El tejado está lleno de goteras.
屋顶遍布着漏雨口。
dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier
欧 路 软 件El tejado está lleno de goteras.
屋顶遍布着漏雨口。
Una plaga de langosta invadió la campiña
蝗虫遍布田野.
Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.
与过去恐怖主义不同,现
恐怖主义遍布各地。
Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.
遍布世界各国数
百万计
微型和小型企业
分销服务中处于核心地位。
Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.
他指出,当今对国际和平与安全威胁遍布全球,单凭一国无法加
遏制。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全国城市聚
区看作是其经济增长
主要王牌之一。
Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.
内格夫大约着145 000名贝都因人,其中83 000人
贝都因地区
七个城镇内,其余
遍布内格夫
非法村庄中。
Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.
此外,它还社会事务部遍布全国
50个中心提供培
,
女性助理社工能够
各自地区举办提高意识研讨班。
Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.
目前,该规划正通过遍布全国各地、主要是城乡贫民区
70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。
Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.
小组拥有遍布世界各地若干区域荒地火灾网络,由于小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可
与论坛进行更密切
合作。
Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.
这种种族主义表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策
易受伤害
社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、非本国国民
及种族和宗教少数群体为目标。
Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.
持久性有机污染物各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其遍布世界各种生态系统和人体中
无所不
特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》
初衷。
Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.
各项方案均五种主要地方语言进行,其组织活动遍布全国各地,针对
年龄层为15至35岁,有时会有50岁
下(包括50岁)
妇女参加。
Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.
发言人强调指出,鉴于威胁遍布全球,应对之策是结成全球联盟,国际社会必须如同罪犯所为进行跨国界和跨洲
联合。
Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.
受益于挑战法庭方案个人和群体遍布全国各个地区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。
El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.
履约协助方案工作人员包括25名遍布全世界
全职专业级人员,他们向各国提供同政策、制冷剂管理、海关培
、打击非法贸易、甲基溴淘汰、哈龙
及信息交流有关
咨询意见和支助服务。
Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.
由于坚信只有一个团结、坚定
和真正投入
国际社会才能够合法
遏制那些将自身
利益置于人民利益之前,并且利用非法手段实现其目
人,印度尼西亚一直与那些应当受到谴责
犯罪分子作斗争,并且积极反对遍布全球
犯罪网络。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier
欧 路 软 件El tejado está lleno de goteras.
屋顶遍布着漏雨口。
Una plaga de langosta invadió la campiña
蝗虫遍布田野.
Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.
与过去的恐怖主义不同,现的恐怖主义遍布各地。
Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.
遍布世界各国的数以百万计的微型和小型企业分销服务中处于核心地位。
Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.
他指出,当今对国际和平与安全的威胁遍布全球,单凭一国无法加以遏制。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全国的城市聚居区看作是其经济增长的主要王牌之一。
Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.
内约居住着145 000名贝都因人,其中83 000人住
贝都因地区的七个城镇内,其余的居住
遍布内
的非法村庄中。
Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.
此外,它还社会事务部遍布全国的50个中心提供培训,以使女性助理社工能够
各自地区举办提高意识研讨班。
Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.
目前,该规划过遍布全国各地、主要是城乡贫民区的70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。
Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.
小组拥有遍布世界各地的若干区域荒地火灾网络,由于小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以与论坛进行更密切的合作。
Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.
这种种族主义的表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策以易受伤害的社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、非本国国民以及种族和宗教少数群体为目标。
Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.
持久性有机污染物的各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其遍布世界各种生态系统和人体中的无所不的特性等,
是我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。
Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.
各项方案均以五种主要地方语言进行,其组织活动遍布全国各地,针对的年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)的妇女参加。
Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.
发言的人强调指出,鉴于威胁遍布全球,应对之策是结成全球联盟,国际社会必须如同罪犯所为进行跨国界和跨洲的联合。
Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.
受益于挑战法庭方案的个人和群体遍布全国各个地区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。
El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.
履约协助方案的工作人员包括25名遍布全世界的全职专业级人员,他们向各国提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击非法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关的咨询意见和支助服务。
Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.
由于坚信只有一个团结的、坚定的和真投入的国际社会才能够合法的遏制那些将自身的利益置于人民利益之前,并且利用非法手段实现其目的的人,印度尼西亚一直与那些应当受到谴责的犯罪分子作斗争,并且积极反对遍布全球的犯罪网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier
欧 路 软 件El tejado está lleno de goteras.
