Una vez aprobadas, la constitución y la ley electoral proporcionarán el marco para las próximas elecciones.
宪法和举法获通过后将为即将举行的
举提供依据。
ley electoral; código electoral
Una vez aprobadas, la constitución y la ley electoral proporcionarán el marco para las próximas elecciones.
宪法和举法获通过后将为即将举行的
举提供依据。
La Unión Europea exhorta a la Autoridad Palestina a respetar todas las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联盟敦促巴勒斯权
机构支持
举法的所有规定。
El Presidente Kabila aseguró a la misión que el Parlamento estudiaría la ley electoral con toda prontitud.
卡比拉总统向访问团保证,议会将迅速审议举法。
Por consiguiente, el Parlamento debe examinar cuidadosamente la ley electoral, que es un elemento esencial de la operación.
因此,议会必须认真审议举法这个
举活动的要素。
Además, la misión exhortó a sus interlocutores a acelerar el examen y la aprobación de la ley electoral.
访问团进一步吁请对话者加速审议和通过举法。
La Unión Europea insta a la Autoridad Palestina a que respete las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联盟敦促巴勒斯权
机构拥护
举法的各项规定。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委会可能以违反
举法为由而取消更
人的资格。
Para evitar los fraudes, el artículo 10 dispone que "nadie puede estar inscrito en varios censos electorales".
为防止举骗局,《
举法》第10条规定,任何人不得在
个
民名册上登记。
El Gobierno transmitió la ley al Parlamento el 7 de noviembre, durante la visita del Consejo a Kinshasa.
政府在安理会访问团访问金沙萨期间,于11月7日将举法提交议会审议。
Una vez que se haya enmendado la ley electoral, el Gobierno tiene previsto proponer un sistema de cupos para las candidatas.
一旦修订举法,政府打算提出
人配额制。
El 5 de febrero, la Cámara de Ancianos de “Somalilandia” (Guurti) aprobó la ley electoral presentada por la Cámara de Representantes.
5日,“索马里兰”长老院通过了众议院提交的举法。
El Parlamento debería acelerar su revisión de la ley electoral y aprobarla lo antes posible para que pueda aprobarse sin demora.
议会应该加速审查举法,尽快予以核准,以便该法能够毫不拖延地获得通过。
Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.
草拟伊拉克举法的谈判与制订全民投票法工作同时进行。
El 8 de agosto, la Asamblea Nacional de Transición pidió a las Naciones Unidas que la ayudara a redactar una nueva ley electoral.
8月8日,过渡国民议会请联合国协助起草一个新的举法。
Expertos nacionales e internacionales están examinando el proyecto preliminar de ley electoral, preparado por la Comisión Electoral Independiente y el Ministerio del Interior.
目前,国内外专家正在审议独立举委
会和内政部起草的
举法初稿。
La Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina estipula que todas las listas de candidatos deben incluir candidatos de sexo masculino y femenino.
波斯尼亚和黑塞哥维那举法规定,所有
人名单都必须包括男女
人。
Sus tareas principales serán redactar una ley electoral que sea aceptable para todos y supervisar la celebración de las elecciones parlamentarias del Líbano.
其主要任务将是起草一部所有人都接受的举法,并且监督黎巴嫩议会
举的进行。
En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.
关于举制度,阿富汗政府在进行许
辩论和普遍协商之后,决定不修订
举法。
El autor apeló contra esta decisión ante el Tribunal Constitucional y al mismo tiempo impugnó la constitucionalidad de las correspondientes disposiciones de la Ley electoral.
2 提交人对这一裁决提出上诉,同时向宪法法院就《举法》的相关规定是否违宪问题提出质疑。
Según lo dispuesto en la ley electoral, los escaños no cubiertos reservados a mujeres en los consejos de esas provincias permanecerán vacantes hasta las próximas elecciones.
根据举法,这些省的理事会妇女配额中出现的未填补席位将保持空缺,直至下一次
举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley electoral; código electoral
Una vez aprobadas, la constitución y la ley electoral proporcionarán el marco para las próximas elecciones.
宪法和法获通过后将为即将
行的
提供依据。
La Unión Europea exhorta a la Autoridad Palestina a respetar todas las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联盟敦促巴勒斯坦权力机构支持法的所有规定。
El Presidente Kabila aseguró a la misión que el Parlamento estudiaría la ley electoral con toda prontitud.
