Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的。
cuota; cupo; ración; prorrata
www.francochinois.com 版 权 所 有Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用法是关键手段。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的公式。
No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.
除万国邮政联盟之外,皆不考虑任何区域。
Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).
这是在俄罗斯联邦暴露时间(25%)范围内进行的。
Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.
结果显示,即使没有制度,许多人本来也会当选。
La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.
Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施
制的方法。
Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.
它们的产品应当在全球获得直接免税和免的准入。
Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.
此外,选举人制度并不适合采用性别或名单制。
Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.
智利为政治家们举了各种讨论会,讨论为妇女建立
制的重要性。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能是重方面最为关键的。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政府采取暂行特别措施,包括制,来改善这一情况。
Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.
同其他人一样,她也敦促宁政府采纳
制。
No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.
美国从最不发达国家进口的商品并非全部免税或者无限制。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.
她问政府是否计划通过采取特别措施,比如制,来改变这种情况。
Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.
此外,个别国家的还决
该国能从基金获得的资金数
。
Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.
例如,可以为开始调查非关税壁垒对进口品的影响提供可靠信息。
Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.
反过来,影响潜在东道国的或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素。
Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".
在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行了一种不同的制度,即制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota; cupo; ración; prorrata
www.francochinois.com 版 权 所 有Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟家之间实施可交易配额。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的配额公式。
No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.
除万联盟之外,皆不考虑任何区域配额。
Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).
这是在俄罗斯联邦暴露时间配额(25%)范围内进行的。
Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.
结果显示,即使没有配额度,许多人本来也会当选。
La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.
Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施配额
的方法。
Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.
它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。
Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.
此外,选举人度并不适合采用性别配额或名
。
Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.
利为
治家们举办了各种讨论会,讨论为妇女建立配额
的重要性。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能是重定配额方面最为关键的。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促府采取暂行特别措施,包括配额
,来改善这一情况。
Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.
同其他人一样,她也敦促宁
府采纳配额
。
No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.
美从最不发达
家进口的商品并非全部免税或者无配额限
。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.
她问府是否计划通过采取特别措施,比如配额
,来改变这种情况。
Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.
此外,个别家的配额还决定该
能从基金获得的资金数额。
Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.
例如,配额可以为开始调查非关税壁垒对进口品的影响提供可靠信息。
Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.
反过来,影响潜在东道的配额或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素。
Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".
在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行了一种不同的度,即配额
度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota; cupo; ración; prorrata
www.francochinois.com 版 权 所 有Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使配额办法是关键手段。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的配额公式。
No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.
除万国邮政联盟之外,皆任何区域配额。
Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).
这是在俄罗斯联邦暴露时间配额(25%)范围内进行的。
Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.
结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。
La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.
Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施配额制的方法。
Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.
它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。
Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.
此外,选举人制度并适合
别配额或名单制。
Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.
智利为政治家们举办了各种讨论会,讨论为妇女建立配额制的重要。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能是重定配额方面最为关键的。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政府取暂行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。
Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.
同其他人一样,她也敦促宁政府
纳配额制。
No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.
美国从最发达国家进口的商品并非全部免税或者无配额限制。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.
她问政府是否计划通过取特别措施,比如配额制,来改变这种情况。
Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.
此外,个别国家的配额还决定该国能从基金获得的资金数额。
Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.
例如,配额可以为开始调查非关税壁垒对进口品的影响提供可靠信息。
Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.
反过来,影响潜在东道国的配额或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素。
Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".
在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行了一种同的制度,即配额制度。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota; cupo; ración; prorrata
www.francochinois.com 版 权 所 有Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置机的配额。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的配额公式。
No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.
除万国邮政联盟之外,皆不考虑任何区域配额。
Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).
这是在俄罗斯联邦暴露时间配额(25%)范围内进行的。
Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.
结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。
La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.
Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施配额制的方法。
Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.
它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。
Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.
此外,选举人制度并不适合用性别配额或名单制。
Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.
智利为政治家们举办了各种讨论会,讨论为妇女建立配额制的重要性。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能是重定配额方面最为关键的。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政暂行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。
Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.
同其他人一样,她也敦促宁政
纳配额制。
No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.
美国从最不发达国家进口的商品并非全部免税或者无配额限制。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.
