La capacitación se imparte en 26 talleres que ofrecen una selección de 15 oficios.
有关训练在大26个工场进行,当中可选择的行业种类达15种。
La capacitación se imparte en 26 talleres que ofrecen una selección de 15 oficios.
有关训练在大26个工场进行,当中可选择的行业种类达15种。
Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.
这方面的选择可包括改善态系统管理、恢复退化的
态系统和湿地保护。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种不符现象的可选择办法是,采取平等对待所有纳税人的做法。
La elección de las medidas debe estar bien adaptada y tener en cuenta la situación inicial y las condiciones específicas en un país.
措施的选择可根据一个国家最初的具和条件进行调整。
En la lucha contra el terrorismo, el diálogo entre los distintos credos ha adquirido legitimidad como un enfoque alternativo y serio del conflicto.
在反对恐怖主义的斗争中,不同信仰之间的对话作为解决冲突的一种得到重视的可选择办法已获得合法性。
Por último, los jóvenes puertorriqueños se ven obligados a participar en las guerras de los Estados Unidos, principalmente porque las otras oportunidades de empleo de que disponen son escasas.
最后,波多黎各青年大都为可选择的其他就业机会较少而被迫参加美国发动的战争。
Las opciones para la transferencia de tecnología ambiental entre el Norte y el Sur mediante acuerdos preferenciales incluiría el tratamiento del agua residual, la conservación del agua y la desalinización.
根据协定以优惠的条件进行南北环境技术转让的选择可包括废水处理、节水和咸水淡化。
El Sr. Tal (Jordania) dice que los esfuerzos por mejorar la responsabilidad y la rendición de cuentas, como requisito previo para el cambio institucional, deben ser amplios, no selectivos y sostenibles.
Tal(
旦)说,改进责任制和问责制的工作,作为成功的机构改革的
决条件,必须是全面的、非选择性的和可持续的。
Las opciones para adelantar en el proceso de ordenación integrada de los recursos hídricos podrían incluir mecanismos basados en los mercados y una combinación de ordenación por cuencas hidrográficas y ordenación por regiones.
推动综合水资源管理进程的选择可包括建立各种市场机制和采用按集水管理与按区域管理相结合的方式。
Los Estados Unidos eran de la opinión de que, habida cuenta de la variedad de pueblos, lugares y circunstancias políticas que existían en el mundo, no era posible transitar por una única vía.
美国认为这个世界的民族、地方,政各异,
其丰富多样性可选择的途径不限于一。
La mayoría de las Partes presentaron sólo una lista de las posibles opciones de adaptación, sin evaluarlas, establecer un orden de prioridades ni determinar los costos, y algunas utilizaron métodos estadísticos y matrices de evaluación para determinar la utilidad de ciertas opciones.
大多数缔方只列出了可选择的适应办法清单,但没有对这些办法加以评价、确定轻重缓急和/或代价,而另一些缔
方则使用统计方法和筛选矩阵评估所选定的备选办法。
Por último, el Sr. Pons reiteró que sólo existían tres métodos para eliminar los CFC: la destrucción según un método aprobado, la venta a una Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y la transferencia para algún uso análogo.
最后,Pons重申,在处置氟氯化碳方面仅有三种办法可供选择:以所核可的方式加以销毁、将之出售给按《议定书》第5条第1款行事的缔
方、和(或)转用于一些其他类似的用途。
El juego por medio de la Internet es una de las limitadas opciones a través de las cuales Antigua y Barbuda, como pequeño Estado en desarrollo, puede superar la brecha digital y utilizar la tecnología de la información y las comunicaciones como un instrumento de desarrollo económico.
对作为一个小发展中国家的安提瓜和巴布达来说,互联网赌博是有限的可选择经营项目之一,可以通过它来缩小数字鸿沟,把信息和通信技术作为经济发展的一个工具。
En lo tocante a la recomendación sobre la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, el Consejo Económico y Social debe establecer un grupo de trabajo intergubernamental para examinar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación de las operaciones para el desarrollo de las Naciones Unidas, así como nuevos mecanismos de financiación alternativos.
关于联合国外地业务筹资方面的建议,经济及社会理事会应建立一个政府间工作组,负责审议联合国发展业务活动资金的可预测性、稳定性和充足性以及新的和可选择的筹资机制。
En un informe de un grupo de reflexión independiente con sede en el Reino Unido se ha recomendado que se hagan más esfuerzos para emplear otros métodos de solución de diferencias o realizar actividades que puedan contribuir mejor a aclarar cuestiones para el propio proceso de solución de diferencias, en la medida en que aceleren y no demoren la solución.
设在联合王国的一个独立思想库编制的报告建议,只要有助于加速而不是延误争端的解决,就应更多地设法采用其他可选择的争端解决方法或可以更好地为解决争端进程澄清问题的活动。
Como organización para el desarrollo que con frecuencia debe encargarse de aplicar o gestionar los aspectos a más largo plazo de la reinserción de excombatientes, el principal objetivo del PNUD es apoyar el desarme, la desmovilización y la reinserción sostenibles de los excombatientes como parte de procesos de recuperación más amplios, a fin de reforzar la consolidación de la paz y la reconciliación nacionales, hacer frente a los problemas en materia de seguridad y ofrecer medios de subsistencia alternativos a ese grupo de alto riesgo.
作为一个常常被要求执行或管理较长期的帮助前战斗人员重返社会的工作的开发组织,它的主要目标是在较广泛的复苏过程(强化全国的和平建设和和解、解决与安全有关的问题,并为这个高风险的集提供另一种可选择的
活)中支持前战斗员的可持续的解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacitación se imparte en 26 talleres que ofrecen una selección de 15 oficios.
有关训练在大约26个工场进行,当中可行业种类达15种。
Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.
这方面可包括改善
统管理、恢复退化
统和湿地保护。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种不符约现象可
办法是,采取平等对待所有纳税人
做法。
La elección de las medidas debe estar bien adaptada y tener en cuenta la situación inicial y las condiciones específicas en un país.
措施可根据一个国家最初
具体情况和条件进行调整。
En la lucha contra el terrorismo, el diálogo entre los distintos credos ha adquirido legitimidad como un enfoque alternativo y serio del conflicto.
在反对恐怖主义斗争中,不同信仰之间
对话作为解决冲突
一种得到重视
可
办法已获得合法性。
Por último, los jóvenes puertorriqueños se ven obligados a participar en las guerras de los Estados Unidos, principalmente porque las otras oportunidades de empleo de que disponen son escasas.
最后,波多黎各青年大都为可
其他就业机会较少而被迫参加美国发动
战争。
Las opciones para la transferencia de tecnología ambiental entre el Norte y el Sur mediante acuerdos preferenciales incluiría el tratamiento del agua residual, la conservación del agua y la desalinización.