卡比拉总统向访问团保证,会将迅速审
法。
Por consiguiente, el Parlamento debe examinar cuidadosamente la ley electoral, que es un elemento esencial de la operación.
因此,会必须认真审
法这个
活动的要素。
Además, la misión exhortó a sus interlocutores a acelerar el examen y la aprobación de la ley electoral.
访问团进一步吁请对话者加速审和通过
法。
La Unión Europea insta a la Autoridad Palestina a que respete las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联盟敦促巴勒斯坦权力机构拥护法的各项规定。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委会可能以违反
法为由而取消更多候
人的资格。
Para evitar los fraudes, el artículo 10 dispone que "nadie puede estar inscrito en varios censos electorales".
为防止骗局,《
法》第10条规定,任何人不得在多个
民名册上登记。
El Gobierno transmitió la ley al Parlamento el 7 de noviembre, durante la visita del Consejo a Kinshasa.
政府在安理会访问团访问金沙萨期间,于11月7日将法提交
会审
。
Una vez que se haya enmendado la ley electoral, el Gobierno tiene previsto proponer un sistema de cupos para las candidatas.
一旦修订法,政府打算提出候
人配额制。
El 5 de febrero, la Cámara de Ancianos de “Somalilandia” (Guurti) aprobó la ley electoral presentada por la Cámara de Representantes.
5日,“索马里兰”长老院通过了众院提交的
法。
El Parlamento debería acelerar su revisión de la ley electoral y aprobarla lo antes posible para que pueda aprobarse sin demora.
会应该加速审查
法,尽快予以核准,以便该法能够毫不拖延地获得通过。
Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.
草拟伊拉克法的谈判与制订全民投票法工作同时进行。
El 8 de agosto, la Asamblea Nacional de Transición pidió a las Naciones Unidas que la ayudara a redactar una nueva ley electoral.
8月8日,过渡国民会请联合国协助起草一个新的
法。
Expertos nacionales e internacionales están examinando el proyecto preliminar de ley electoral, preparado por la Comisión Electoral Independiente y el Ministerio del Interior.
目前,国内外专家正在审独立
委
会和内政部起草的
法初稿。
La Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina estipula que todas las listas de candidatos deben incluir candidatos de sexo masculino y femenino.
波斯尼亚和黑塞哥维那法规定,所有候
人名单都必须包括男女候
人。
Sus tareas principales serán redactar una ley electoral que sea aceptable para todos y supervisar la celebración de las elecciones parlamentarias del Líbano.
其主要任务将是起草一部所有人都接受的法,并且监督黎巴嫩
会
的进行。
En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.
关于制度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订
法。
El autor apeló contra esta decisión ante el Tribunal Constitucional y al mismo tiempo impugnó la constitucionalidad de las correspondientes disposiciones de la Ley electoral.
2 提交人对这一裁决提出上诉,同时向宪法法院就《法》的相关规定是否违宪问题提出质疑。
Según lo dispuesto en la ley electoral, los escaños no cubiertos reservados a mujeres en los consejos de esas provincias permanecerán vacantes hasta las próximas elecciones.
根据法,这些省的理事会妇女配额中出现的未填补席位将保持空缺,直至下一次
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley electoral; código electoral
Una vez aprobadas, la constitución y la ley electoral proporcionarán el marco para las próximas elecciones.
宪法和法获通过后将为即将
行的
提供依据。
La Unión Europea exhorta a la Autoridad Palestina a respetar todas las disposiciones de la ley electoral.
欧联盟敦促巴勒斯坦权力机构支持
法的所有规定。
El Presidente Kabila aseguró a la misión que el Parlamento estudiaría la ley electoral con toda prontitud.
卡比拉总统向访问团保证,议会将迅速审议法。
Por consiguiente, el Parlamento debe examinar cuidadosamente la ley electoral, que es un elemento esencial de la operación.
因此,议会必须认真审议法这个
活动的要素。
Además, la misión exhortó a sus interlocutores a acelerar el examen y la aprobación de la ley electoral.
访问团进一步吁请对话者加速审议和通过法。
La Unión Europea insta a la Autoridad Palestina a que respete las disposiciones de la ley electoral.
