西语助手
  • 关闭
zāo yù

encontrarse; en mal estado

欧 路 软 件

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成创新的地方。

El ACNUR también ha tropezado con dificultades para vigilar el reclutamiento de niños.

难民专员办事处在监测童兵招募方面也困难。

Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.

必须还有其他的理由显示,涉案人本人会危险。

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

第二次世界大战使许多国家了可怕暴行和破坏。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰社会都这样的命运。

A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.

在此方面,10月份的救援行动到了新的挫折。

Me encontré en un momento embarazoso al llevar un vestido

我穿裙子时过尴尬时刻。

El bandidaje amenaza todo el tráfico comercial y humanitario de Darfur.

尔富尔的所有商业运输和人道主义运输都有可能抢劫。

Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años

我国今年夏天了百年遇的旱灾。

Los niños que han vivido lo que ningún niño debe vivir necesitan apoyo psicosocial afectivo.

经历了任何儿童都应该经历的的儿童需要心理上的支持。

Lo digo porque, en Polonia, la suerte que corrí durante la guerra era común.

我在这里讲这些,因为在波兰,象我这样的战争很普遍。

Muchos otros corrieron la misma suerte.

还有许多人也有类似

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.

在沙姆沙成的谅解的执行工作诸多困难和拖延。

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界数以百万计人民的恶劣气候条件造成绝望和苦难。

Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.

有关专家一致认为,失业的劳动者主要转化为这类人群。

Las mujeres refugiadas que reciben asilo se enfrentan a dificultades aún mayores en los países de acogida.

得到庇护的难民妇女在东道国可能更大的困难。

No ha podido presentar una exposición completa de sus experiencias ni pruebas corroborantes, por ejemplo informes médicos.

申诉人无法完全说明他自己的,也可能提供诸如医疗报告等证据。

Jamaica tuvo un aumento del 275% en el último cálculo debido a un cambio en la metodología.

由于计算方法改,牙买加在上次计算时到增加275%。

También debería dedicar más atención a los problemas con que tropiezan los refugiados después de su retorno voluntario.

难民专员办事处还应当更加关注难民在自愿返回后到的困难。

Aquí, en territorio estadounidense, Francia desea expresar su pesar por la tragedia que ha asolado a Louisiana, Alabama y Mississippi.

在这里,在美国的国土上,法国愿对路易斯安那州、亚拉巴马州和密西西比州所幸表示悲痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭遇 的西班牙语例句

用户正在搜索


使坚硬, 使缄默, 使减半, 使减缓, 使减价, 使减弱, 使减少, 使建立联系, 使健壮, 使僵化,

相似单词


遭受挫折, 遭受迫害, 遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用,
zāo yù

encontrarse; en mal estado

欧 路 软 件

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成不变创新的地方。

El ACNUR también ha tropezado con dificultades para vigilar el reclutamiento de niños.

难民专员办处在监测童兵招募方面也困难。

Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.

必须还有其他的理由显示,涉案人本人会危险。

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

第二次世界大战使许多国家了可怕暴行和破坏。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,整个波兰社会都这样的命运。

A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.

在此方面,10月份的救援行动到了新的挫折。

Me encontré en un momento embarazoso al llevar un vestido

我穿裙子时过尴尬时刻。

El bandidaje amenaza todo el tráfico comercial y humanitario de Darfur.

达尔富尔的所有商业运输和人道主义运输都有可能抢劫。

Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años

我国今年夏了百年不的旱灾。

Los niños que han vivido lo que ningún niño debe vivir necesitan apoyo psicosocial afectivo.

经历了任何儿童都不应该经历的的儿童需要心理的支持。

Lo digo porque, en Polonia, la suerte que corrí durante la guerra era común.

我在这里讲这些,因为在波兰,象我这样的战争很普遍。

Muchos otros corrieron la misma suerte.

还有许多人也有类似

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.

在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作诸多困难和拖延。

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界数以百万计人民的恶劣气候条件造成绝望和苦难。

Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.

有关专家一致认为,失业的劳动者主要转化为这类人群。

Las mujeres refugiadas que reciben asilo se enfrentan a dificultades aún mayores en los países de acogida.

得到庇护的难民妇女在东道国可能更大的困难。

No ha podido presentar una exposición completa de sus experiencias ni pruebas corroborantes, por ejemplo informes médicos.

申诉人无法完全说明他自己的,也不可能提供诸如医疗报告等证据。

Jamaica tuvo un aumento del 275% en el último cálculo debido a un cambio en la metodología.