她问政是否计划通过
特别措施,比如配额制,来改变这种情况。
Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.
此外,个别国家的配额还决定国能从基金获得的资金数额。
Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.
例如,配额可以为开始调查非关税壁垒对进口品的影响提供可靠信息。
Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.
反过来,影响潜在东道国的配额或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素。
Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".
在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行了一种不同的制度,即配额制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota; cupo; ración; prorrata
www.francochinois.com 版 权 所 有Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
突出了使用配
办法
关键手段。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
一计划在欧盟国家之间实施可交易配
。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的配公式。
No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.
除万国邮政联盟之外,皆不考虑任何区域配。
Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).
在俄罗斯联邦暴露时间配
(25%)范围内进行的。
Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.
结果显示,即使没有配度,许多
本来也会当选。
La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.
Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施配
的方法。
Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.
它们的产品应当在全球获得直接免税和免配的准入。
Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.
此外,选度并不适合采用性别配
或名单
。
Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.
智利为政治家们办了各种讨论会,讨论为妇女建立配
的重要性。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能重定配
方面最为关键的。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政府采取暂行特别措施,包括配,来改善
一情况。
Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.
同其他一样,她也敦促
宁政府采纳配
。
No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.
美国从最不发达国家进口的商品并非全部免税或者无配限
。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.
她问政府否计划通过采取特别措施,比如配
,来改变
种情况。
Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.
此外,个别国家的配还决定该国能从基金获得的资金数
。
Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.
例如,配可以为开始调查非关税壁垒对进口品的影响提供可靠信息。
Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.
反过来,影响潜在东道国的配或反倾销税的存在对投资者而言
阻碍因素。
Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".
在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行了一种不同的度,即配
度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota; cupo; ración; prorrata
www.francochinois.com 版 权 所 有Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的配额公式。
No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.
除万国邮政联盟之外,皆不考虑任何区域配额。
Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).
这是在俄罗斯联邦暴露时间配额(25%)范围内进行的。
Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.
结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当选。
La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.
Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施配额制的方法。
Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.
它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。
Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.
此外,选举人制度并不适合采用性别配额或名单制。
Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.
智利为政治家们举办了各种讨论会,讨论为妇女建立配额制的重要性。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第条可能是重定配额方面最为关键的。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政府采取暂行特别措施,包括配额制,来改善这。
Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.
同其他人样,她也敦促
宁政府采纳配额制。
No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.
美国从最不发达国家进口的商品并非全部免税或者无配额限制。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.
她问政府是否计划通过采取特别措施,比如配额制,来改变这种。
Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.
此外,个别国家的配额还决定该国能从基金获得的资金数额。
Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.
例如,配额可以为开始调查非关税壁垒对进口品的影响提供可靠信息。
Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.
反过来,影响潜在东道国的配额或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素。
Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".
在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行了种不同的制度,即配额制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota; cupo; ración; prorrata
www.francochinois.com 版 权 所 有Establece aquí la cuota de esta impresora.
他此设置该打印机的配额。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法关键手段。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划欧盟国家之间实施可交易配额。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目前的配额公式。
No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.
除万国邮政联盟之,皆不考虑任何区域配额。
Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).
这罗斯联邦暴露时间配额(25%)范围内进行的。
Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.
结果显示,即使没有配额制度,许多人本来也会当。
La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.
Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施配额制的方法。
Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.
它们的产品应当全球获得直接免税和免配额的准入。
Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.
此,
人制度并不适合采用性别配额或名单制。
Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.
智利为政治家们办了各种讨论会,讨论为妇女建立配额制的重要性。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能重定配额方面最为关键的。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政府采取暂行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。
Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.
同其他人一样,她也敦促宁政府采纳配额制。
No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.
美国从最不发达国家进口的商品并非全部免税或者无配额限制。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.
她问政府否计划通过采取特别措施,比如配额制,来改变这种情况。
Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.
此,个别国家的配额还决定该国能从基金获得的资金数额。
Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.
例如,配额可以为开始调查非关税壁垒对进口品的影响提供可靠信息。
Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.
反过来,影响潜东道国的配额或反倾销税的存
对投资者而言
阻碍因素。
Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".