根据协定以优惠条件进行南北环境技术转让
可包括废水处理、节水和咸水淡化。
El Sr. Tal (Jordania) dice que los esfuerzos por mejorar la responsabilidad y la rendición de cuentas, como requisito previo para el cambio institucional, deben ser amplios, no selectivos y sostenibles.
Tal先(约旦)说,改进责任制和问责制
工作,作为成功
机构改革
先决条件,必须是全面
、非
性
和可持续
。
Las opciones para adelantar en el proceso de ordenación integrada de los recursos hídricos podrían incluir mecanismos basados en los mercados y una combinación de ordenación por cuencas hidrográficas y ordenación por regiones.
推动综合水资源管理进程可包括建立各种市场机制和采用按集水管理与按区域管理相结合
方式。
Los Estados Unidos eran de la opinión de que, habida cuenta de la variedad de pueblos, lugares y circunstancias políticas que existían en el mundo, no era posible transitar por una única vía.
美国认为这个世界民族、地方,政情各异,
其丰富多样性可
途径不限于一。
La mayoría de las Partes presentaron sólo una lista de las posibles opciones de adaptación, sin evaluarlas, establecer un orden de prioridades ni determinar los costos, y algunas utilizaron métodos estadísticos y matrices de evaluación para determinar la utilidad de ciertas opciones.
大多数缔约方只列出了可适应办法清单,但没有对这些办法加以评价、确定轻重缓急和/或代价,而另一些缔约方则使用统计方法和筛
矩阵评估所
定
备
办法。
Por último, el Sr. Pons reiteró que sólo existían tres métodos para eliminar los CFC: la destrucción según un método aprobado, la venta a una Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y la transferencia para algún uso análogo.
最后,Pons先重申,在处置氟氯化碳方面仅有三种办法可供
:以所核可
方式加以销毁、将之出售给按《议定书》第5条第1款行事
缔约方、和(或)转用于一些其他类似
用途。
El juego por medio de la Internet es una de las limitadas opciones a través de las cuales Antigua y Barbuda, como pequeño Estado en desarrollo, puede superar la brecha digital y utilizar la tecnología de la información y las comunicaciones como un instrumento de desarrollo económico.
对作为一个小发展中国家安提瓜和巴布达来说,互联网赌博是有限
可
经营项目之一,可以通过它来缩小数字鸿沟,把信息和通信技术作为经济发展
一个工具。
En lo tocante a la recomendación sobre la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, el Consejo Económico y Social debe establecer un grupo de trabajo intergubernamental para examinar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación de las operaciones para el desarrollo de las Naciones Unidas, así como nuevos mecanismos de financiación alternativos.
关于联合国外地业务筹资方面建议,经济及社会理事会应建立一个政府间工作组,负责审议联合国发展业务活动资金
可预测性、稳定性和充足性以及新
和可
筹资机制。
En un informe de un grupo de reflexión independiente con sede en el Reino Unido se ha recomendado que se hagan más esfuerzos para emplear otros métodos de solución de diferencias o realizar actividades que puedan contribuir mejor a aclarar cuestiones para el propio proceso de solución de diferencias, en la medida en que aceleren y no demoren la solución.
设在联合王国一个独立思想库编制
报告建议,只要有助于加速而不是延误争端
解决,就应更多地设法采用其他可
争端解决方法或可以更好地为解决争端进程澄清问题
活动。
Como organización para el desarrollo que con frecuencia debe encargarse de aplicar o gestionar los aspectos a más largo plazo de la reinserción de excombatientes, el principal objetivo del PNUD es apoyar el desarme, la desmovilización y la reinserción sostenibles de los excombatientes como parte de procesos de recuperación más amplios, a fin de reforzar la consolidación de la paz y la reconciliación nacionales, hacer frente a los problemas en materia de seguridad y ofrecer medios de subsistencia alternativos a ese grupo de alto riesgo.
作为一个常常被要求执行或管理较长期帮助前战斗人员重返社会
工作
开发组织,它
主要目标是在较广泛
复苏过程(强化全国
和平建设和和解、解决与安全有关
问题,并为这个高风险
集体提供另一种可
活)中支持前战斗员
可持续
解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacitación se imparte en 26 talleres que ofrecen una selección de 15 oficios.
有关训练在大约26个工场进行,当可选择
行业种类达15种。
Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.
这方面选择可包括改善生态系统管理、恢复退化
生态系统和湿地保护。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种符约现象
可选择办法是,采取平等对待所有纳税人
做法。
La elección de las medidas debe estar bien adaptada y tener en cuenta la situación inicial y las condiciones específicas en un país.
措施选择可根据一个国家最初
具体情况和条件进行调整。
En la lucha contra el terrorismo, el diálogo entre los distintos credos ha adquirido legitimidad como un enfoque alternativo y serio del conflicto.
在反对恐怖主义斗
,
同信仰之间
对话作为解决冲突
一种得到重视
可选择办法已获得合法性。
Por último, los jóvenes puertorriqueños se ven obligados a participar en las guerras de los Estados Unidos, principalmente porque las otras oportunidades de empleo de que disponen son escasas.
最后,波多黎各青年大都为可选择
其他就业机会较少而被迫参加美国发动
战
。
Las opciones para la transferencia de tecnología ambiental entre el Norte y el Sur mediante acuerdos preferenciales incluiría el tratamiento del agua residual, la conservación del agua y la desalinización.
根据协定以优惠条件进行南北环境技术
选择可包括废水处理、节水和咸水淡化。
El Sr. Tal (Jordania) dice que los esfuerzos por mejorar la responsabilidad y la rendición de cuentas, como requisito previo para el cambio institucional, deben ser amplios, no selectivos y sostenibles.
Tal先生(约旦)说,改进责任制和问责制工作,作为成功
机构改革
先决条件,必须是全面
、非选择性
和可持续
。
Las opciones para adelantar en el proceso de ordenación integrada de los recursos hídricos podrían incluir mecanismos basados en los mercados y una combinación de ordenación por cuencas hidrográficas y ordenación por regiones.
推动综合水资源管理进程选择可包括建立各种市场机制和采用按集水管理与按区域管理相结合
方式。
Los Estados Unidos eran de la opinión de que, habida cuenta de la variedad de pueblos, lugares y circunstancias políticas que existían en el mundo, no era posible transitar por una única vía.
美国认为这个世界民族、地方,政情各异,
其丰富多样性可选择
途径
限于一。
La mayoría de las Partes presentaron sólo una lista de las posibles opciones de adaptación, sin evaluarlas, establecer un orden de prioridades ni determinar los costos, y algunas utilizaron métodos estadísticos y matrices de evaluación para determinar la utilidad de ciertas opciones.