欧联盟敦促巴勒斯坦权力机构拥护
法的各项规定。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委会可能以违反
法为由而取消更多候
人的资格。
Para evitar los fraudes, el artículo 10 dispone que "nadie puede estar inscrito en varios censos electorales".
为防止局,《
法》第10条规定,任何人不得在多个
民名册上登记。
El Gobierno transmitió la ley al Parlamento el 7 de noviembre, durante la visita del Consejo a Kinshasa.
政府在安理会访问团访问金沙萨期间,于11月7日将法提交议会审议。
Una vez que se haya enmendado la ley electoral, el Gobierno tiene previsto proponer un sistema de cupos para las candidatas.
一旦修订法,政府打算提出候
人配额制。
El 5 de febrero, la Cámara de Ancianos de “Somalilandia” (Guurti) aprobó la ley electoral presentada por la Cámara de Representantes.
5日,“索马里兰”长老院通过了众议院提交的法。
El Parlamento debería acelerar su revisión de la ley electoral y aprobarla lo antes posible para que pueda aprobarse sin demora.
议会应该加速审查法,尽快予以核准,以便该法能够毫不拖延地获得通过。
Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.
草拟伊拉克法的谈判与制订全民投票法工作同时进行。
El 8 de agosto, la Asamblea Nacional de Transición pidió a las Naciones Unidas que la ayudara a redactar una nueva ley electoral.
8月8日,过渡国民议会请联合国协助起草一个新的法。
Expertos nacionales e internacionales están examinando el proyecto preliminar de ley electoral, preparado por la Comisión Electoral Independiente y el Ministerio del Interior.
目前,国内外专家正在审议独立委
会和内政部起草的
法初稿。
La Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina estipula que todas las listas de candidatos deben incluir candidatos de sexo masculino y femenino.
波斯尼亚和黑塞哥维那法规定,所有候
人名单都必须包括男女候
人。
Sus tareas principales serán redactar una ley electoral que sea aceptable para todos y supervisar la celebración de las elecciones parlamentarias del Líbano.
其主要任务将是起草一部所有人都接受的法,并且监督黎巴嫩议会
的进行。
En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.
关于制度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订
法。
El autor apeló contra esta decisión ante el Tribunal Constitucional y al mismo tiempo impugnó la constitucionalidad de las correspondientes disposiciones de la Ley electoral.
2 提交人对这一裁决提出上诉,同时向宪法法院就《法》的相关规定是否违宪问题提出质疑。
Según lo dispuesto en la ley electoral, los escaños no cubiertos reservados a mujeres en los consejos de esas provincias permanecerán vacantes hasta las próximas elecciones.
根据法,这些省的理事会妇女配额中出现的未填补席位将保持空缺,直至下一次
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley electoral; código electoral
Una vez aprobadas, la constitución y la ley electoral proporcionarán el marco para las próximas elecciones.
宪法和选举法获通过后将为即将举行的选举提供依据。
La Unión Europea exhorta a la Autoridad Palestina a respetar todas las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联盟敦促巴勒斯坦权力机构支持选举法的所有。
El Presidente Kabila aseguró a la misión que el Parlamento estudiaría la ley electoral con toda prontitud.
卡比拉总统向访问团保证,议会将迅议选举法。
Por consiguiente, el Parlamento debe examinar cuidadosamente la ley electoral, que es un elemento esencial de la operación.
因此,议会必须认真议选举法这个选举活动的要素。
Además, la misión exhortó a sus interlocutores a acelerar el examen y la aprobación de la ley electoral.
访问团进一步吁请对话者议和通过选举法。
La Unión Europea insta a la Autoridad Palestina a que respete las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联盟敦促巴勒斯坦权力机构拥护选举法的各项。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委会可能以违反选举法为由而取消更多候选人的资格。
Para evitar los fraudes, el artículo 10 dispone que "nadie puede estar inscrito en varios censos electorales".
为防止选举骗局,《选举法》第10条,
何人不得在多个选民名册上登记。
El Gobierno transmitió la ley al Parlamento el 7 de noviembre, durante la visita del Consejo a Kinshasa.
