧立场可能给我们一种舒适感觉。

Ese día mantuvimos un debate muy constructivo y detallado, que hoy no quiero repetir.

当时我们曾进行了一次极具建设性和深入辩论,因此我今天不想在此那次讨论内容。

No creo que vaya a volver a repetir y a reiterar los viejos argumentos y debates.

我想我不应老调弹,以前论点和辩论。

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年一年地通过似乎决议,这仅仅是因为这些决议从未得到执行缘故。

Se señaló que la principal responsabilidad de evitar esa duplicación correspondería a los Estados que participaban en sus deliberaciones.

据指出,避免主要责任在于参与这些机构审议国家。

Por lo tanto, procuramos elaborar un texto que fuera complementario de los otros dos proyectos de resolución, sin repetirlos.

因此,我们寻求拟定一份补充上述两项决议草案又不至与之案文。

Se repite la misma situación.

着同样情况。

Ningún país que falsifica la historia puede tener un futuro brillante, porque repetirá los mismos errores.

且,任何歪曲历史国家都不会有美好未来,只会过去错误。

Subsiste, no obstante, la cuestión de si la adopción de un protocolo facultativo del Pacto conduciría a la duplicación.

,问题依然是,通过一项《公约》任择议定书,是否会造成问题。

Sr. Gala López (Cuba): Gracias al colega del Reino Unido por reiterar su propuesta.

加拉·洛佩斯先生(古巴)(以西班牙语发言):我感谢联合王国同事建议。

Se remite a dichos documentos cuando procede para evitar duplicaciones innecesarias en la medida de lo posible.

必要时对这种文件作交互参照,以尽量避免不必要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重复的 的西班牙语例句

用户正在搜索


养峰业, 养蜂, 养蜂场, 养蜂人, 养蜂业, 养父, 养好伤, 养虎遗患, 养护, 养花,

相似单词


重放, 重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做, 重工业,

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

我数着你那个词次数.

Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos

根据文章来看,老板想让哪一类人做常规和工作?

Hay 104 casos de reclamantes que presentaron reclamaciones duplicadas en la cuarta serie.

在第四有104处索赔人提出索赔情况。

En primer lugar, la duplicación puede evitarse a menudo mediante la cooperación entre los mecanismos existentes.

首先,通过在现有机制之间开展合作,往往就可以避免现象。

Esta duplicación del trabajo crearía la necesidad de consignar recursos adicionales.

这种工作上需要有更多资源。

Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.

许多重新证明合理员额似乎香现有员额职能。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

我不会杰尼索夫大使所作出色介绍。

Los procesos de consulta múltiples y separados constituyen una pérdida de tiempo y recursos valiosos.

宝贵时间和资源可能因互不相干咨询过程而浪费。

Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.

因此,我将不再那些已经阐述论点。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

人所共知和陈旧立场可能给我们一种舒适感觉。

Ese día mantuvimos un debate muy constructivo y detallado, que hoy no quiero repetir.

当时我们了一次极具建设性和深入辩论,因此我今天不想在此那次讨论内容。

No creo que vaya a volver a repetir y a reiterar los viejos argumentos y debates.

我想我不应老调重弹,以前论点和辩论。

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年一年地通过似乎决议,这仅仅是因为这些决议从未得到执缘故。

Se señaló que la principal responsabilidad de evitar esa duplicación correspondería a los Estados que participaban en sus deliberaciones.

据指出,避免主要责任在于参与这些机构审议国家。

Por lo tanto, procuramos elaborar un texto que fuera complementario de los otros dos proyectos de resolución, sin repetirlos.

因此,我们寻求拟定一份补充上述两项决议草案又不至与之案文。

Se repite la misma situación.

着同样情况。

Ningún país que falsifica la historia puede tener un futuro brillante, porque repetirá los mismos errores.

而且,任何歪曲历史国家都不会有美好未来,而只会过去错误。

Subsiste, no obstante, la cuestión de si la adopción de un protocolo facultativo del Pacto conduciría a la duplicación.

然而,问题依然是,通过一项《公约》任择议定书,是否会造成问题。

Sr. Gala López (Cuba): Gracias al colega del Reino Unido por reiterar su propuesta.

加拉·洛佩斯先生(古巴)(以西班牙语发言):我感谢联合王国同事建议。

Se remite a dichos documentos cuando procede para evitar duplicaciones innecesarias en la medida de lo posible.