大多数缔约方只列出了可选择适应办法清单,但没有对这些办法加以评价、确定轻重缓急和/或代价,而另一些缔约方则使用统计方法和筛选矩阵评估所选定
备选办法。
Por último, el Sr. Pons reiteró que sólo existían tres métodos para eliminar los CFC: la destrucción según un método aprobado, la venta a una Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y la transferencia para algún uso análogo.
最后,Pons先生重申,在处置氟氯化碳方面仅有三种办法可供选择:以所核可方式加以销毁、将之出售给按《议定书》第5条第1款行事
缔约方、和(或)
用于一些其他类似
用途。
El juego por medio de la Internet es una de las limitadas opciones a través de las cuales Antigua y Barbuda, como pequeño Estado en desarrollo, puede superar la brecha digital y utilizar la tecnología de la información y las comunicaciones como un instrumento de desarrollo económico.
对作为一个小发展国家
安提瓜和巴布达来说,互联网赌博是有限
可选择经营项目之一,可以通过它来缩小数字鸿沟,把信息和通信技术作为经济发展
一个工具。
En lo tocante a la recomendación sobre la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, el Consejo Económico y Social debe establecer un grupo de trabajo intergubernamental para examinar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación de las operaciones para el desarrollo de las Naciones Unidas, así como nuevos mecanismos de financiación alternativos.
关于联合国外地业务筹资方面建议,经济及社会理事会应建立一个政府间工作组,负责审议联合国发展业务活动资金
可预测性、稳定性和充足性以及新
和可选择
筹资机制。
En un informe de un grupo de reflexión independiente con sede en el Reino Unido se ha recomendado que se hagan más esfuerzos para emplear otros métodos de solución de diferencias o realizar actividades que puedan contribuir mejor a aclarar cuestiones para el propio proceso de solución de diferencias, en la medida en que aceleren y no demoren la solución.
设在联合王国一个独立思想库编制
报告建议,只要有助于加速而
是延误
端
解决,就应更多地设法采用其他可选择
端解决方法或可以更好地为解决
端进程澄清问题
活动。
Como organización para el desarrollo que con frecuencia debe encargarse de aplicar o gestionar los aspectos a más largo plazo de la reinserción de excombatientes, el principal objetivo del PNUD es apoyar el desarme, la desmovilización y la reinserción sostenibles de los excombatientes como parte de procesos de recuperación más amplios, a fin de reforzar la consolidación de la paz y la reconciliación nacionales, hacer frente a los problemas en materia de seguridad y ofrecer medios de subsistencia alternativos a ese grupo de alto riesgo.
作为一个常常被要求执行或管理较长期帮助前战斗人员重返社会
工作
开发组织,它
主要目标是在较广泛
复苏过程(强化全国
和平建设和和解、解决与安全有关
问题,并为这个高风险
集体提供另一种可选择
生活)
支持前战斗员
可持续
解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacitación se imparte en 26 talleres que ofrecen una selección de 15 oficios.
有关训练在大约26个工场进行,当中可选择的行业15
。
Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.
这方面的选择可包括改善生态系统、恢复退化的生态系统和湿地保护。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这不符约现象的可选择办法是,采取平等对待所有纳税人的做法。
La elección de las medidas debe estar bien adaptada y tener en cuenta la situación inicial y las condiciones específicas en un país.
措施的选择可根据一个国家最初的具体情况和条件进行调整。
En la lucha contra el terrorismo, el diálogo entre los distintos credos ha adquirido legitimidad como un enfoque alternativo y serio del conflicto.
在反对恐怖主义的斗争中,不同信仰之间的对话作为解决冲突的一得到重视的可选择办法已获得合法性。
Por último, los jóvenes puertorriqueños se ven obligados a participar en las guerras de los Estados Unidos, principalmente porque las otras oportunidades de empleo de que disponen son escasas.
最后,波多黎各青年大都为可选择的其他就业机会较少而被迫参加美国发动的战争。
Las opciones para la transferencia de tecnología ambiental entre el Norte y el Sur mediante acuerdos preferenciales incluiría el tratamiento del agua residual, la conservación del agua y la desalinización.
根据协定以优惠的条件进行南北环境技术转让的选择可包括废水处、节水和咸水淡化。
El Sr. Tal (Jordania) dice que los esfuerzos por mejorar la responsabilidad y la rendición de cuentas, como requisito previo para el cambio institucional, deben ser amplios, no selectivos y sostenibles.
Tal先生(约旦)说,改进责任制和问责制的工作,作为成功的机构改革的先决条件,必须是全面的、非选择性的和可持续的。
Las opciones para adelantar en el proceso de ordenación integrada de los recursos hídricos podrían incluir mecanismos basados en los mercados y una combinación de ordenación por cuencas hidrográficas y ordenación por regiones.
推动综合水资源进程的选择可包括建立各
市场机制和采用按集水
与按区域
结合的方式。
Los Estados Unidos eran de la opinión de que, habida cuenta de la variedad de pueblos, lugares y circunstancias políticas que existían en el mundo, no era posible transitar por una única vía.
美国认为这个世界的民族、地方,政情各异,其丰富多样性可选择的途径不限于一。
La mayoría de las Partes presentaron sólo una lista de las posibles opciones de adaptación, sin evaluarlas, establecer un orden de prioridades ni determinar los costos, y algunas utilizaron métodos estadísticos y matrices de evaluación para determinar la utilidad de ciertas opciones.
大多数缔约方只列出了可选择的适应办法清单,但没有对这些办法加以评价、确定轻重缓急和/或代价,而另一些缔约方则使用统计方法和筛选矩阵评估所选定的备选办法。
Por último, el Sr. Pons reiteró que sólo existían tres métodos para eliminar los CFC: la destrucción según un método aprobado, la venta a una Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y la transferencia para algún uso análogo.
最后,Pons先生重申,在处置氟氯化碳方面仅有三办法可供选择:以所核可的方式加以销毁、将之出售给按《议定书》第5条第1款行事的缔约方、和(或)转用于一些其他
似的用途。
El juego por medio de la Internet es una de las limitadas opciones a través de las cuales Antigua y Barbuda, como pequeño Estado en desarrollo, puede superar la brecha digital y utilizar la tecnología de la información y las comunicaciones como un instrumento de desarrollo económico.
对作为一个小发展中国家的安提瓜和巴布来说,互联网赌博是有限的可选择经营项目之一,可以通过它来缩小数字鸿沟,把信息和通信技术作为经济发展的一个工具。
En lo tocante a la recomendación sobre la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, el Consejo Económico y Social debe establecer un grupo de trabajo intergubernamental para examinar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación de las operaciones para el desarrollo de las Naciones Unidas, así como nuevos mecanismos de financiación alternativos.