政府在安理会访问团访问金沙萨期间,于11月7日将选举法提交议会议。
Una vez que se haya enmendado la ley electoral, el Gobierno tiene previsto proponer un sistema de cupos para las candidatas.
一旦修订选举法,政府打算提出候选人配额制。
El 5 de febrero, la Cámara de Ancianos de “Somalilandia” (Guurti) aprobó la ley electoral presentada por la Cámara de Representantes.
5日,“索马里兰”长老院通过了众议院提交的选举法。
El Parlamento debería acelerar su revisión de la ley electoral y aprobarla lo antes posible para que pueda aprobarse sin demora.
议会应该查选举法,尽快予以核准,以便该法能够毫不拖延地获得通过。
Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.
草拟伊拉克选举法的谈判与制订全民投票法工作同时进行。
El 8 de agosto, la Asamblea Nacional de Transición pidió a las Naciones Unidas que la ayudara a redactar una nueva ley electoral.
8月8日,过渡国民议会请联合国协助起草一个新的选举法。
Expertos nacionales e internacionales están examinando el proyecto preliminar de ley electoral, preparado por la Comisión Electoral Independiente y el Ministerio del Interior.
目前,国内外专家正在议独立选举委
会和内政部起草的选举法初稿。
La Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina estipula que todas las listas de candidatos deben incluir candidatos de sexo masculino y femenino.
波斯尼亚和黑塞哥维那选举法,所有候选人名单都必须包括男女候选人。
Sus tareas principales serán redactar una ley electoral que sea aceptable para todos y supervisar la celebración de las elecciones parlamentarias del Líbano.
其主要务将是起草一部所有人都接受的选举法,并且监督黎巴嫩议会选举的进行。
En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.
关于选举制度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决不修订选举法。
El autor apeló contra esta decisión ante el Tribunal Constitucional y al mismo tiempo impugnó la constitucionalidad de las correspondientes disposiciones de la Ley electoral.
2 提交人对这一裁决提出上诉,同时向宪法法院就《选举法》的相关是否违宪问题提出质疑。
Según lo dispuesto en la ley electoral, los escaños no cubiertos reservados a mujeres en los consejos de esas provincias permanecerán vacantes hasta las próximas elecciones.
根据选举法,这些省的理事会妇女配额中出现的未填补席位将保持空缺,直至下一次选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley electoral; código electoral
Una vez aprobadas, la constitución y la ley electoral proporcionarán el marco para las próximas elecciones.
宪法和选举法获通过后将即将举行的选举提供依据。
La Unión Europea exhorta a la Autoridad Palestina a respetar todas las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联巴勒斯坦权力机构支持选举法的所有规定。
El Presidente Kabila aseguró a la misión que el Parlamento estudiaría la ley electoral con toda prontitud.
卡比拉总统向访问团保证,议会将迅速审议选举法。
Por consiguiente, el Parlamento debe examinar cuidadosamente la ley electoral, que es un elemento esencial de la operación.
因此,议会必须认真审议选举法这个选举活动的要素。
Además, la misión exhortó a sus interlocutores a acelerar el examen y la aprobación de la ley electoral.
访问团进一步吁请对话者加速审议和通过选举法。
La Unión Europea insta a la Autoridad Palestina a que respete las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联巴勒斯坦权力机构拥护选举法的各项规定。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委会可能以违反选举法
由而取消更多候选人的资
。
Para evitar los fraudes, el artículo 10 dispone que "nadie puede estar inscrito en varios censos electorales".
止选举骗局,《选举法》第10条规定,任何人不得在多个选民名册上登记。
El Gobierno transmitió la ley al Parlamento el 7 de noviembre, durante la visita del Consejo a Kinshasa.
政府在安理会访问团访问金沙萨期间,于11月7日将选举法提交议会审议。
Una vez que se haya enmendado la ley electoral, el Gobierno tiene previsto proponer un sistema de cupos para las candidatas.
一旦修订选举法,政府打算提出候选人配额制。
El 5 de febrero, la Cámara de Ancianos de “Somalilandia” (Guurti) aprobó la ley electoral presentada por la Cámara de Representantes.
5日,“索马里兰”长老院通过了众议院提交的选举法。
El Parlamento debería acelerar su revisión de la ley electoral y aprobarla lo antes posible para que pueda aprobarse sin demora.