必要时对这种文件作交互参照,以尽量避免不必要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重复的 的西班牙语例句

用户正在搜索


养羊场, 养痈成患, 养鱼, 养鱼池, 养鱼人, 养鱼业, 养育, 养育的, 养育子女, 养殖,

相似单词


重放, 重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做, 重工业,

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

数着你那个词次数.

Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos

根据文章来看,老哪一类人做常规和工作?

Hay 104 casos de reclamantes que presentaron reclamaciones duplicadas en la cuarta serie.

在第四批中有104处索赔人提出索赔情况。

En primer lugar, la duplicación puede evitarse a menudo mediante la cooperación entre los mecanismos existentes.

首先,通过在现有机制之间开展合作,往往就可以避免现象。

Esta duplicación del trabajo crearía la necesidad de consignar recursos adicionales.

这种工作上需要有更多资源。

Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.

许多重新证明合理员额似乎香现有员额职能。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

不会杰尼索夫大使所作出色介绍。

Los procesos de consulta múltiples y separados constituyen una pérdida de tiempo y recursos valiosos.

宝贵时间和资源可能因互不相干咨询过程而浪费。

Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.

因此,将不再那些已经阐述论点。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

人所共知和陈旧立场可能给们一种舒适感觉。

Ese día mantuvimos un debate muy constructivo y detallado, que hoy no quiero repetir.

当时们曾进行了一次极具建设性和深入辩论,因此在此那次讨论内容。

No creo que vaya a volver a repetir y a reiterar los viejos argumentos y debates.

不应老调重弹,以前论点和辩论。

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年一年地通过似乎决议,这仅仅是因为这些决议从未得到执行缘故。

Se señaló que la principal responsabilidad de evitar esa duplicación correspondería a los Estados que participaban en sus deliberaciones.

据指出,避免主要责任在于参与这些机构审议国家。

Por lo tanto, procuramos elaborar un texto que fuera complementario de los otros dos proyectos de resolución, sin repetirlos.

因此,们寻求拟定一份补充上述两项决议草案又不至与之案文。

Se repite la misma situación.

着同样情况。

Ningún país que falsifica la historia puede tener un futuro brillante, porque repetirá los mismos errores.

而且,任何歪曲历史国家都不会有美好未来,而只会过去错误。

Subsiste, no obstante, la cuestión de si la adopción de un protocolo facultativo del Pacto conduciría a la duplicación.

然而,问题依然是,通过一项《公约》任择议定书,是否会造成问题。

Sr. Gala López (Cuba): Gracias al colega del Reino Unido por reiterar su propuesta.

加拉·洛佩斯先生(古巴)(以西班牙语发言):感谢联合王国同事建议。

Se remite a dichos documentos cuando procede para evitar duplicaciones innecesarias en la medida de lo posible.

必要时对这种文件作交互参照,以尽量避免不必要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 重复的 的西班牙语例句

用户正在搜索


氧化, 氧化泵, 氧化带, 氧化剂, 氧化铝, 氧化镁, 氧化铁, 氧化铜, 氧化物, 氧化锌,

相似单词


重放, 重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做, 重工业,

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

数着你那个词次数.

Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos

根据文章来看,老哪一类人做常规和工作?

Hay 104 casos de reclamantes que presentaron reclamaciones duplicadas en la cuarta serie.

在第四批中有104处索赔人提出索赔情况。

En primer lugar, la duplicación puede evitarse a menudo mediante la cooperación entre los mecanismos existentes.

首先,通过在现有机制之间开展合作,往往就可以避免现象。

Esta duplicación del trabajo crearía la necesidad de consignar recursos adicionales.

这种工作上需要有更多资源。

Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.

许多重新证明合理员额似乎香现有员额职能。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

不会杰尼索夫大使所作出色介绍。

Los procesos de consulta múltiples y separados constituyen una pérdida de tiempo y recursos valiosos.

宝贵时间和资源可能因互不相干咨询过程而浪费。

Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.

因此,将不再那些已经阐述论点。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

人所共知和陈旧立场可能给们一种舒适感觉。

Ese día mantuvimos un debate muy constructivo y detallado, que hoy no quiero repetir.

当时们曾进行了一次极具建设性和深入辩论,因此在此那次讨论内容。

No creo que vaya a volver a repetir y a reiterar los viejos argumentos y debates.

不应老调重弹,以前论点和辩论。

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年一年地通过似乎决议,这仅仅是因为这些决议从未得到执行缘故。

Se señaló que la principal responsabilidad de evitar esa duplicación correspondería a los Estados que participaban en sus deliberaciones.