关于联合国外地业务筹资方面的建议,经济及社会事会应建立一个政府间工作组,负责审议联合国发展业务活动资金的可预测性、稳定性和充足性以及新的和可选择的筹资机制。
En un informe de un grupo de reflexión independiente con sede en el Reino Unido se ha recomendado que se hagan más esfuerzos para emplear otros métodos de solución de diferencias o realizar actividades que puedan contribuir mejor a aclarar cuestiones para el propio proceso de solución de diferencias, en la medida en que aceleren y no demoren la solución.
设在联合王国的一个独立思想库编制的报告建议,只要有助于加速而不是延误争端的解决,就应更多地设法采用其他可选择的争端解决方法或可以更好地为解决争端进程澄清问题的活动。
Como organización para el desarrollo que con frecuencia debe encargarse de aplicar o gestionar los aspectos a más largo plazo de la reinserción de excombatientes, el principal objetivo del PNUD es apoyar el desarme, la desmovilización y la reinserción sostenibles de los excombatientes como parte de procesos de recuperación más amplios, a fin de reforzar la consolidación de la paz y la reconciliación nacionales, hacer frente a los problemas en materia de seguridad y ofrecer medios de subsistencia alternativos a ese grupo de alto riesgo.
作为一个常常被要求执行或较长期的帮助前战斗人员重返社会的工作的开发组织,它的主要目标是在较广泛的复苏过程(强化全国的和平建设和和解、解决与安全有关的问题,并为这个高风险的集体提供另一
可选择的生活)中支持前战斗员的可持续的解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacitación se imparte en 26 talleres que ofrecen una selección de 15 oficios.
有关训练在大约26个场进行,当中
行业种类达15种。
Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.
这方面包括改善生态系统管理、恢复退化
生态系统和湿地保护。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种不符约现象办法是,采取平等对待所有纳税人
做法。
La elección de las medidas debe estar bien adaptada y tener en cuenta la situación inicial y las condiciones específicas en un país.
措施根据一个国家最初
具体情况和条件进行调整。
En la lucha contra el terrorismo, el diálogo entre los distintos credos ha adquirido legitimidad como un enfoque alternativo y serio del conflicto.
在反对恐怖主义斗争中,不同信仰之间
对话作为解决冲突
一种得到重视
办法已获得合法性。
Por último, los jóvenes puertorriqueños se ven obligados a participar en las guerras de los Estados Unidos, principalmente porque las otras oportunidades de empleo de que disponen son escasas.
最后,波多黎各青年大都为
其他就业机会较少而被迫参加美国发动
战争。
Las opciones para la transferencia de tecnología ambiental entre el Norte y el Sur mediante acuerdos preferenciales incluiría el tratamiento del agua residual, la conservación del agua y la desalinización.
根据协定以优惠条件进行南北环境技术转让
包括废水处理、节水和咸水淡化。
El Sr. Tal (Jordania) dice que los esfuerzos por mejorar la responsabilidad y la rendición de cuentas, como requisito previo para el cambio institucional, deben ser amplios, no selectivos y sostenibles.
Tal先生(约旦)说,改进责任和问责
作,作为成功
机构改革
先决条件,必须是全面
、非
性
和
持续
。
Las opciones para adelantar en el proceso de ordenación integrada de los recursos hídricos podrían incluir mecanismos basados en los mercados y una combinación de ordenación por cuencas hidrográficas y ordenación por regiones.
推动综合水资源管理进程包括建立各种市场机
和采用按集水管理与按区域管理相结合
方式。
Los Estados Unidos eran de la opinión de que, habida cuenta de la variedad de pueblos, lugares y circunstancias políticas que existían en el mundo, no era posible transitar por una única vía.
美国认为这个世界民族、地方,政情各异,
其丰富多样性
途径不限于一。
La mayoría de las Partes presentaron sólo una lista de las posibles opciones de adaptación, sin evaluarlas, establecer un orden de prioridades ni determinar los costos, y algunas utilizaron métodos estadísticos y matrices de evaluación para determinar la utilidad de ciertas opciones.
大多数缔约方只列出了适应办法清单,但没有对这些办法加以评价、确定轻重缓急和/或代价,而另一些缔约方则使用统计方法和筛
矩阵评估所
定
备
办法。
Por último, el Sr. Pons reiteró que sólo existían tres métodos para eliminar los CFC: la destrucción según un método aprobado, la venta a una Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y la transferencia para algún uso análogo.
最后,Pons先生重申,在处置氟氯化碳方面仅有三种办法供
:以所核
方式加以销毁、将之出售给按《议定书》第5条第1款行事
缔约方、和(或)转用于一些其他类似
用途。
El juego por medio de la Internet es una de las limitadas opciones a través de las cuales Antigua y Barbuda, como pequeño Estado en desarrollo, puede superar la brecha digital y utilizar la tecnología de la información y las comunicaciones como un instrumento de desarrollo económico.
对作为一个小发展中国家安提瓜和巴布达来说,互联网赌博是有限
经营项目之一,
以通过它来缩小数字鸿沟,把信息和通信技术作为经济发展
一个
具。
En lo tocante a la recomendación sobre la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, el Consejo Económico y Social debe establecer un grupo de trabajo intergubernamental para examinar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación de las operaciones para el desarrollo de las Naciones Unidas, así como nuevos mecanismos de financiación alternativos.
关于联合国外地业务筹资方面建议,经济及社会理事会应建立一个政府间
作组,负责审议联合国发展业务活动资金
预测性、稳定性和充足性以及新
和
筹资机
。
En un informe de un grupo de reflexión independiente con sede en el Reino Unido se ha recomendado que se hagan más esfuerzos para emplear otros métodos de solución de diferencias o realizar actividades que puedan contribuir mejor a aclarar cuestiones para el propio proceso de solución de diferencias, en la medida en que aceleren y no demoren la solución.
设在联合王国一个独立思想库编
报告建议,只要有助于加速而不是延误争端
解决,就应更多地设法采用其他
争端解决方法或
以更好地为解决争端进程澄清问题
活动。
Como organización para el desarrollo que con frecuencia debe encargarse de aplicar o gestionar los aspectos a más largo plazo de la reinserción de excombatientes, el principal objetivo del PNUD es apoyar el desarme, la desmovilización y la reinserción sostenibles de los excombatientes como parte de procesos de recuperación más amplios, a fin de reforzar la consolidación de la paz y la reconciliación nacionales, hacer frente a los problemas en materia de seguridad y ofrecer medios de subsistencia alternativos a ese grupo de alto riesgo.
作为一个常常被要求执行或管理较长期帮助前战斗人员重返社会
作
开发组织,它
主要目标是在较广泛
复苏过程(强化全国
和平建设和和解、解决与安全有关
问题,并为这个高风险
集体提供另一种
生活)中支持前战斗员
持续
解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacitación se imparte en 26 talleres que ofrecen una selección de 15 oficios.