议会应该加速审查选举法,尽快予以核准,以便该法能够毫不拖延地获得通过。
Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.
草拟伊拉克选举法的谈判与制订全民投票法工作同时进行。
El 8 de agosto, la Asamblea Nacional de Transición pidió a las Naciones Unidas que la ayudara a redactar una nueva ley electoral.
8月8日,过渡国民议会请联合国协助起草一个新的选举法。
Expertos nacionales e internacionales están examinando el proyecto preliminar de ley electoral, preparado por la Comisión Electoral Independiente y el Ministerio del Interior.
目前,国内外专家正在审议独立选举委会和内政部起草的选举法初稿。
La Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina estipula que todas las listas de candidatos deben incluir candidatos de sexo masculino y femenino.
波斯尼亚和黑塞哥维那选举法规定,所有候选人名单都必须包括男女候选人。
Sus tareas principales serán redactar una ley electoral que sea aceptable para todos y supervisar la celebración de las elecciones parlamentarias del Líbano.
其主要任务将是起草一部所有人都接受的选举法,并且监督黎巴嫩议会选举的进行。
En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.
关于选举制度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订选举法。
El autor apeló contra esta decisión ante el Tribunal Constitucional y al mismo tiempo impugnó la constitucionalidad de las correspondientes disposiciones de la Ley electoral.
2 提交人对这一裁决提出上诉,同时向宪法法院就《选举法》的相关规定是否违宪问题提出质疑。
Según lo dispuesto en la ley electoral, los escaños no cubiertos reservados a mujeres en los consejos de esas provincias permanecerán vacantes hasta las próximas elecciones.
根据选举法,这些省的理事会妇女配额中出现的未填补席位将保持空缺,直至下一次选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley electoral; código electoral
Una vez aprobadas, la constitución y la ley electoral proporcionarán el marco para las próximas elecciones.
宪法和选举法获通过后将为即将举行的选举提供依据。
La Unión Europea exhorta a la Autoridad Palestina a respetar todas las disposiciones de la ley electoral.
欧洲促巴勒斯坦权力机构支持选举法的所有规定。
El Presidente Kabila aseguró a la misión que el Parlamento estudiaría la ley electoral con toda prontitud.
卡比拉总统向访问团保证,会将迅速审
选举法。
Por consiguiente, el Parlamento debe examinar cuidadosamente la ley electoral, que es un elemento esencial de la operación.
因此,会必须认真审
选举法这个选举活动的要素。
Además, la misión exhortó a sus interlocutores a acelerar el examen y la aprobación de la ley electoral.
访问团进一步吁请对话者加速审和通过选举法。
La Unión Europea insta a la Autoridad Palestina a que respete las disposiciones de la ley electoral.
欧洲促巴勒斯坦权力机构拥护选举法的各项规定。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委会可能以违反选举法为由而取消更多候选人的资格。
Para evitar los fraudes, el artículo 10 dispone que "nadie puede estar inscrito en varios censos electorales".
为防止选举骗局,《选举法》第10条规定,任何人不得在多个选民名册上登记。
El Gobierno transmitió la ley al Parlamento el 7 de noviembre, durante la visita del Consejo a Kinshasa.
政府在安理会访问团访问金沙萨期间,于11月7日将选举法提交会审
。
Una vez que se haya enmendado la ley electoral, el Gobierno tiene previsto proponer un sistema de cupos para las candidatas.
一旦修订选举法,政府打算提出候选人配额制。
El 5 de febrero, la Cámara de Ancianos de “Somalilandia” (Guurti) aprobó la ley electoral presentada por la Cámara de Representantes.
5日,“索马里兰”长老通过了
提交的选举法。
El Parlamento debería acelerar su revisión de la ley electoral y aprobarla lo antes posible para que pueda aprobarse sin demora.
会应该加速审查选举法,尽快予以核准,以便该法能够毫不拖延地获得通过。
Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.
草拟伊拉克选举法的谈判与制订全民投票法工作同时进行。
El 8 de agosto, la Asamblea Nacional de Transición pidió a las Naciones Unidas que la ayudara a redactar una nueva ley electoral.
8月8日,过渡国民会请
合国协助起草一个新的选举法。
Expertos nacionales e internacionales están examinando el proyecto preliminar de ley electoral, preparado por la Comisión Electoral Independiente y el Ministerio del Interior.