由于计算方法改变,牙买加在次计算时到增加275%。

También debería dedicar más atención a los problemas con que tropiezan los refugiados después de su retorno voluntario.

难民专员办处还应当更加关注难民在自愿返回后到的困难。

Aquí, en territorio estadounidense, Francia desea expresar su pesar por la tragedia que ha asolado a Louisiana, Alabama y Mississippi.

在这里,在美国的国土,法国愿对路易斯安那州、亚拉巴马州和密西西比州所的不幸表示悲痛。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭遇 的西班牙语例句

用户正在搜索


使流血, 使隆起, 使隆重, 使露出, 使乱作一团, 使落花瓣, 使落空, 使落入圈套, 使落入陷阱, 使落叶,

相似单词


遭受挫折, 遭受迫害, 遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用,
zāo yù

encontrarse; en mal estado

欧 路 软 件

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成不变遭遇地方。

El ACNUR también ha tropezado con dificultades para vigilar el reclutamiento de niños.

难民专员办事处监测童兵招募方面也遭遇困难。

Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.

必须还有其他理由显示,涉案人本人会遭遇危险。

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

第二次世界大战使许多国家遭遇了可怕暴行和破坏。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样命运。

A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.

此方面,10月份救援行动遭遇到了挫折。

Me encontré en un momento embarazoso al llevar un vestido

我穿裙子时遭遇过尴尬时刻。

El bandidaje amenaza todo el tráfico comercial y humanitario de Darfur.

达尔富尔所有商业运输和人道主义运输都有可能遭遇抢劫。

Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años

我国今年夏天遭遇了百年不遇旱灾。

Los niños que han vivido lo que ningún niño debe vivir necesitan apoyo psicosocial afectivo.

经历了任何儿童都不应该经历遭遇儿童需要心理上支持。

Lo digo porque, en Polonia, la suerte que corrí durante la guerra era común.

这里讲这些,因为波兰,象我这样战争遭遇很普遍。

Muchos otros corrieron la misma suerte.

还有许多人也有类似遭遇

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.

伊赫达成谅解执行工作遭遇诸多困难和拖延。

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界数以百万计人民遭遇恶劣气候条件造成绝望和苦难。

Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.

有关专家一致认为,遭遇失业劳动者主要转化为这类人群。

Las mujeres refugiadas que reciben asilo se enfrentan a dificultades aún mayores en los países de acogida.

得到庇护难民妇女东道国可能遭遇更大困难。

No ha podido presentar una exposición completa de sus experiencias ni pruebas corroborantes, por ejemplo informes médicos.

申诉人无法完全说明他自己遭遇,也不可能提供诸如医疗报告等证据。

Jamaica tuvo un aumento del 275% en el último cálculo debido a un cambio en la metodología.

由于计算方法改变,牙买加上次计算时遭遇到增加275%。

También debería dedicar más atención a los problemas con que tropiezan los refugiados después de su retorno voluntario.

难民专员办事处还应当更加关注难民自愿返回后遭遇困难。

Aquí, en territorio estadounidense, Francia desea expresar su pesar por la tragedia que ha asolado a Louisiana, Alabama y Mississippi.

这里,美国国土上,法国愿对路易斯安那州、亚拉巴马州和密西西比州所遭遇不幸表示悲痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭遇 的西班牙语例句

用户正在搜索


使人格化, 使人糊涂的, 使人激愤的, 使人开心的, 使人口渴的, 使人口渴的食物, 使人口稀少, 使人苦恼的, 使人流泪的, 使人落泪的,

相似单词


遭受挫折, 遭受迫害, 遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用,
zāo yù

encontrarse; en mal estado

欧 路 软 件

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成不变遭遇创新的地方。

El ACNUR también ha tropezado con dificultades para vigilar el reclutamiento de niños.

难民专员办事处在监测童兵招募方面也遭遇困难。

Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.

必须还有其他的理由显示,涉案人本人会遭遇危险。

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

第二次世界大战使许多国家遭遇了可怕破坏。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样的命运。

A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.

在此方面,10月份的救援遭遇到了新的挫折。

Me encontré en un momento embarazoso al llevar un vestido

我穿裙子时遭遇过尴尬时刻。

El bandidaje amenaza todo el tráfico comercial y humanitario de Darfur.

达尔富尔的所有商业运输人道主义运输都有可能遭遇抢劫。

Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años

我国今年夏天遭遇了百年不遇的

Los niños que han vivido lo que ningún niño debe vivir necesitan apoyo psicosocial afectivo.