招聘高校毕业生担当公务员方面还实行了一种不同的制度,即配额制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cuota; cupo; ración; prorrata
www.francochinois.com 版 权 所 有Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机额。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用额
法是关键手段。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易额。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评了目额公式。
No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.
除万国邮政联盟之外,皆不考虑任何区域额。
Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).
这是在俄罗斯联邦暴露时间额(25%)范围内进行
。
Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.
结果显示,即使没有额制度,许多人本来也会当选。
La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.
Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施
额制
方法。
Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.
它产品应当在全球获得直接免税和免
额
准入。
Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.
此外,选人制度并不适合采用性别
额或名单制。
Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.
智利为政治家了各种讨论会,讨论为妇女建立
额制
重要性。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中第一条可能是重定
额方面最为关键
。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政府采取暂行特别措施,包括额制,来改善这一情况。
Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.
同其他人一样,她也敦促宁政府采纳
额制。
No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.
美国从最不发达国家进口商品并非全部免税或者无
额限制。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.
她问政府是否计划通过采取特别措施,比如额制,来改变这种情况。
Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.
此外,个别国家额还决定该国能从基金获得
资金数额。
Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.
例如,额可以为开始调查非关税壁垒对进口品
影响提供可靠信息。
Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.
反过来,影响潜在东道国额或反倾销税
存在对投资者而言是阻碍因素。
Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".
在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行了一种不同制度,即
额制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
cuota; cupo; ración; prorrata
www.francochinois.com 版 权 所 有Establece aquí la cuota de esta impresora.
他在此设置该打印机的配额。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突用配额办法是
键手段。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧盟国家之间实施可交易配额。
A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.
就此,许多与会者批评目前的配额公式。
No se ha considerado ningún cupo de base regional, excepto en la Unión Postal Universal.
除万国邮政联盟之外,皆不考虑任何区域配额。
Ello se hace durante el tiempo de exposición asignada a la Federación de Rusia (el 25%).
这是在俄罗斯联邦暴露时间配额(25%)范围内进行的。
Los resultados demuestran que incluso sin el sistema de cuotas muchas de ellas habrían resultado electas.
结果显示,即没有配额制度,许多人本来也会当选。
La Sra. Hounkpe-Ahougbenou (Benin) declara que estudiará los medios de aplicar un sistema de cupos.
Hounkpe-Ahougbenou女士(宁)表示,她将研究实施配额制的方法。
Sus productos deberían tener garantizado un acceso inmediato en todo el mundo sin aranceles y sin cupos.
它们的产品应当在全球获得直接免税和免配额的准入。
Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.
此外,选举人制度并不适合采用性别配额或名单制。
Chile organizó seminarios para políticos sobre la importancia de establecer un sistema de cuotas de mujeres.
智利政治家们举办
各种讨论会,讨论
妇女建立配额制的重要性。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能是重定配额方面键的。
Debería instarse al Gobierno a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para mejorar la situación.
应督促政府采取暂行特别措施,包括配额制,来改善这一情况。
Como otros miembros que la han precedido, la oradora insta a que se instituya un sistema de cupos.
同其他人一样,她也敦促宁政府采纳配额制。
No todas las importaciones de los Estados Unidos procedentes de PMA están libres de derechos y contingentes.
美国从不发达国家进口的商品并非全部免税或者无配额限制。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.
她问政府是否计划通过采取特别措施,比如配额制,来改变这种情况。
Además, la cuota de cada país determina el importe de la financiación que dicho país puede obtener del Fondo.
此外,个别国家的配额还决定该国能从基金获得的资金数额。
Por ejemplo, los contingentes deberían proporcionar información fidedigna para empezar a investigar los efectos posibles sobre las importaciones afectadas.
例如,配额可以开始调查非
税壁垒对进口品的影响提供可靠信息。
Por el contrario, la presencia de cuotas o derechos compensatorios que afecten al posible país proveedor desalienta a los inversores.
反过来,影响潜在东道国的配额或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素。
Además, apareció en la administración pública otro sistema de incorporación de profesionales titulados: el sistema de "cuotas".
在招聘高校毕业生担当公务员方面还实行一种不同的制度,即配额制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。