目前,国内外专家正在审独立选举委
会和内政部起草的选举法初稿。
La Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina estipula que todas las listas de candidatos deben incluir candidatos de sexo masculino y femenino.
波斯尼亚和黑塞哥维那选举法规定,所有候选人名单都必须包括男女候选人。
Sus tareas principales serán redactar una ley electoral que sea aceptable para todos y supervisar la celebración de las elecciones parlamentarias del Líbano.
其主要任务将是起草一部所有人都接受的选举法,并且监督黎巴嫩会选举的进行。
En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.
关于选举制度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订选举法。
El autor apeló contra esta decisión ante el Tribunal Constitucional y al mismo tiempo impugnó la constitucionalidad de las correspondientes disposiciones de la Ley electoral.
2 提交人对这一裁决提出上诉,同时向宪法法就《选举法》的相关规定是否违宪问题提出质疑。
Según lo dispuesto en la ley electoral, los escaños no cubiertos reservados a mujeres en los consejos de esas provincias permanecerán vacantes hasta las próximas elecciones.
根据选举法,这些省的理事会妇女配额中出现的未填补席位将保持空缺,直至下一次选举。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley electoral; código electoral
Una vez aprobadas, la constitución y la ley electoral proporcionarán el marco para las próximas elecciones.
宪法和举法获通过后将为即将举行的
举提供依据。
La Unión Europea exhorta a la Autoridad Palestina a respetar todas las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联盟敦促巴勒斯坦权力机构支持举法的所有规定。
El Presidente Kabila aseguró a la misión que el Parlamento estudiaría la ley electoral con toda prontitud.
卡比拉总统向访问保证,议会将迅速审议
举法。
Por consiguiente, el Parlamento debe examinar cuidadosamente la ley electoral, que es un elemento esencial de la operación.
因此,议会必须认真审议举法这
举活动的要素。
Además, la misión exhortó a sus interlocutores a acelerar el examen y la aprobación de la ley electoral.
访问步吁请对话者加速审议和通过
举法。
La Unión Europea insta a la Autoridad Palestina a que respete las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联盟敦促巴勒斯坦权力机构拥护举法的各项规定。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委会可能以违反
举法为由而取消更多候
人的资格。
Para evitar los fraudes, el artículo 10 dispone que "nadie puede estar inscrito en varios censos electorales".
为防止举骗局,《
举法》第10条规定,任何人不得在多
名册上登记。
El Gobierno transmitió la ley al Parlamento el 7 de noviembre, durante la visita del Consejo a Kinshasa.
政府在安理会访问访问金沙萨期间,于11月7日将
举法提交议会审议。
Una vez que se haya enmendado la ley electoral, el Gobierno tiene previsto proponer un sistema de cupos para las candidatas.
旦修订
举法,政府打算提出候
人配额制。
El 5 de febrero, la Cámara de Ancianos de “Somalilandia” (Guurti) aprobó la ley electoral presentada por la Cámara de Representantes.
5日,“索马里兰”长老院通过了众议院提交的举法。
El Parlamento debería acelerar su revisión de la ley electoral y aprobarla lo antes posible para que pueda aprobarse sin demora.
议会应该加速审查举法,尽快予以核准,以便该法能够毫不拖延地获得通过。
Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.
草拟伊拉克举法的谈判与制订全
投票法工作同时
行。
El 8 de agosto, la Asamblea Nacional de Transición pidió a las Naciones Unidas que la ayudara a redactar una nueva ley electoral.
8月8日,过渡国议会请联合国协助起草
新的
举法。
Expertos nacionales e internacionales están examinando el proyecto preliminar de ley electoral, preparado por la Comisión Electoral Independiente y el Ministerio del Interior.
目前,国内外专家正在审议独立举委
会和内政部起草的
举法初稿。
La Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina estipula que todas las listas de candidatos deben incluir candidatos de sexo masculino y femenino.
波斯尼亚和黑塞哥维那举法规定,所有候
人名单都必须包括男女候
人。
Sus tareas principales serán redactar una ley electoral que sea aceptable para todos y supervisar la celebración de las elecciones parlamentarias del Líbano.