屋顶着漏雨口。
Una plaga de langosta invadió la campiña
蝗虫田野.
Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.
与过去怖主义不同,现
怖主义
各地。
Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.
世界各国
数以百万计
微型和小型企业
分销服务中处
核心地位。
Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.
他指出,当今对国际和平与安全威胁
全球,单凭一国无法加以遏制。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把全国
城市聚居区看作是其经济增长
主要王牌之一。
Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.
内格夫大约居住着145 000名贝都因人,其中83 000人住贝都因地区
七个城镇内,其余
居住
内格夫
非法村庄中。
Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.
此外,它还社会事务部
全国
50个中心提供培训,以使女性助理社工能够
各自地区举办提高意识研讨班。
Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.
目前,该规划正通过
全国各地、主要是城乡贫民区
70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。
Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.
小组拥有世界各地
若干区域荒地火灾网络,由
小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以与论坛进行更密切
合作。
Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.
这种种族主义表现方式
媒体,包括互联网,一些政策以易受伤害
社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、非本国国民以及种族和宗教少数群体为目标。
Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.
持久性有机污染物各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其
世界各种生态系统和人体中
无所不
特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》
初衷。
Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.
各项方案均以五种主要地方语言进行,其组织活动全国各地,针对
年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)
妇女参加。
Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.
发言人强调指出,鉴
威胁
全球,应对之策是结成全球联盟,国际社会必须如同罪犯所为进行跨国界和跨洲
联合。
Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.
受益挑战法庭方案
个人和群体
全国各个地区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。
El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.
履约协助方案工作人员包括25名
全世界
全职专业级人员,他们向各国提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击非法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关
咨询意见和支助服务。
Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.
由坚信只有一个团结
、坚定
和真正投入
国际社会才能够合法
遏制那些将自身
利益置
人民利益之前,并且利用非法手段实现其目
人,印度尼西亚一直与那些应当受到谴责
犯罪分子作斗争,并且积极反对
全球
犯罪网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier
欧 路 软 件El tejado está lleno de goteras.
屋顶遍布着漏雨口。
Una plaga de langosta invadió la campiña
蝗虫遍布田野.
Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.
与过去的恐怖主义不同,现的恐怖主义遍布各地。
Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.
遍布世界各国的数以百万计的微型和小型企业分销服务中处于核心地位。
Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.
他指出,当今对国际和平与安全的威胁遍布全球,单凭一国无法加以遏制。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全国的市聚居区看作
其经
的主
王牌之一。
Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.
内格夫大约居住着145 000名贝都因人,其中83 000人住贝都因地区的七个
镇内,其余的居住
遍布内格夫的非法村庄中。
Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.
此外,它还社会事务部遍布全国的50个中心提供培训,以使女性助理社工能够
各自地区举办提高意识研讨班。
Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.
目前,该规划正通过遍布全国各地、主
乡贫民区的70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。
Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.
小组拥有遍布世界各地的若干区域荒地火灾网络,由于小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以与论坛进行更密切的合作。
Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.
这种种族主义的表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策以易受伤害的社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、非本国国民以及种族和宗教少数群体为目标。
Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.
持久性有机污染物的各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其遍布世界各种生态系统和人体中的无所不的特性等,正
我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。
Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.
各项方案均以五种主地方语言进行,其组织活动遍布全国各地,针对的年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)的妇女参加。
Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.
发言的人强调指出,鉴于威胁遍布全球,应对之策结成全球联盟,国际社会必须如同罪犯所为进行跨国界和跨洲的联合。
Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.
受益于挑战法庭方案的个人和群体遍布全国各个地区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。
El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.
履约协助方案的工作人员包括25名遍布全世界的全职专业级人员,他们向各国提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击非法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关的咨询意见和支助服务。
Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.
由于坚信只有一个团结的、坚定的和真正投入的国际社会才能够合法的遏制那些将自身的利益置于人民利益之前,并且利用非法手段实现其目的的人,印度尼西亚一直与那些应当受到谴责的犯罪分子作斗争,并且积极反对遍布全球的犯罪网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier
欧 路 软 件El tejado está lleno de goteras.
屋顶遍布着漏雨口。
Una plaga de langosta invadió la campiña
蝗虫遍布田野.
Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.
过去的恐怖主义不同,现
的恐怖主义遍布各地。
Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.