有关训练在大约26个工场进行,当中可选择的行业种类达15种。
Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.
这方面的选择可包括改系统管理、恢复退化的
系统
湿地保护。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种不符约现象的可选择办法是,采取平等对待所有纳税人的做法。
La elección de las medidas debe estar bien adaptada y tener en cuenta la situación inicial y las condiciones específicas en un país.
措施的选择可根据一个国家最初的具体情况条件进行调整。
En la lucha contra el terrorismo, el diálogo entre los distintos credos ha adquirido legitimidad como un enfoque alternativo y serio del conflicto.
在反对恐怖主义的斗争中,不同信仰之间的对话作为解决冲突的一种得到重视的可选择办法已获得合法性。
Por último, los jóvenes puertorriqueños se ven obligados a participar en las guerras de los Estados Unidos, principalmente porque las otras oportunidades de empleo de que disponen son escasas.
最后,波多黎各青年大都为可选择的其他就业
会较少而被迫参加美国发动的战争。
Las opciones para la transferencia de tecnología ambiental entre el Norte y el Sur mediante acuerdos preferenciales incluiría el tratamiento del agua residual, la conservación del agua y la desalinización.
根据协定以优惠的条件进行南北环境技术转让的选择可包括废水处理、节水咸水淡化。
El Sr. Tal (Jordania) dice que los esfuerzos por mejorar la responsabilidad y la rendición de cuentas, como requisito previo para el cambio institucional, deben ser amplios, no selectivos y sostenibles.
Tal先(约旦)说,改进责任
问责
的工作,作为成功的
构改革的先决条件,必须是全面的、非选择性的
可持续的。
Las opciones para adelantar en el proceso de ordenación integrada de los recursos hídricos podrían incluir mecanismos basados en los mercados y una combinación de ordenación por cuencas hidrográficas y ordenación por regiones.
推动综合水资源管理进程的选择可包括建立各种市场采用按集水管理与按区域管理相结合的方式。
Los Estados Unidos eran de la opinión de que, habida cuenta de la variedad de pueblos, lugares y circunstancias políticas que existían en el mundo, no era posible transitar por una única vía.
美国认为这个世界的民族、地方,政情各异,其丰富多样性可选择的途径不限于一。
La mayoría de las Partes presentaron sólo una lista de las posibles opciones de adaptación, sin evaluarlas, establecer un orden de prioridades ni determinar los costos, y algunas utilizaron métodos estadísticos y matrices de evaluación para determinar la utilidad de ciertas opciones.
大多数缔约方只列出了可选择的适应办法清单,但没有对这些办法加以评价、确定轻重缓急/或代价,而另一些缔约方则使用统计方法
筛选矩阵评估所选定的备选办法。
Por último, el Sr. Pons reiteró que sólo existían tres métodos para eliminar los CFC: la destrucción según un método aprobado, la venta a una Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y la transferencia para algún uso análogo.
最后,Pons先重申,在处置氟氯化碳方面仅有三种办法可供选择:以所核可的方式加以销毁、将之出售给按《议定书》第5条第1款行事的缔约方、
(或)转用于一些其他类似的用途。
El juego por medio de la Internet es una de las limitadas opciones a través de las cuales Antigua y Barbuda, como pequeño Estado en desarrollo, puede superar la brecha digital y utilizar la tecnología de la información y las comunicaciones como un instrumento de desarrollo económico.
对作为一个小发展中国家的安提瓜巴布达来说,互联网赌博是有限的可选择经营项目之一,可以通过它来缩小数字鸿沟,把信息
通信技术作为经济发展的一个工具。
En lo tocante a la recomendación sobre la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, el Consejo Económico y Social debe establecer un grupo de trabajo intergubernamental para examinar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación de las operaciones para el desarrollo de las Naciones Unidas, así como nuevos mecanismos de financiación alternativos.
关于联合国外地业务筹资方面的建议,经济及社会理事会应建立一个政府间工作组,负责审议联合国发展业务活动资金的可预测性、稳定性充足性以及新的
可选择的筹资
。
En un informe de un grupo de reflexión independiente con sede en el Reino Unido se ha recomendado que se hagan más esfuerzos para emplear otros métodos de solución de diferencias o realizar actividades que puedan contribuir mejor a aclarar cuestiones para el propio proceso de solución de diferencias, en la medida en que aceleren y no demoren la solución.
设在联合王国的一个独立思想库编的报告建议,只要有助于加速而不是延误争端的解决,就应更多地设法采用其他可选择的争端解决方法或可以更好地为解决争端进程澄清问题的活动。
Como organización para el desarrollo que con frecuencia debe encargarse de aplicar o gestionar los aspectos a más largo plazo de la reinserción de excombatientes, el principal objetivo del PNUD es apoyar el desarme, la desmovilización y la reinserción sostenibles de los excombatientes como parte de procesos de recuperación más amplios, a fin de reforzar la consolidación de la paz y la reconciliación nacionales, hacer frente a los problemas en materia de seguridad y ofrecer medios de subsistencia alternativos a ese grupo de alto riesgo.
作为一个常常被要求执行或管理较长期的帮助前战斗人员重返社会的工作的开发组织,它的主要目标是在较广泛的复苏过程(强化全国的平建设
解、解决与安全有关的问题,并为这个高风险的集体提供另一种可选择的
活)中支持前战斗员的可持续的解除武装、复员
重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacitación se imparte en 26 talleres que ofrecen una selección de 15 oficios.
有关训练在大约26个工场进行,当中可行业种类达15种。
Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.
这方面可包括改善
统管理、恢复退化
统和湿地保护。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种不符约现象可
办法是,采取平等对待所有纳税人
做法。
La elección de las medidas debe estar bien adaptada y tener en cuenta la situación inicial y las condiciones específicas en un país.
措施可根据一个国家最初
具体情况和条件进行调整。
En la lucha contra el terrorismo, el diálogo entre los distintos credos ha adquirido legitimidad como un enfoque alternativo y serio del conflicto.
在反对恐怖主义斗争中,不同信仰之间
对话作为解决冲突
一种得到重视
可
办法已获得合法性。
Por último, los jóvenes puertorriqueños se ven obligados a participar en las guerras de los Estados Unidos, principalmente porque las otras oportunidades de empleo de que disponen son escasas.
最后,波多黎各青年大都为可
其他就业机会较少而被迫参加美国发动
战争。
Las opciones para la transferencia de tecnología ambiental entre el Norte y el Sur mediante acuerdos preferenciales incluiría el tratamiento del agua residual, la conservación del agua y la desalinización.
根据协定以优惠条件进行南北环境技术转让
可包括废水处理、节水和咸水淡化。
El Sr. Tal (Jordania) dice que los esfuerzos por mejorar la responsabilidad y la rendición de cuentas, como requisito previo para el cambio institucional, deben ser amplios, no selectivos y sostenibles.
