Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
tal; tan; como
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
No creía en la subsistencia de tales animales.
我原不相信还会有那样的动物。
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河不象看起来那样.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
那样
给人造成了指责
的口实。
Puedes poner unas mermeladas sobre el pan, será más rico.
可以在面包上抹点果酱,那样会更美味。
Su auto móvil estaba tan acabado que decidió cambiarlo.
他的汽车已经那样旧了,他决定换一辆。
Está determinado a que las cosas se hagan como él dice.
他很坚决的要让事情按他说的那样。
Si hace el tiempo previsto, mañana vamos a la playa.
如果明天天气像预测的那样好,我们就去海滩。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他的思想是那样,那件事情也就不足为奇了。
No te pongas los zapatos en chancletas que los estropeas.
不要像穿拖鞋一样踩鞋帮,那样会把鞋弄坏的。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚才表明的那样,那样也是有相当的理由。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正如专家对秘书处所提出的建议那样。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调的那样,这个责任绝非。
También pueden arrendarse o hipotecarse, como otros tipos de derechos de propiedad.
也可以像其他类型的产权那样租赁和抵押。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已经显示的那样,事实正好相反。
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
像人们担心的那样,雨季给部署带来了困难。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取的经验所显示的那样。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现在按他所建议的那样行动起来。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过的那样,我们既要言也要行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tal; tan; como
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
No creía en la subsistencia de tales animales.
我原不相信还会有那样的动物。
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河不象看起来那样容易.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你那样给人造成了指责你的口实。
Puedes poner unas mermeladas sobre el pan, será más rico.
你可包上抹点果酱,那样会更美味。
Su auto móvil estaba tan acabado que decidió cambiarlo.
他的汽车已经那样旧了,他决定换辆。
Está determinado a que las cosas se hagan como él dice.
他很坚决的要让事情按他说的那样。
Si hace el tiempo previsto, mañana vamos a la playa.
如果明天天气像预测的那样好,我们就去海滩。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他的思想是那样,那件事情也就不足为奇了。
No te pongas los zapatos en chancletas que los estropeas.
不要像穿样踩
帮,那样会把
弄坏的。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另方
,像我刚才表明的那样,那样
也是有相当的理由。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正如专家对秘书处所提出的建议那样。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调的那样,这个责任绝非容易。
También pueden arrendarse o hipotecarse, como otros tipos de derechos de propiedad.
也可像其他类型的产权那样租赁和抵押。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已经显示的那样,事实正好相反。
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
像人们担心的那样,雨季给部署带来了困难。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取的经验所显示的那样。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现按他所建议的那样行动起来。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如位智者曾经说过的那样,我们既要言也要行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tal; tan; como
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
个名称与
东西不符。
No creía en la subsistencia de tales animales.
我原不相信还会有的动物。
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河不象看起来容易.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你给人造成了指责你的口实。
Puedes poner unas mermeladas sobre el pan, será más rico.
你可以在面包上抹点果,
会更美味。
Su auto móvil estaba tan acabado que decidió cambiarlo.
他的汽车已经旧了,他决定换一辆。
Está determinado a que las cosas se hagan como él dice.
他很坚决的要让事情按他说的。
Si hace el tiempo previsto, mañana vamos a la playa.
如果明天天气像预测的好,我们就去海滩。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他的思想是,
件事情也就不
了。
No te pongas los zapatos en chancletas que los estropeas.
不要像穿拖鞋一踩鞋帮,
会把鞋弄坏的。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布倾斜下来。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚才表明的,
也是有相当的理由。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正如专家对秘书处所提出的建议。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调的,这个责任绝非容易。
También pueden arrendarse o hipotecarse, como otros tipos de derechos de propiedad.
也可以像其他类型的产权租赁和抵押。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已经显示的,事实正好相反。
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
像人们担心的,雨季给部署带来了困难。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取的经验所显示的。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现在按他所建议的行动起来。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过的,我们既要言也要行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tal; tan; como
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
个名称与
样东西不符。
No creía en la subsistencia de tales animales.