遍布世界各国的数以百万计的微型和型企业
分销服务中处于核心地位。
Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.
他指,
对国际和平
安全的威胁遍布全球,单凭一国无法加以遏制。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全国的城市聚居区看作是其经济增长的主要王牌之一。
Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.
内格夫大约居住着145 000名贝都因人,其中83 000人住贝都因地区的七个城镇内,其余的居住
遍布内格夫的非法村庄中。
Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.
此外,它还社会事务部遍布全国的50个中心提供培训,以使女性助理社工能够
各自地区举办提高意识研讨班。
Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.
目前,该规划正通过遍布全国各地、主要是城乡贫民区的70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。
Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.
拥有遍布世界各地的若干区域荒地火灾网络,由于
森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以
论坛进行更密切的合作。
Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.
这种种族主义的表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策以易受伤害的社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、非本国国民以及种族和宗教少数群体为目标。
Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.
持久性有机污染物的各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其遍布世界各种生态系统和人体中的无所不的特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。
Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.
各项方案均以五种主要地方语言进行,其织活动遍布全国各地,针对的年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)的妇女参加。
Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.
发言的人强调指,鉴于威胁遍布全球,应对之策是结成全球联盟,国际社会必须如同罪犯所为进行跨国界和跨洲的联合。
Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.
受益于挑战法庭方案的个人和群体遍布全国各个地区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。
El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.
履约协助方案的工作人员包括25名遍布全世界的全职专业级人员,他们向各国提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击非法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关的咨询意见和支助服务。
Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.
由于坚信只有一个团结的、坚定的和真正投入的国际社会才能够合法的遏制那些将自身的利益置于人民利益之前,并且利用非法手段实现其目的的人,印度尼西亚一直那些应
受到谴责的犯罪分子作斗争,并且积极反对遍布全球的犯罪网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier
欧 路 软 件El tejado está lleno de goteras.
屋顶遍布着漏雨口。
Una plaga de langosta invadió la campiña
蝗虫遍布田野.
Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.
与过去的恐怖主义不同,现的恐怖主义遍布
地。
Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.
遍布世的数以百万计的微型和小型企业
分销服务中处于核心地位。
Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.
他指出,当今对际和平与安全的威胁遍布全球,单凭一
无法加以遏制。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全的城市聚居区看
是其经济增长的主要王牌之一。
Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.
内格夫大约居住着145 000名贝都因人,其中83 000人住贝都因地区的七个城镇内,其余的居住
遍布内格夫的非法村庄中。
Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.
此外,它还社会事务部遍布全
的50个中心提供培训,以使女性助理社工能够
自地区举办提高意识研讨班。
Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.
目前,该规划正通过遍布全
地、主要是城乡贫民区的70 000 名妇女保健工
者和3 000名妇女监察员付诸实施。
Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.
小组拥有遍布世地的若干区域荒地火灾网络,由于小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以与论坛进行更密切的
。
Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.
种种族主义的表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策以易受伤害的社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、非本
民以及种族和宗教少数群体为目标。
Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.
持久性有机污染物的种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其遍布世
种生态系统和人体中的无所不
的特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。
Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.
项方案均以五种主要地方语言进行,其组织活动遍布全
地,针对的年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)的妇女参加。
Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.
发言的人强调指出,鉴于威胁遍布全球,应对之策是结成全球联盟,际社会必须如同罪犯所为进行跨
和跨洲的联
。
Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.
受益于挑战法庭方案的个人和群体遍布全个地区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。
El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.
履约协助方案的工人员包括25名遍布全世
的全职专业级人员,他们向
提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击非法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关的咨询意见和支助服务。
Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.
由于坚信只有一个团结的、坚定的和真正投入的际社会才能够
法的遏制那些将自身的利益置于人民利益之前,并且利用非法手段实现其目的的人,印度尼西亚一直与那些应当受到谴责的犯罪分子
斗争,并且积极反对遍布全球的犯罪网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier
欧 路 软 件El tejado está lleno de goteras.
屋顶遍布着漏雨口。
Una plaga de langosta invadió la campiña
蝗虫遍布田野.
Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.
与过去恐怖主义不同,现
恐怖主义遍布各地。
Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.
遍布世界各数以百万计
微型和小型企业
分销服务中处于核心地位。
Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.
他指出,当今对际和平与安全
威胁遍布全球,单凭一
无法加以遏制。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全城市聚居区看作是其经济增长
主要王牌之一。
Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.