历了任何儿童都不应该历的遭遇的儿童需要心理上的支持。

Lo digo porque, en Polonia, la suerte que corrí durante la guerra era común.

我在这里讲这些,因为在波兰,象我这样的战争遭遇很普遍。

Muchos otros corrieron la misma suerte.

还有许多人也有类似遭遇

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.

在沙姆沙伊赫达成的谅解的执工作遭遇诸多困难拖延。

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界数以百万计人民遭遇的恶劣气候条件造成绝望苦难。

Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.

有关专家一致认为,遭遇失业的劳动者主要转化为这类人群。

Las mujeres refugiadas que reciben asilo se enfrentan a dificultades aún mayores en los países de acogida.

得到庇护的难民妇女在东道国可能遭遇更大的困难。

No ha podido presentar una exposición completa de sus experiencias ni pruebas corroborantes, por ejemplo informes médicos.

申诉人无法完全说明他自己的遭遇,也不可能提供诸如医疗报告等证据。

Jamaica tuvo un aumento del 275% en el último cálculo debido a un cambio en la metodología.

由于计算方法改变,牙买加在上次计算时遭遇到增加275%。

También debería dedicar más atención a los problemas con que tropiezan los refugiados después de su retorno voluntario.

难民专员办事处还应当更加关注难民在自愿返回后遭遇到的困难。

Aquí, en territorio estadounidense, Francia desea expresar su pesar por la tragedia que ha asolado a Louisiana, Alabama y Mississippi.

在这里,在美国的国土上,法国愿对路易斯安那州、亚拉巴马州密西西比州所遭遇的不幸表示悲痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭遇 的西班牙语例句

用户正在搜索


使柔和, 使柔软, 使柔软的, 使柔润, 使如变魔术般凭空出现, 使如醉如痴, 使乳糜化, 使入股, 使入伙, 使软化的,

相似单词


遭受挫折, 遭受迫害, 遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用,
zāo yù

encontrarse; en mal estado

欧 路 软 件

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成创新地方。

El ACNUR también ha tropezado con dificultades para vigilar el reclutamiento de niños.

难民专员办事处在监测童兵招募方面也困难。

Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.

必须还有其他理由显示,涉案人本人会危险。

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

第二次世界大战使许多国家了可怕暴行和

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

百万人,事实上整个波兰社会都这样命运。

A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.

在此方面,10月份救援行动到了新挫折。

Me encontré en un momento embarazoso al llevar un vestido

我穿裙子时过尴尬时刻。

El bandidaje amenaza todo el tráfico comercial y humanitario de Darfur.

达尔富尔所有商业运输和人道主义运输都有可能抢劫。

Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años

我国今年夏天了百年旱灾。

Los niños que han vivido lo que ningún niño debe vivir necesitan apoyo psicosocial afectivo.

经历了任何儿童都应该经历儿童需要心理上支持。

Lo digo porque, en Polonia, la suerte que corrí durante la guerra era común.

我在这里讲这些,因为在波兰,象我这样战争很普遍。

Muchos otros corrieron la misma suerte.

还有许多人也有类似

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.

在沙姆沙伊赫达成谅解执行工作诸多困难和拖延。

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界以百万计人民恶劣气候条件造成绝望和苦难。

Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.

有关专家一致认为,失业劳动者主要转化为这类人群。

Las mujeres refugiadas que reciben asilo se enfrentan a dificultades aún mayores en los países de acogida.

得到庇护难民妇女在东道国可能更大困难。

No ha podido presentar una exposición completa de sus experiencias ni pruebas corroborantes, por ejemplo informes médicos.

申诉人无法完全说明他自己,也可能提供诸如医疗报告等证据。

Jamaica tuvo un aumento del 275% en el último cálculo debido a un cambio en la metodología.

由于计算方法改变,牙买加在上次计算时到增加275%。

También debería dedicar más atención a los problemas con que tropiezan los refugiados después de su retorno voluntario.

难民专员办事处还应当更加关注难民在自愿返回后困难。

Aquí, en territorio estadounidense, Francia desea expresar su pesar por la tragedia que ha asolado a Louisiana, Alabama y Mississippi.

在这里,在美国国土上,法国愿对路易斯安那州、亚拉巴马州和密西西比州所幸表示悲痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭遇 的西班牙语例句

用户正在搜索


使受精, 使受苦, 使受屈辱, 使受伤, 使受伤致残, 使受损害的, 使受损失, 使受孕, 使瘦, 使疏远,

相似单词


遭受挫折, 遭受迫害, 遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用,
zāo yù

encontrarse; en mal estado

欧 路 软 件

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成遭遇创新的地方。

El ACNUR también ha tropezado con dificultades para vigilar el reclutamiento de niños.