Tal先(约旦)说,改进责任制和问责制
工作,作为成功
机构改革
先决条件,必须是全面
、非
性
和可持续
。
Las opciones para adelantar en el proceso de ordenación integrada de los recursos hídricos podrían incluir mecanismos basados en los mercados y una combinación de ordenación por cuencas hidrográficas y ordenación por regiones.
推动综合水资源管理进程可包括建立各种市场机制和采用按集水管理与按区域管理相结合
方式。
Los Estados Unidos eran de la opinión de que, habida cuenta de la variedad de pueblos, lugares y circunstancias políticas que existían en el mundo, no era posible transitar por una única vía.
美国认为这个世界民族、地方,政情各异,
其丰富多样性可
途径不限于一。
La mayoría de las Partes presentaron sólo una lista de las posibles opciones de adaptación, sin evaluarlas, establecer un orden de prioridades ni determinar los costos, y algunas utilizaron métodos estadísticos y matrices de evaluación para determinar la utilidad de ciertas opciones.
大多数缔约方只列出了可适应办法清单,但没有对这些办法加以评价、确定轻重缓急和/或代价,而另一些缔约方则使用统计方法和筛
矩阵评估所
定
备
办法。
Por último, el Sr. Pons reiteró que sólo existían tres métodos para eliminar los CFC: la destrucción según un método aprobado, la venta a una Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y la transferencia para algún uso análogo.
最后,Pons先重申,在处置氟氯化碳方面仅有三种办法可供
:以所核可
方式加以销毁、将之出售给按《议定书》第5条第1款行事
缔约方、和(或)转用于一些其他类似
用途。
El juego por medio de la Internet es una de las limitadas opciones a través de las cuales Antigua y Barbuda, como pequeño Estado en desarrollo, puede superar la brecha digital y utilizar la tecnología de la información y las comunicaciones como un instrumento de desarrollo económico.
对作为一个小发展中国家安提瓜和巴布达来说,互联网赌博是有限
可
经营项目之一,可以通过它来缩小数字鸿沟,把信息和通信技术作为经济发展
一个工具。
En lo tocante a la recomendación sobre la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, el Consejo Económico y Social debe establecer un grupo de trabajo intergubernamental para examinar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación de las operaciones para el desarrollo de las Naciones Unidas, así como nuevos mecanismos de financiación alternativos.
关于联合国外地业务筹资方面建议,经济及社会理事会应建立一个政府间工作组,负责审议联合国发展业务活动资金
可预测性、稳定性和充足性以及新
和可
筹资机制。
En un informe de un grupo de reflexión independiente con sede en el Reino Unido se ha recomendado que se hagan más esfuerzos para emplear otros métodos de solución de diferencias o realizar actividades que puedan contribuir mejor a aclarar cuestiones para el propio proceso de solución de diferencias, en la medida en que aceleren y no demoren la solución.
设在联合王国一个独立思想库编制
报告建议,只要有助于加速而不是延误争端
解决,就应更多地设法采用其他可
争端解决方法或可以更好地为解决争端进程澄清问题
活动。
Como organización para el desarrollo que con frecuencia debe encargarse de aplicar o gestionar los aspectos a más largo plazo de la reinserción de excombatientes, el principal objetivo del PNUD es apoyar el desarme, la desmovilización y la reinserción sostenibles de los excombatientes como parte de procesos de recuperación más amplios, a fin de reforzar la consolidación de la paz y la reconciliación nacionales, hacer frente a los problemas en materia de seguridad y ofrecer medios de subsistencia alternativos a ese grupo de alto riesgo.
作为一个常常被要求执行或管理较长期帮助前战斗人员重返社会
工作
开发组织,它
主要目标是在较广泛
复苏过程(强化全国
和平建设和和解、解决与安全有关
问题,并为这个高风险
集体提供另一种可
活)中支持前战斗员
可持续
解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacitación se imparte en 26 talleres que ofrecen una selección de 15 oficios.
有关训练在大约26个工场进行,当中可选择的行业种类达15种。
Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.
这方面的选择可包括改善生态系统管理、恢复退化的生态系统湿地保护。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另项补救这种不符约现象的可选择办法是,采取平等对待所有纳税人的做法。
La elección de las medidas debe estar bien adaptada y tener en cuenta la situación inicial y las condiciones específicas en un país.
措施的选择可个国家最初的具体情况
条件进行调整。
En la lucha contra el terrorismo, el diálogo entre los distintos credos ha adquirido legitimidad como un enfoque alternativo y serio del conflicto.
在反对恐怖主义的斗争中,不同信仰之间的对话作为解决冲突的种得到重视的可选择办法已获得合法性。
Por último, los jóvenes puertorriqueños se ven obligados a participar en las guerras de los Estados Unidos, principalmente porque las otras oportunidades de empleo de que disponen son escasas.
最后,波多黎各青年大都为可选择的其他就业机会较少而被迫参加美国发动的战争。
Las opciones para la transferencia de tecnología ambiental entre el Norte y el Sur mediante acuerdos preferenciales incluiría el tratamiento del agua residual, la conservación del agua y la desalinización.
协定以优惠的条件进行南北环境技术转让的选择可包括废水处理、节水
咸水淡化。
El Sr. Tal (Jordania) dice que los esfuerzos por mejorar la responsabilidad y la rendición de cuentas, como requisito previo para el cambio institucional, deben ser amplios, no selectivos y sostenibles.
Tal先生(约旦)说,改进任制
制的工作,作为成功的机构改革的先决条件,必须是全面的、非选择性的
可持续的。
Las opciones para adelantar en el proceso de ordenación integrada de los recursos hídricos podrían incluir mecanismos basados en los mercados y una combinación de ordenación por cuencas hidrográficas y ordenación por regiones.
推动综合水资源管理进程的选择可包括建立各种市场机制采用按集水管理与按区域管理相结合的方式。
Los Estados Unidos eran de la opinión de que, habida cuenta de la variedad de pueblos, lugares y circunstancias políticas que existían en el mundo, no era posible transitar por una única vía.
美国认为这个世界的民族、地方,政情各异,其丰富多样性可选择的途径不限于
。
La mayoría de las Partes presentaron sólo una lista de las posibles opciones de adaptación, sin evaluarlas, establecer un orden de prioridades ni determinar los costos, y algunas utilizaron métodos estadísticos y matrices de evaluación para determinar la utilidad de ciertas opciones.
大多数缔约方只列出了可选择的适应办法清单,但没有对这些办法加以评价、确定轻重缓急/或代价,而另
些缔约方则使用统计方法
筛选矩阵评估所选定的备选办法。
Por último, el Sr. Pons reiteró que sólo existían tres métodos para eliminar los CFC: la destrucción según un método aprobado, la venta a una Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y la transferencia para algún uso análogo.