内格大约居住着145 000名贝都因人,其中83 000人住
贝都因地区
七
城镇内,其余
居住
遍布内格
法村庄中。
Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.
此外,它还社会事务部遍布全
50
中心提供培训,以使女性助理社工能够
各自地区举办提高意识研讨班。
Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.
目前,该规划正通过遍布全
各地、主要是城乡贫民区
70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。
Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.
小组拥有遍布世界各地若干区域荒地火灾网络,由于小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以与论坛进行更密切
合作。
Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.
这种种族主义表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策以易受伤害
社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、
本
民以及种族和宗教少数群体为目标。
Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.
持久性有机污染物各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其遍布世界各种生态系统和人体中
无所不
特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》
初衷。
Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.
各项方案均以五种主要地方语言进行,其组织活动遍布全各地,针对
年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)
妇女参加。
Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.
发言人强调指出,鉴于威胁遍布全球,应对之策是结成全球联盟,
际社会必须如同罪犯所为进行跨
界和跨洲
联合。
Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.
受益于挑战法庭方案人和群体遍布全
各
地区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。
El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.
履约协助方案工作人员包括25名遍布全世界
全职专业级人员,他们向各
提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击
法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关
咨询意见和支助服务。
Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.
由于坚信只有一团结
、坚定
和真正投入
际社会才能够合法
遏制那些将自身
利益置于人民利益之前,并且利用
法手段实现其目
人,印度尼西亚一直与那些应当受到谴责
犯罪分子作斗争,并且积极反对遍布全球
犯罪网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier
欧 路 软 件El tejado está lleno de goteras.
屋顶遍布着漏雨口。
Una plaga de langosta invadió la campiña
蝗虫遍布田野.
Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.
与过去的恐怖主义不同,现的恐怖主义遍布各地。
Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.
遍布世界各国的数以百万计的微型和小型企业分销服务中处于核心地位。
Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.
他指出,当今对国际和平与安全的威胁遍布全球,单凭一国无法加以遏制。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全国的市聚居区看作
其
长的主要王牌之一。
Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.
内格夫大约居住着145 000名贝都因人,其中83 000人住贝都因地区的七个
镇内,其余的居住
遍布内格夫的非法村庄中。
Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.
此外,它还社会事务部遍布全国的50个中心提供培训,以使女性助理社工能够
各自地区举办提高意识研讨班。
Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.
目前,该规划正通过遍布全国各地、主要
贫民区的70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。
Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.
小组拥有遍布世界各地的若干区域荒地火灾网络,由于小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以与论坛进行更密切的合作。
Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.
这种种族主义的表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策以易受伤害的社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、非本国国民以及种族和宗教少数群体为目标。
Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.
持久性有机污染物的各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其遍布世界各种生态系统和人体中的无所不的特性等,正
我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。
Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.
各项方案均以五种主要地方语言进行,其组织活动遍布全国各地,针对的年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)的妇女参加。
Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.
发言的人强调指出,鉴于威胁遍布全球,应对之策结成全球联盟,国际社会必须如同罪犯所为进行跨国界和跨洲的联合。
Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.
受益于挑战法庭方案的个人和群体遍布全国各个地区,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。
El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.
履约协助方案的工作人员包括25名遍布全世界的全职专业级人员,他们向各国提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击非法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关的咨询意见和支助服务。
Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.
由于坚信只有一个团结的、坚定的和真正投入的国际社会才能够合法的遏制那些将自身的利益置于人民利益之前,并且利用非法手段实现其目的的人,印度尼西亚一直与那些应当受到谴责的犯罪分子作斗争,并且积极反对遍布全球的犯罪网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dispersarse en todo lugar; encontrarse por doquier
欧 路 软 件El tejado está lleno de goteras.
屋顶遍布着漏雨口。
Una plaga de langosta invadió la campiña
蝗虫遍布田野.
Su ubicuidad lo diferencia de las manifestaciones terroristas del pasado.
与过去的恐怖主义不同,现的恐怖主义遍布各
。
Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución.
遍布世界各国的数以百万计的微型和小型企业分销服务中处于核心
位。
Observó que la mundialización de las amenazas actuales para la paz y la seguridad internacionales no podía contenerse en un solo país.
他指出,当今对国际和平与安全的威胁遍布全球,单凭一国无法加以遏制。
El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.
斯里兰卡政府把遍布全国的城市聚居看作是其经济增长的主要王牌之一。
Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev.