我原不信还会有
样的动物。
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河不象看起来样容易.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你样
给人造成了指责你的口实。
Puedes poner unas mermeladas sobre el pan, será más rico.
你可以在面包上抹点果酱,样会更美味。
Su auto móvil estaba tan acabado que decidió cambiarlo.
他的汽车已经样旧了,他决定换一辆。
Está determinado a que las cosas se hagan como él dice.
他很坚决的要让事情按他说的样
。
Si hace el tiempo previsto, mañana vamos a la playa.
如果明天天气像预测的样好,我们就去海滩。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他的思想样,
件事情也就不足为奇了。
No te pongas los zapatos en chancletas que los estropeas.
不要像穿拖鞋一样踩鞋帮,样会把鞋弄坏的。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布样倾斜下来。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚才表明的样,
样
也
有
当的理由。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正如专家对秘书处所提出的建议样。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调的样,这个责任绝非容易。
También pueden arrendarse o hipotecarse, como otros tipos de derechos de propiedad.
也可以像其他类型的产权样租赁和抵押。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已经显示的样,事实正好
反。
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
像人们担心的样,雨季给部署带来了困难。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正我们从伊朗巴姆汲取的经验所显示的
样。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现在按他所建议的样行动起来。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过的样,我们既要言也要行。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tal; tan; como
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那东西不符。
No creía en la subsistencia de tales animales.
我原不相信还会有那。
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河不象看起来那容易.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你那给人造成了指责你
口实。
Puedes poner unas mermeladas sobre el pan, será más rico.
你可以在面包上抹点果酱,那会更美味。
Su auto móvil estaba tan acabado que decidió cambiarlo.
他汽车已经那
旧了,他决定换一辆。
Está determinado a que las cosas se hagan como él dice.
他很坚决要让事情按他说
那
。
Si hace el tiempo previsto, mañana vamos a la playa.
如果明天天气像预测那
好,我们就去海滩。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他思想是那
,那件事情也就不足为奇了。
No te pongas los zapatos en chancletas que los estropeas.
不要像穿拖鞋一踩鞋帮,那
会把鞋弄坏
。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活
里,人们看到烟火像瀑布那
下来。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚才表明那
,那
也是有相当
理由。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正如专家对秘书处所提出建议那
。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调那
,这个责任绝非容易。
También pueden arrendarse o hipotecarse, como otros tipos de derechos de propiedad.
也可以像其他类型产权那
租赁和抵押。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已经显示那
,事实正好相反。
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
像人们担心那
,雨季给部署带来了困难。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取经验所显示
那
。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现在按他所建议那
行
起来。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过那
,我们既要言也要行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tal; tan; como
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
个名称与
东西不符。
No creía en la subsistencia de tales animales.
我原不相信还会有动物。
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河不象看起来容易.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你给人造成了指责你
口实。
Puedes poner unas mermeladas sobre el pan, será más rico.
你可以在面包上抹点果酱,会更美味。
Su auto móvil estaba tan acabado que decidió cambiarlo.
他已经
旧了,他决定换一辆。
Está determinado a que las cosas se hagan como él dice.
他很坚决要让事情按他说
。
Si hace el tiempo previsto, mañana vamos a la playa.
如果明天天气像预测好,我们就去海滩。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他思想是
,
件事情也就不足为奇了。
No te pongas los zapatos en chancletas que los estropeas.
不要像穿拖鞋一踩鞋帮,
会把鞋弄坏
。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布
倾斜下来。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚才表明,
也是有相当
理由。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正如专家对秘书处所提出建议
。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调,这个责任绝非容易。
También pueden arrendarse o hipotecarse, como otros tipos de derechos de propiedad.
也可以像其他类型产权
租赁和抵押。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已经显示,事实正好相反。
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
像人们担心,雨季给部署带来了困难。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取经验所显示
。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现在按他所建议行动起来。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过,我们既要言也要行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tal; tan; como
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
No creía en la subsistencia de tales animales.