其主要任务将是起草部所有人都接受的
举法,并且监督黎巴嫩议会
举的
行。
En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.
关于举制度,阿富汗政府在
行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订
举法。
El autor apeló contra esta decisión ante el Tribunal Constitucional y al mismo tiempo impugnó la constitucionalidad de las correspondientes disposiciones de la Ley electoral.
2 提交人对这裁决提出上诉,同时向宪法法院就《
举法》的相关规定是否违宪问题提出质疑。
Según lo dispuesto en la ley electoral, los escaños no cubiertos reservados a mujeres en los consejos de esas provincias permanecerán vacantes hasta las próximas elecciones.
根据举法,这些省的理事会妇女配额中出现的未填补席位将保持空缺,直至下
次
举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley electoral; código electoral
Una vez aprobadas, la constitución y la ley electoral proporcionarán el marco para las próximas elecciones.
宪法和选举法获通过后举行的选举提供依据。
La Unión Europea exhorta a la Autoridad Palestina a respetar todas las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联盟敦促巴勒斯坦权力机构支持选举法的所有规定。
El Presidente Kabila aseguró a la misión que el Parlamento estudiaría la ley electoral con toda prontitud.
卡比拉总统向访问团保证,议会迅
议选举法。
Por consiguiente, el Parlamento debe examinar cuidadosamente la ley electoral, que es un elemento esencial de la operación.
因此,议会必须认真议选举法这个选举活动的要素。
Además, la misión exhortó a sus interlocutores a acelerar el examen y la aprobación de la ley electoral.
访问团进一步吁请对话者加议和通过选举法。
La Unión Europea insta a la Autoridad Palestina a que respete las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联盟敦促巴勒斯坦权力机构拥护选举法的各项规定。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不过,委会可能以违反选举法
由而取消更多候选人的资格。
Para evitar los fraudes, el artículo 10 dispone que "nadie puede estar inscrito en varios censos electorales".
防止选举骗局,《选举法》第10条规定,任何人不得在多个选民名册上登记。
El Gobierno transmitió la ley al Parlamento el 7 de noviembre, durante la visita del Consejo a Kinshasa.
政府在安理会访问团访问金沙萨期间,于11月7日选举法提交议会
议。
Una vez que se haya enmendado la ley electoral, el Gobierno tiene previsto proponer un sistema de cupos para las candidatas.
一旦修订选举法,政府打算提出候选人配额制。
El 5 de febrero, la Cámara de Ancianos de “Somalilandia” (Guurti) aprobó la ley electoral presentada por la Cámara de Representantes.
5日,“索马里兰”长老院通过了众议院提交的选举法。
El Parlamento debería acelerar su revisión de la ley electoral y aprobarla lo antes posible para que pueda aprobarse sin demora.
议会应该加选举法,尽快予以核准,以便该法能够毫不拖延地获得通过。
Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.
草拟伊拉克选举法的谈判与制订全民投票法工作同时进行。
El 8 de agosto, la Asamblea Nacional de Transición pidió a las Naciones Unidas que la ayudara a redactar una nueva ley electoral.
8月8日,过渡国民议会请联合国协助起草一个新的选举法。
Expertos nacionales e internacionales están examinando el proyecto preliminar de ley electoral, preparado por la Comisión Electoral Independiente y el Ministerio del Interior.
目前,国内外专家正在议独立选举委
会和内政部起草的选举法初稿。
La Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina estipula que todas las listas de candidatos deben incluir candidatos de sexo masculino y femenino.
波斯尼亚和黑塞哥维那选举法规定,所有候选人名单都必须包括男女候选人。
Sus tareas principales serán redactar una ley electoral que sea aceptable para todos y supervisar la celebración de las elecciones parlamentarias del Líbano.
其主要任务是起草一部所有人都接受的选举法,并且监督黎巴嫩议会选举的进行。
En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.
关于选举制度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订选举法。
El autor apeló contra esta decisión ante el Tribunal Constitucional y al mismo tiempo impugnó la constitucionalidad de las correspondientes disposiciones de la Ley electoral.
2 提交人对这一裁决提出上诉,同时向宪法法院就《选举法》的相关规定是否违宪问题提出质疑。
Según lo dispuesto en la ley electoral, los escaños no cubiertos reservados a mujeres en los consejos de esas provincias permanecerán vacantes hasta las próximas elecciones.