据指出,避免主要责任在于参与这些机构审议国家。

Por lo tanto, procuramos elaborar un texto que fuera complementario de los otros dos proyectos de resolución, sin repetirlos.

因此,们寻求拟定一份补充上述两项决议草案又不至与之案文。

Se repite la misma situación.

着同样情况。

Ningún país que falsifica la historia puede tener un futuro brillante, porque repetirá los mismos errores.

而且,任何歪曲历史国家都不会有美好未来,而只会过去错误。

Subsiste, no obstante, la cuestión de si la adopción de un protocolo facultativo del Pacto conduciría a la duplicación.

然而,问题依然是,通过一项《公约》任择议定书,是否会造成问题。

Sr. Gala López (Cuba): Gracias al colega del Reino Unido por reiterar su propuesta.

加拉·洛佩斯先生(古巴)(以西班牙语发言):感谢联合王国同事建议。

Se remite a dichos documentos cuando procede para evitar duplicaciones innecesarias en la medida de lo posible.

必要时对这种文件作交互参照,以尽量避免不必要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 重复的 的西班牙语例句

用户正在搜索


氧气帐, 氧乙炔吹管, , 痒的, 痒痒, 怏然, 怏然自足, 怏怏, 怏怏不乐, 怏怏而去,

相似单词


重放, 重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做, 重工业,

Yo llevo la cuenta de las veces que repites esa palabra.

那个词.

Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos

根据文章来看,老板想让哪一类人做常规和工作?

Hay 104 casos de reclamantes que presentaron reclamaciones duplicadas en la cuarta serie.

在第四批中有104处索赔人提出索赔情况。

En primer lugar, la duplicación puede evitarse a menudo mediante la cooperación entre los mecanismos existentes.

首先,通过在现有机制之间开展合作,往往就可以避免现象。

Esta duplicación del trabajo crearía la necesidad de consignar recursos adicionales.

这种工作上需要有更多资源。

Parece que muchos de los puestos justificados nuevamente duplican funciones de puestos ya existentes.

许多重新证明合理员额似乎香现有员额职能。

No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.

杰尼索夫大使所作出色介绍。

Los procesos de consulta múltiples y separados constituyen una pérdida de tiempo y recursos valiosos.

宝贵时间和资源可能因互相干咨询过程而浪费。

Por lo tanto, no repetiré lo que ya se ha dicho.

因此,那些已经阐述论点。

Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.

人所共知和陈旧立场可能给们一种舒适感觉。

Ese día mantuvimos un debate muy constructivo y detallado, que hoy no quiero repetir.

当时们曾进行了一次极具建设性和深入辩论,因此今天想在此那次讨论内容。

No creo que vaya a volver a repetir y a reiterar los viejos argumentos y debates.

老调重弹,以前论点和辩论。

Si la Comisión aprueba año tras año resoluciones aparentemente redundantes es únicamente porque esas resoluciones nunca se aplican.

如果委员会年一年地通过似乎决议,这仅仅是因为这些决议从未得到执行缘故。

Se señaló que la principal responsabilidad de evitar esa duplicación correspondería a los Estados que participaban en sus deliberaciones.

据指出,避免主要责任在于参与这些机构审议国家。

Por lo tanto, procuramos elaborar un texto que fuera complementario de los otros dos proyectos de resolución, sin repetirlos.

因此,们寻求拟定一份补充上述两项决议草案又至与之案文。

Se repite la misma situación.

同样情况。

Ningún país que falsifica la historia puede tener un futuro brillante, porque repetirá los mismos errores.

而且,任何歪曲历史国家都会有美好未来,而只会过去错误。

Subsiste, no obstante, la cuestión de si la adopción de un protocolo facultativo del Pacto conduciría a la duplicación.

然而,问题依然是,通过一项《公约》任择议定书,是否会造成问题。

Sr. Gala López (Cuba): Gracias al colega del Reino Unido por reiterar su propuesta.

加拉·洛佩斯先生(古巴)(以西班牙语发言):感谢联合王国同事建议。

Se remite a dichos documentos cuando procede para evitar duplicaciones innecesarias en la medida de lo posible.

必要时对这种文件作交互参照,以尽量避免必要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 重复的 的西班牙语例句

用户正在搜索


样张, 样子, 样子很凶, 样子可笑的人, , 恙虫, 恙虫热, , , 漾奶,

相似单词


重放, 重逢, 重奉, 重负, 重复, 重复的, 重复的话, 重复的话语, 重复做, 重工业,