最后,Pons先生重申,在处置氟氯化碳方面仅有三种办法可供选择:以所核可的方式加以销毁、将之出售给按《议定书》第5条第1款行事的缔约方、(或)转用于
些其他类似的用途。
El juego por medio de la Internet es una de las limitadas opciones a través de las cuales Antigua y Barbuda, como pequeño Estado en desarrollo, puede superar la brecha digital y utilizar la tecnología de la información y las comunicaciones como un instrumento de desarrollo económico.
对作为个小发展中国家的安提瓜
巴布达来说,互联网赌博是有限的可选择经营项目之
,可以通过它来缩小数字鸿沟,把信息
通信技术作为经济发展的
个工具。
En lo tocante a la recomendación sobre la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, el Consejo Económico y Social debe establecer un grupo de trabajo intergubernamental para examinar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación de las operaciones para el desarrollo de las Naciones Unidas, así como nuevos mecanismos de financiación alternativos.
关于联合国外地业务筹资方面的建议,经济及社会理事会应建立个政府间工作组,负
审议联合国发展业务活动资金的可预测性、稳定性
充足性以及新的
可选择的筹资机制。
En un informe de un grupo de reflexión independiente con sede en el Reino Unido se ha recomendado que se hagan más esfuerzos para emplear otros métodos de solución de diferencias o realizar actividades que puedan contribuir mejor a aclarar cuestiones para el propio proceso de solución de diferencias, en la medida en que aceleren y no demoren la solución.
设在联合王国的个独立思想库编制的报告建议,只要有助于加速而不是延误争端的解决,就应更多地设法采用其他可选择的争端解决方法或可以更好地为解决争端进程澄清
题的活动。
Como organización para el desarrollo que con frecuencia debe encargarse de aplicar o gestionar los aspectos a más largo plazo de la reinserción de excombatientes, el principal objetivo del PNUD es apoyar el desarme, la desmovilización y la reinserción sostenibles de los excombatientes como parte de procesos de recuperación más amplios, a fin de reforzar la consolidación de la paz y la reconciliación nacionales, hacer frente a los problemas en materia de seguridad y ofrecer medios de subsistencia alternativos a ese grupo de alto riesgo.
作为个常常被要求执行或管理较长期的帮助前战斗人员重返社会的工作的开发组织,它的主要目标是在较广泛的复苏过程(强化全国的
平建设
解、解决与安全有关的
题,并为这个高风险的集体提供另
种可选择的生活)中支持前战斗员的可持续的解除武装、复员
重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La capacitación se imparte en 26 talleres que ofrecen una selección de 15 oficios.
有关训练在大约26个工场进行,当中可选择的行业种类达15种。
Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.
这方面的选择可包括改善生态系统管理、恢复退化的生态系统和湿地保护。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种不符约现象的可选择办法是,采取平等对待所有纳税人的法。
La elección de las medidas debe estar bien adaptada y tener en cuenta la situación inicial y las condiciones específicas en un país.
施的选择可根据一个国家最初的具体情况和条件进行调整。
En la lucha contra el terrorismo, el diálogo entre los distintos credos ha adquirido legitimidad como un enfoque alternativo y serio del conflicto.
在反对恐怖主义的斗争中,不同信仰之间的对话作解决冲突的一种得到重视的可选择办法已获得合法性。
Por último, los jóvenes puertorriqueños se ven obligados a participar en las guerras de los Estados Unidos, principalmente porque las otras oportunidades de empleo de que disponen son escasas.
最后,波多黎各青年大都可选择的其他就业机会较少而被迫参加美国发动的战争。
Las opciones para la transferencia de tecnología ambiental entre el Norte y el Sur mediante acuerdos preferenciales incluiría el tratamiento del agua residual, la conservación del agua y la desalinización.
根据协定以优惠的条件进行南北环境技术转让的选择可包括废水处理、节水和咸水淡化。
El Sr. Tal (Jordania) dice que los esfuerzos por mejorar la responsabilidad y la rendición de cuentas, como requisito previo para el cambio institucional, deben ser amplios, no selectivos y sostenibles.
Tal先生(约旦)说,改进责任制和问责制的工作,作的机构改革的先决条件,必须是全面的、非选择性的和可持续的。
Las opciones para adelantar en el proceso de ordenación integrada de los recursos hídricos podrían incluir mecanismos basados en los mercados y una combinación de ordenación por cuencas hidrográficas y ordenación por regiones.
推动综合水资源管理进程的选择可包括建立各种市场机制和采用按集水管理与按区域管理相结合的方式。
Los Estados Unidos eran de la opinión de que, habida cuenta de la variedad de pueblos, lugares y circunstancias políticas que existían en el mundo, no era posible transitar por una única vía.
美国认这个世界的民族、地方,政情各异,
其丰富多样性可选择的途径不限于一。
La mayoría de las Partes presentaron sólo una lista de las posibles opciones de adaptación, sin evaluarlas, establecer un orden de prioridades ni determinar los costos, y algunas utilizaron métodos estadísticos y matrices de evaluación para determinar la utilidad de ciertas opciones.
大多数缔约方只列出了可选择的适应办法清单,但没有对这些办法加以评价、确定轻重缓急和/或代价,而另一些缔约方则使用统计方法和筛选矩阵评估所选定的备选办法。
Por último, el Sr. Pons reiteró que sólo existían tres métodos para eliminar los CFC: la destrucción según un método aprobado, la venta a una Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y la transferencia para algún uso análogo.
最后,Pons先生重申,在处置氟氯化碳方面仅有三种办法可供选择:以所核可的方式加以销毁、将之出售给按《议定书》第5条第1款行事的缔约方、和(或)转用于一些其他类似的用途。
El juego por medio de la Internet es una de las limitadas opciones a través de las cuales Antigua y Barbuda, como pequeño Estado en desarrollo, puede superar la brecha digital y utilizar la tecnología de la información y las comunicaciones como un instrumento de desarrollo económico.
对作一个小发展中国家的安提瓜和巴布达来说,互联网赌博是有限的可选择经营项目之一,可以通过它来缩小数字鸿沟,把信息和通信技术作
经济发展的一个工具。
En lo tocante a la recomendación sobre la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, el Consejo Económico y Social debe establecer un grupo de trabajo intergubernamental para examinar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación de las operaciones para el desarrollo de las Naciones Unidas, así como nuevos mecanismos de financiación alternativos.
关于联合国外地业务筹资方面的建议,经济及社会理事会应建立一个政府间工作组,负责审议联合国发展业务活动资金的可预测性、稳定性和充足性以及新的和可选择的筹资机制。
En un informe de un grupo de reflexión independiente con sede en el Reino Unido se ha recomendado que se hagan más esfuerzos para emplear otros métodos de solución de diferencias o realizar actividades que puedan contribuir mejor a aclarar cuestiones para el propio proceso de solución de diferencias, en la medida en que aceleren y no demoren la solución.