难民专员办事处在监测童兵招募方面也遭遇困难。

Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.

必须还有其他的理由显示,涉案人本人会遭遇危险。

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

第二次世界大战使遭遇了可怕暴行和破坏。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰社会遭遇这样的命运。

A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.

在此方面,10月份的救援行动遭遇到了新的挫折。

Me encontré en un momento embarazoso al llevar un vestido

我穿裙子时遭遇过尴尬时刻。

El bandidaje amenaza todo el tráfico comercial y humanitario de Darfur.

达尔富尔的所有商业运输和人道主义运输有可能遭遇抢劫。

Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años

今年夏天遭遇了百年遇的旱灾。

Los niños que han vivido lo que ningún niño debe vivir necesitan apoyo psicosocial afectivo.

经历了任何儿童该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。

Lo digo porque, en Polonia, la suerte que corrí durante la guerra era común.

我在这里讲这些,因为在波兰,象我这样的战争遭遇很普遍。

Muchos otros corrieron la misma suerte.

还有人也有类似遭遇

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.

在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇困难和拖延。

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界数以百万计人民遭遇的恶劣气候条件造成绝望和苦难。

Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.

有关专家一致认为,遭遇失业的劳动者主要转化为这类人群。

Las mujeres refugiadas que reciben asilo se enfrentan a dificultades aún mayores en los países de acogida.

得到庇护的难民妇女在东道可能遭遇更大的困难。

No ha podido presentar una exposición completa de sus experiencias ni pruebas corroborantes, por ejemplo informes médicos.

申诉人无法完全说明他自己的遭遇,也可能提供诸如医疗报告等证据。

Jamaica tuvo un aumento del 275% en el último cálculo debido a un cambio en la metodología.

由于计算方法改变,牙买加在上次计算时遭遇到增加275%。

También debería dedicar más atención a los problemas con que tropiezan los refugiados después de su retorno voluntario.

难民专员办事处还当更加关注难民在自愿返回后遭遇到的困难。

Aquí, en territorio estadounidense, Francia desea expresar su pesar por la tragedia que ha asolado a Louisiana, Alabama y Mississippi.

在这里,在美土上,法愿对路易斯安那州、亚拉巴马州和密西西比州所遭遇幸表示悲痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭遇 的西班牙语例句

用户正在搜索


使痛苦, 使头昏脑胀, 使透不过气来, 使凸起, 使突出, 使突然感到, 使图形内接, 使徒, 使徒的, 使吐泻的,

相似单词


遭受挫折, 遭受迫害, 遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用,
zāo yù

encontrarse; en mal estado

欧 路 软 件

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成一成不变创新地方。

El ACNUR también ha tropezado con dificultades para vigilar el reclutamiento de niños.

难民专员办事处在监测童兵招募方面也困难。

Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.

必须还有其他理由显示,涉案人本人会危险。

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

第二次世界大战使许多国家可怕暴行和破坏。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰社会都这样命运。

A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.

在此方面,10月份救援行动挫折。

Me encontré en un momento embarazoso al llevar un vestido

我穿裙子时过尴尬时刻。

El bandidaje amenaza todo el tráfico comercial y humanitario de Darfur.

所有商业运输和人道主义运输都有可能抢劫。

Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años

我国今年夏天百年不旱灾。

Los niños que han vivido lo que ningún niño debe vivir necesitan apoyo psicosocial afectivo.

经历任何儿童都不应该经历儿童需要心理上支持。

Lo digo porque, en Polonia, la suerte que corrí durante la guerra era común.

我在这里讲这些,因为在波兰,象我这样战争很普遍。

Muchos otros corrieron la misma suerte.

还有许多人也有类似

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.

在沙姆沙伊赫达成谅解执行工作诸多困难和拖延。

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界数以百万计人民恶劣气候条件造成绝望和苦难。

Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.

有关专家一致认为,失业劳动者主要转化为这类人群。

Las mujeres refugiadas que reciben asilo se enfrentan a dificultades aún mayores en los países de acogida.

庇护难民妇女在东道国可能更大困难。

No ha podido presentar una exposición completa de sus experiencias ni pruebas corroborantes, por ejemplo informes médicos.