根据选举法,这些省的理事会妇女配额中出现的未填补席位保持空缺,直至下一次选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ley electoral; código electoral
Una vez aprobadas, la constitución y la ley electoral proporcionarán el marco para las próximas elecciones.
宪法和选举法获后将为即将举行的选举提供依据。
La Unión Europea exhorta a la Autoridad Palestina a respetar todas las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联盟敦促坦权力机构支持选举法的所有规定。
El Presidente Kabila aseguró a la misión que el Parlamento estudiaría la ley electoral con toda prontitud.
卡比拉总统向访问团保证,议会将迅速审议选举法。
Por consiguiente, el Parlamento debe examinar cuidadosamente la ley electoral, que es un elemento esencial de la operación.
因此,议会必须认真审议选举法这个选举活动的要素。
Además, la misión exhortó a sus interlocutores a acelerar el examen y la aprobación de la ley electoral.
访问团进一步吁请对话者加速审议和选举法。
La Unión Europea insta a la Autoridad Palestina a que respete las disposiciones de la ley electoral.
欧洲联盟敦促坦权力机构拥护选举法的各项规定。
No obstante, cabe la posibilidad de que la Comisión descalifique a más candidatos por infringir la ley electoral.
不,委
会可能以违反选举法为由而取消更多候选人的资格。
Para evitar los fraudes, el artículo 10 dispone que "nadie puede estar inscrito en varios censos electorales".
为防止选举骗局,《选举法》第10条规定,任何人不得在多个选民名册上登记。
El Gobierno transmitió la ley al Parlamento el 7 de noviembre, durante la visita del Consejo a Kinshasa.
政府在安理会访问团访问金沙萨期间,于11月7日将选举法提交议会审议。
Una vez que se haya enmendado la ley electoral, el Gobierno tiene previsto proponer un sistema de cupos para las candidatas.
一旦修订选举法,政府打算提出候选人配额制。
El 5 de febrero, la Cámara de Ancianos de “Somalilandia” (Guurti) aprobó la ley electoral presentada por la Cámara de Representantes.
5日,“索马里兰”长老了众议
提交的选举法。
El Parlamento debería acelerar su revisión de la ley electoral y aprobarla lo antes posible para que pueda aprobarse sin demora.
议会应该加速审查选举法,尽快予以核准,以便该法能够毫不拖延地获得。
Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.
草拟伊拉克选举法的谈判与制订全民投票法工作同时进行。
El 8 de agosto, la Asamblea Nacional de Transición pidió a las Naciones Unidas que la ayudara a redactar una nueva ley electoral.
8月8日,渡国民议会请联合国协助起草一个新的选举法。
Expertos nacionales e internacionales están examinando el proyecto preliminar de ley electoral, preparado por la Comisión Electoral Independiente y el Ministerio del Interior.
目前,国内外专家正在审议独立选举委会和内政部起草的选举法初稿。
La Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina estipula que todas las listas de candidatos deben incluir candidatos de sexo masculino y femenino.
波尼亚和黑塞哥维那选举法规定,所有候选人名单都必须包括男女候选人。
Sus tareas principales serán redactar una ley electoral que sea aceptable para todos y supervisar la celebración de las elecciones parlamentarias del Líbano.
其主要任务将是起草一部所有人都接受的选举法,并且监督黎嫩议会选举的进行。
En lo que se refiere al sistema electoral, después de un debate considerable y amplias consultas, el Gobierno decidió no enmendar la ley electoral.
关于选举制度,阿富汗政府在进行许多辩论和普遍协商之后,决定不修订选举法。
El autor apeló contra esta decisión ante el Tribunal Constitucional y al mismo tiempo impugnó la constitucionalidad de las correspondientes disposiciones de la Ley electoral.
2 提交人对这一裁决提出上诉,同时向宪法法就《选举法》的相关规定是否违宪问题提出质疑。
Según lo dispuesto en la ley electoral, los escaños no cubiertos reservados a mujeres en los consejos de esas provincias permanecerán vacantes hasta las próximas elecciones.
根据选举法,这些省的理事会妇女配额中出现的未填补席位将保持空缺,直至下一次选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。