内格夫大约居住着145 000名因人,其中83 000人住
因
的七个城镇内,其余的居住
遍布内格夫的非法村庄中。
Además en 50 centros de todo el país del Ministerio de Asuntos Sociales el Consejo impartió capacitación a trabajadoras sociales auxiliares sobre la organización de seminarios de concienciación en sus respectivas zonas.
此外,它还社会事务部遍布全国的50个中心提供培训,以使女性助理社工能够
各自
办提高意识研讨班。
Actualmente trabajan en la ejecución del Programa 70.000 VS y 3.000 supervisoras, que desarrollan su acción en todo el país, principalmente en las zonas rurales y en las barriadas míseras de las ciudades.
目前,该规划正通过遍布全国各
、主要是城乡贫民
的70 000 名妇女保健工作者和3 000名妇女监察员付诸实施。
Posee varias redes regionales de lucha contra los incendios en zonas silvestres que abarcan todas las regiones del mundo, y su estrecha vinculación con los bosques y su ordenación sostenible garantiza una más estrecha colaboración con el Foro.
小组拥有遍布世界各的若干
域荒
火灾网络,由于小组与森林和可持续森林管理有密切联系,因此可以与论坛进行更密切的合作。
Las manifestaciones de ese racismo se difunden en los medios de comunicación, incluida la Internet, y algunas políticas se dirigen contra grupos sociales vulnerables, como los pueblos indígenas, los inmigrantes, los no nacionales y las minorías étnicas y religiosas.
这种种族主义的表现方式遍布于媒体,包括互联网,一些政策以易受伤害的社会弱势群体为目标,例如土著人、移民、非本国国民以及种族和宗教少数群体为目标。
Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.
持久性有机污染物的各种特性(毒性、持久性和生物蓄积性)、其所具有远距离迁移潜力、及其遍布世界各种生态系统和人体中的无所不的特性等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。
Los programas se realizan en los cinco principales idiomas locales y se ofrecen en todo el país para el grupo de entre 15 y 35 años de edad, aun cuando a veces asisten a los cursos mujeres de hasta 50 años.
各项方案均以五种主要方语言进行,其组织活动遍布全国各
,针对的年龄层为15至35岁,有时会有50岁以下(包括50岁)的妇女参加。
Se hizo hincapié en que la globalización de las amenazas imponía la necesidad de contar con una alianza mundial como respuesta, en la que la comunidad internacional aunase sus fuerzas a través de las fronteras y los continentes al igual que habían hecho los delincuentes.
发言的人强调指出,鉴于威胁遍布全球,应对之策是结成全球联盟,国际社会必须如同罪犯所为进行跨国界和跨洲的联合。
Las personas y los grupos que se benefician de dicho Programa están en todas las regiones del país y, por lo general, son miembros de minorías lingüísticas oficiales o grupos desaventajados, como los pueblos aborígenes, las mujeres, las minorías raciales y los gays y lesbianas por citar algunos.
受益于挑战法庭方案的个人和群体遍布全国各个,往往来自官方语言少数群体或弱势群体,如土著人、妇女、少数族裔及男女同性恋者等。
El equipo de CAP cuenta con 25 funcionarios del cuadro orgánico a tiempo completo en todo el mundo para asesorar a los países y prestarles apoyo en relación con la política, gestión de los refrigerantes, capacitación aduanera, lucha contra el tráfico ilícito, eliminación del metilbromuro, halones e intercambio de información.
履约协助方案的工作人员包括25名遍布全世界的全职专业级人员,他们向各国提供同政策、制冷剂管理、海关培训、打击非法贸易、甲基溴淘汰、哈龙以及信息交流有关的咨询意见和支助服务。
Con la convicción de que solamente una comunidad internacional unida, comprometida y muy motivada puede poner límites legales a quienes defienden las ganancias antes que a la población y utilizan medios ilícitos para alcanzar sus objetivos, Indonesia se une a quienes condenan y se oponen activamente a las redes de delincuencia de todo el mundo. El Sr.
由于坚信只有一个团结的、坚定的和真正投入的国际社会才能够合法的遏制那些将自身的利益置于人民利益之前,并且利用非法手段实现其目的的人,印度尼西亚一直与那些应当受到谴责的犯罪分子作斗争,并且积极反对遍布全球的犯罪网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。