申诉人无法完全说明他自己,也不可能提供诸如医疗报告等证据。

Jamaica tuvo un aumento del 275% en el último cálculo debido a un cambio en la metodología.

由于计算方法改变,牙买加在上次计算时增加275%。

También debería dedicar más atención a los problemas con que tropiezan los refugiados después de su retorno voluntario.

难民专员办事处还应当更加关注难民在自愿返回后困难。

Aquí, en territorio estadounidense, Francia desea expresar su pesar por la tragedia que ha asolado a Louisiana, Alabama y Mississippi.

在这里,在美国国土上,法国愿对路易斯安那州、亚拉巴马州和密西西比州所不幸表示悲痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭遇 的西班牙语例句

用户正在搜索


使无效, 使无言以对, 使误信, 使西班牙语化, 使牺牲, 使息怒, 使稀薄, 使稀疏, 使熄灭, 使习惯,

相似单词


遭受挫折, 遭受迫害, 遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用,
zāo yù

encontrarse; en mal estado

欧 路 软 件

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成不变遭遇创新的地方。

El ACNUR también ha tropezado con dificultades para vigilar el reclutamiento de niños.

难民专员办事处监测童兵招募方面也遭遇困难。

Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.

必须还有其他的理由显示,涉案人本人会遭遇危险。

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

第二次世界大战使许多国家遭遇了可怕暴行和破坏。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样的命

A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.

方面,10月份的救援行动遭遇到了新的挫折。

Me encontré en un momento embarazoso al llevar un vestido

我穿裙子时遭遇过尴尬时刻。

El bandidaje amenaza todo el tráfico comercial y humanitario de Darfur.

达尔富尔的所有商业和人道主都有可能遭遇抢劫。

Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años

我国今年夏天遭遇了百年不遇的旱灾。

Los niños que han vivido lo que ningún niño debe vivir necesitan apoyo psicosocial afectivo.

经历了任何儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。

Lo digo porque, en Polonia, la suerte que corrí durante la guerra era común.

这里讲这些,因为波兰,象我这样的战争遭遇很普遍。

Muchos otros corrieron la misma suerte.

还有许多人也有类似遭遇

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.

沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇诸多困难和拖延。

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界数以百万计人民遭遇的恶劣气候条件造成绝望和苦难。

Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.

有关专家一致认为,遭遇失业的劳动者主要转化为这类人群。

Las mujeres refugiadas que reciben asilo se enfrentan a dificultades aún mayores en los países de acogida.

得到庇护的难民妇女东道国可能遭遇更大的困难。

No ha podido presentar una exposición completa de sus experiencias ni pruebas corroborantes, por ejemplo informes médicos.

申诉人无法完全说明他自己的遭遇,也不可能提供诸如医疗报告等证据。

Jamaica tuvo un aumento del 275% en el último cálculo debido a un cambio en la metodología.

由于计算方法改变,牙买加上次计算时遭遇到增加275%。

También debería dedicar más atención a los problemas con que tropiezan los refugiados después de su retorno voluntario.

难民专员办事处还应当更加关注难民自愿返回后遭遇到的困难。

Aquí, en territorio estadounidense, Francia desea expresar su pesar por la tragedia que ha asolado a Louisiana, Alabama y Mississippi.

这里,美国的国土上,法国愿对路易斯安那州、亚拉巴马州和密西西比州所遭遇的不幸表示悲痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭遇 的西班牙语例句

用户正在搜索


使现出(某种)表情, 使现代化, 使现实化, 使陷入, 使陷入困境, 使陷入深渊, 使相等, 使相符, 使相似, 使相同,

相似单词


遭受挫折, 遭受迫害, 遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用,
zāo yù

encontrarse; en mal estado

欧 路 软 件

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成不变创新的地

El ACNUR también ha tropezado con dificultades para vigilar el reclutamiento de niños.

难民专员办事处在监测童兵招困难。

Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.

必须还有其他的理由显示,涉案人本人会危险。

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

第二次世界大使许多国家了可怕暴行和破坏。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万人,事实上整个波兰社会都这样的命运。

A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.

在此,10月份的救援行动到了新的挫折。

Me encontré en un momento embarazoso al llevar un vestido

我穿裙子时过尴尬时刻。

El bandidaje amenaza todo el tráfico comercial y humanitario de Darfur.

达尔富尔的所有商业运输和人道主义运输都有可能抢劫。

Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años

我国今年夏天了百年不遇的旱灾。

Los niños que han vivido lo que ningún niño debe vivir necesitan apoyo psicosocial afectivo.