设在联合王国的一个独立思想库编制的报告建议,只要有助于加速而不是延误争端的解决,就应更多地设法采用其他可选择的争端解决方法或可以更好地解决争端进程澄清问题的活动。
Como organización para el desarrollo que con frecuencia debe encargarse de aplicar o gestionar los aspectos a más largo plazo de la reinserción de excombatientes, el principal objetivo del PNUD es apoyar el desarme, la desmovilización y la reinserción sostenibles de los excombatientes como parte de procesos de recuperación más amplios, a fin de reforzar la consolidación de la paz y la reconciliación nacionales, hacer frente a los problemas en materia de seguridad y ofrecer medios de subsistencia alternativos a ese grupo de alto riesgo.
作一个常常被要求执行或管理较长期的帮助前战斗人员重返社会的工作的开发组织,它的主要目标是在较广泛的复苏过程(强化全国的和平建设和和解、解决与安全有关的问题,并
这个高风险的集体提供另一种可选择的生活)中支持前战斗员的可持续的解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La capacitación se imparte en 26 talleres que ofrecen una selección de 15 oficios.
有关训练在大约26个工场进行,当中可选择的行业种类达15种。
Las opciones incluyen mejorar la ordenación de los ecosistemas, rehabilitar los ecosistemas degradados y proteger los humedales.
这方面的选择可包括改善生态系统管理、恢复退化的生态系统和湿地保护。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另一项补救这种不符约现象的可选择办法,
平等对待所有纳税人的做法。
La elección de las medidas debe estar bien adaptada y tener en cuenta la situación inicial y las condiciones específicas en un país.
措施的选择可根据一个国家最初的具体情况和条件进行调整。
En la lucha contra el terrorismo, el diálogo entre los distintos credos ha adquirido legitimidad como un enfoque alternativo y serio del conflicto.
在反对恐怖主义的斗争中,不同信仰之间的对话作为解决冲突的一种得到重视的可选择办法已获得合法性。
Por último, los jóvenes puertorriqueños se ven obligados a participar en las guerras de los Estados Unidos, principalmente porque las otras oportunidades de empleo de que disponen son escasas.
最后,波多黎各青年大都为可选择的其他就业机会较少而被迫参加美国发动的战争。
Las opciones para la transferencia de tecnología ambiental entre el Norte y el Sur mediante acuerdos preferenciales incluiría el tratamiento del agua residual, la conservación del agua y la desalinización.
根据协定以优惠的条件进行南北环境技术转让的选择可包括废水处理、节水和咸水淡化。
El Sr. Tal (Jordania) dice que los esfuerzos por mejorar la responsabilidad y la rendición de cuentas, como requisito previo para el cambio institucional, deben ser amplios, no selectivos y sostenibles.
Tal先生(约旦)说,改进责任制和问责制的工作,作为成功的机构改革的先决条件,全面的、非选择性的和可持续的。
Las opciones para adelantar en el proceso de ordenación integrada de los recursos hídricos podrían incluir mecanismos basados en los mercados y una combinación de ordenación por cuencas hidrográficas y ordenación por regiones.
推动综合水资源管理进程的选择可包括建立各种市场机制和用按集水管理与按区域管理相结合的方式。
Los Estados Unidos eran de la opinión de que, habida cuenta de la variedad de pueblos, lugares y circunstancias políticas que existían en el mundo, no era posible transitar por una única vía.
美国认为这个世界的民族、地方,政情各异,其丰富多样性可选择的途径不限于一。
La mayoría de las Partes presentaron sólo una lista de las posibles opciones de adaptación, sin evaluarlas, establecer un orden de prioridades ni determinar los costos, y algunas utilizaron métodos estadísticos y matrices de evaluación para determinar la utilidad de ciertas opciones.
大多数缔约方只列出了可选择的适应办法清单,但没有对这些办法加以评价、确定轻重缓急和/或代价,而另一些缔约方则使用统计方法和筛选矩阵评估所选定的备选办法。
Por último, el Sr. Pons reiteró que sólo existían tres métodos para eliminar los CFC: la destrucción según un método aprobado, la venta a una Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y la transferencia para algún uso análogo.
最后,Pons先生重申,在处置氟氯化碳方面仅有三种办法可供选择:以所核可的方式加以销毁、将之出售给按《议定书》第5条第1款行事的缔约方、和(或)转用于一些其他类似的用途。
El juego por medio de la Internet es una de las limitadas opciones a través de las cuales Antigua y Barbuda, como pequeño Estado en desarrollo, puede superar la brecha digital y utilizar la tecnología de la información y las comunicaciones como un instrumento de desarrollo económico.
对作为一个小发展中国家的安提瓜和巴布达来说,互联网赌博有限的可选择经营项目之一,可以通过它来缩小数字鸿沟,把信息和通信技术作为经济发展的一个工具。
En lo tocante a la recomendación sobre la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, el Consejo Económico y Social debe establecer un grupo de trabajo intergubernamental para examinar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación de las operaciones para el desarrollo de las Naciones Unidas, así como nuevos mecanismos de financiación alternativos.
关于联合国外地业务筹资方面的建议,经济及社会理事会应建立一个政府间工作组,负责审议联合国发展业务活动资金的可预测性、稳定性和充足性以及新的和可选择的筹资机制。
En un informe de un grupo de reflexión independiente con sede en el Reino Unido se ha recomendado que se hagan más esfuerzos para emplear otros métodos de solución de diferencias o realizar actividades que puedan contribuir mejor a aclarar cuestiones para el propio proceso de solución de diferencias, en la medida en que aceleren y no demoren la solución.
设在联合王国的一个独立思想库编制的报告建议,只要有助于加速而不延误争端的解决,就应更多地设法
用其他可选择的争端解决方法或可以更好地为解决争端进程澄清问题的活动。
Como organización para el desarrollo que con frecuencia debe encargarse de aplicar o gestionar los aspectos a más largo plazo de la reinserción de excombatientes, el principal objetivo del PNUD es apoyar el desarme, la desmovilización y la reinserción sostenibles de los excombatientes como parte de procesos de recuperación más amplios, a fin de reforzar la consolidación de la paz y la reconciliación nacionales, hacer frente a los problemas en materia de seguridad y ofrecer medios de subsistencia alternativos a ese grupo de alto riesgo.
作为一个常常被要求执行或管理较长期的帮助前战斗人员重返社会的工作的开发组织,它的主要目标在较广泛的复苏过程(强化全国的和平建设和和解、解决与安全有关的问题,并为这个高风险的集体提供另一种可选择的生活)中支持前战斗员的可持续的解除武装、复员和重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。