我原不相信还会有那样的动物。
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河不象看起来那样容易.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你那样给人造成了指责你的口实。
Puedes poner unas mermeladas sobre el pan, será más rico.
你可以在面包上抹点果酱,那样会更美味。
Su auto móvil estaba tan acabado que decidió cambiarlo.
他的汽车已经那样旧了,他决辆。
Está determinado a que las cosas se hagan como él dice.
他很坚决的要让事情按他说的那样。
Si hace el tiempo previsto, mañana vamos a la playa.
如果明天天气像预测的那样好,我们就。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他的思想是那样,那件事情也就不足为奇了。
No te pongas los zapatos en chancletas que los estropeas.
不要像穿拖鞋样踩鞋帮,那样会把鞋弄坏的。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另方面,像我刚才表明的那样,那样
也是有相当的理由。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正如专家对秘书处所提出的建议那样。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调的那样,这个责任绝非容易。
También pueden arrendarse o hipotecarse, como otros tipos de derechos de propiedad.
也可以像其他类型的产权那样租赁和抵押。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已经显示的那样,事实正好相反。
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
像人们担心的那样,雨季给部署带来了困难。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取的经验所显示的那样。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现在按他所建议的那样行动起来。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如位智者曾经说过的那样,我们既要言也要行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tal; tan; como
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
No creía en la subsistencia de tales animales.
我原不相信还会有那样的动物。
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河不象看起来那样容易.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你那样给人造成了指责你的口实。
Puedes poner unas mermeladas sobre el pan, será más rico.
你可以在面包上抹点果酱,那样会更美味。
Su auto móvil estaba tan acabado que decidió cambiarlo.
他的汽车已经那样旧了,他决定换一辆。
Está determinado a que las cosas se hagan como él dice.
他很坚决的要让事情按他说的那样。
Si hace el tiempo previsto, mañana vamos a la playa.
如果明天天气像预测的那样好,我们就去海滩。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他的思想是那样,那件事情也就不足为奇了。
No te pongas los zapatos en chancletas que los estropeas.
不要像穿拖鞋一样踩鞋帮,那样会把鞋弄坏的。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚才表明的那样,那样也是有相当的理由。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正如专书处所提出的建议那样。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调的那样,这个责任绝非容易。
También pueden arrendarse o hipotecarse, como otros tipos de derechos de propiedad.
也可以像其他类型的产权那样租赁和抵押。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已经显示的那样,事实正好相反。
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
像人们担心的那样,雨季给部署带来了困难。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取的经验所显示的那样。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促书长现在按他所建议的那样行动起来。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过的那样,我们既要言也要行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tal; tan; como
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
No creía en la subsistencia de tales animales.
我原不相信还会有那样的动物。
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河不象看起来那样容易.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你那样给人造成了指责你的口实。
Puedes poner unas mermeladas sobre el pan, será más rico.
你可以在面包上抹点果酱,那样会更美味。
Su auto móvil estaba tan acabado que decidió cambiarlo.
他的汽车已经那样旧了,他决定换一辆。
Está determinado a que las cosas se hagan como él dice.
他很坚决的要让事情按他说的那样。
Si hace el tiempo previsto, mañana vamos a la playa.
果明天天气像预测的那样好,我们就去海滩。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他的思想是那样,那件事情也就不足为奇了。
No te pongas los zapatos en chancletas que los estropeas.
不要像穿拖鞋一样踩鞋帮,那样会把鞋弄坏的。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚才表明的那样,那样也是有相当的理由。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
专家对秘书处所提出的建议那样。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调的那样,这个责任绝非容易。
También pueden arrendarse o hipotecarse, como otros tipos de derechos de propiedad.
也可以像其他类型的产权那样租赁和抵押。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,我已经显示的那样,事实
好相反。
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
像人们担心的那样,雨季给部署带来了困难。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这是我们从伊朗巴姆汲取的经验所显示的那样。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现在按他所建议的那样行动起来。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
一位智者曾经说过的那样,我们既要言也要行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。