经历了任何儿童都不应该经历的的儿童需要心理上的支持。

Lo digo porque, en Polonia, la suerte que corrí durante la guerra era común.

我在这里讲这些,因为在波兰,象我这样的很普遍。

Muchos otros corrieron la misma suerte.

还有许多人也有类似

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.

在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作诸多困难和拖延。

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界数以百万计人民的恶劣气候条件造成绝望和苦难。

Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.

有关专家一致认为,失业的劳动者主要转化为这类人群。

Las mujeres refugiadas que reciben asilo se enfrentan a dificultades aún mayores en los países de acogida.

得到庇护的难民妇女在东道国可能更大的困难。

No ha podido presentar una exposición completa de sus experiencias ni pruebas corroborantes, por ejemplo informes médicos.

申诉人无法完全说明他自己的,也不可能提供诸如医疗报告等证据。

Jamaica tuvo un aumento del 275% en el último cálculo debido a un cambio en la metodología.

由于计算法改变,牙买加在上次计算时到增加275%。

También debería dedicar más atención a los problemas con que tropiezan los refugiados después de su retorno voluntario.

难民专员办事处还应当更加关注难民在自愿返回后到的困难。

Aquí, en territorio estadounidense, Francia desea expresar su pesar por la tragedia que ha asolado a Louisiana, Alabama y Mississippi.

在这里,在美国的国土上,法国愿对路易斯安那州、亚拉巴马州和密西西比州所的不幸表示悲痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭遇 的西班牙语例句

用户正在搜索


使消亡, 使消肿, 使小性子的, 使协调, 使协调一致, 使斜靠, 使斜倚, 使谐振, 使泄气, 使心烦,

相似单词


遭受挫折, 遭受迫害, 遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用,
zāo yù

encontrarse; en mal estado

欧 路 软 件

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成不变遭遇创新的地

El ACNUR también ha tropezado con dificultades para vigilar el reclutamiento de niños.

难民专员办事处在监测童兵招募遭遇困难。

Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.

必须还有其他的理由显示,涉案遭遇危险。

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

第二次世界大战使许多国家遭遇了可怕暴行和破坏。

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万,事实上整个波兰社会都遭遇这样的命运。

A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.

在此,10份的救援行动遭遇到了新的挫折。

Me encontré en un momento embarazoso al llevar un vestido

我穿裙子时遭遇过尴尬时刻。

El bandidaje amenaza todo el tráfico comercial y humanitario de Darfur.

达尔富尔的所有商业运输和义运输都有可能遭遇抢劫。

Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años

我国今年夏天遭遇了百年不遇的旱灾。

Los niños que han vivido lo que ningún niño debe vivir necesitan apoyo psicosocial afectivo.

经历了任何儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。

Lo digo porque, en Polonia, la suerte que corrí durante la guerra era común.

我在这里讲这些,因为在波兰,象我这样的战争遭遇很普遍。

Muchos otros corrieron la misma suerte.

还有许多也有类似遭遇

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.

在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇诸多困难和拖延。

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界数以百万计遭遇的恶劣气候条件造成绝望和苦难。

Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.

有关专家一致认为,遭遇失业的劳动者要转化为这类群。

Las mujeres refugiadas que reciben asilo se enfrentan a dificultades aún mayores en los países de acogida.

得到庇护的难民妇女在东国可能遭遇更大的困难。

No ha podido presentar una exposición completa de sus experiencias ni pruebas corroborantes, por ejemplo informes médicos.

申诉无法完全说明他自己的遭遇,也不可能提供诸如医疗报告等证据。

Jamaica tuvo un aumento del 275% en el último cálculo debido a un cambio en la metodología.

由于计算法改变,牙买加在上次计算时遭遇到增加275%。

También debería dedicar más atención a los problemas con que tropiezan los refugiados después de su retorno voluntario.

难民专员办事处还应当更加关注难民在自愿返回后遭遇到的困难。

Aquí, en territorio estadounidense, Francia desea expresar su pesar por la tragedia que ha asolado a Louisiana, Alabama y Mississippi.

在这里,在美国的国土上,法国愿对路易斯安那州、亚拉巴马州和密西西比州所遭遇的不幸表示悲痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭遇 的西班牙语例句

用户正在搜索


使休闲, 使羞惭, 使羞愧, 使秀丽, 使虚弱, 使选票相等, 使殉难, 使延迟, 使延期, 使延续,

相似单词


遭受挫折, 遭受迫害, 遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用,