Sin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中可能适宜提到些规定。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中可能适宜提到些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改是适宜
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务工作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现些共同
标,建立
个适宜儿童生长
世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用实现
办法包括进行预处理,例如采用适宜
固化处理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造适宜法律环境对
儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对创造
个适宜
社会
环境是不可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由污染,该岛四分之三
表面区域现在都不适宜生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每类型
样品进行分析
适宜能力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处理之前对各材料进行混合可能是适宜
,
样能够尽最大限度提高处理效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取适宜措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
些条款中应包括对产品设置适当
标签和确定适宜
处置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关那些问题
具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决些问题确定协调、适宜
标准将保障在国家间和睦相处与建立
族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来
发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,样
个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中可能适宜提到这些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改是适宜
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书应该配备最适宜完成手头任务
工作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用实现这一目
法包括进行预
,例如采用适宜
固化
法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,造适宜
法律环境
儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平造一个适宜这种社会
环境是不可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由这种污染,该岛四分之三
表面区域现在都不适宜生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备每种类型
样品进行分析
适宜能力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在废物进行
之前
各种材料进行混合可能是适宜
,这样能够尽最大限度提高
效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管人员可发现问题并采取适宜
措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括产品设置适当
标签和确定适宜
置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关那些问题
具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适宜标准将保障在国家间和睦相
与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由这些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来
发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,这样一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安
会内,特别赋予新常任
事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中可能适宜提到这些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改是适宜
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务工作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实这些共同目标,建立一个适宜儿童生长
世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和展营造适宜
环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实这一目
办法包括进行预处理,
如采用适宜
固化处理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造适宜法律环境对于儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创造一个适宜这种社会环境是不可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于这种污染,该岛四分之三表面区域
在都不适宜生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析
适宜能力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处理之前对各种材料进行混合可能是适宜,这样能够尽最大限度提高处理效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员可题并采取适宜
措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品设置适当标签和确定适宜
处置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关于那些题
具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些题确定协调、适宜
标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于这些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,这样一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中可能适宜提到这些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改是适宜
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目办法包括
行预处理,例如采用适宜
固化处理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造适宜法律环境对于儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创造一个适宜这种社会环境是不可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于这种污染,该岛四分之三表面区域现在都不适宜生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型样品
行分析
适宜能力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对行处理之前对各种材料
行混合可能是适宜
,这样能够尽最大限度提高处理效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取适宜措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品设置适当标签和确定适宜
处置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关于那些问题具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适宜标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服
,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于这些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,这样一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,作人员必须得到适宜
支助和补偿,在困难地点和危险地点
作
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中可能提到这些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改是
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最成手头任务
工作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个儿童生长
世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目办法包括进行预处理,例如采用
固化处理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造法律环境
于儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平于创造一个
这种社会
环境是不可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于这种污染,该岛四分之三表面区域现在都不
生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备每种类型
样品进行分析
能力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在废物进行处理之
种材料进行混合可能是
,这样能够尽最大限度提高处理效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括产品设置
当
标签和确定
处置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不在条款草案中纳入关于那些问题
具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于这些特点,联合国系统特别协助
国政府有效使用外来
发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,这样一个定义必须是技术法律概念,
刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中能适宜提到这些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改是适宜
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
应该配备最适宜完成手头任务
工作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
用于实现这一目
办法包括进行预
理,例如采用适宜
固化
理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造适宜法律环境对于儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创造一个适宜这种社会环境是不
或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于这种污染,该岛四分之三表面区域现在都不适宜生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析
适宜能力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行理之前对各种材料进行
能是适宜
,这样能够尽最大限度提高
理效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员发现问题并采取适宜
措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品设置适当标签和确定适宜
置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关于那些问题具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适宜标准将保障在国家间和睦相
与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于这些特点,联国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来
发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,这样一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文
,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不,在评注中可能适宜提
规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改是适宜
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务工作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将现
共同目标,建立一个适宜儿童生长
世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于现
一目
办法包括进行预处理,例如采用适宜
固化处理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造适宜法律环境对于儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创造一个适宜种社会
环境是不可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于种污染,该岛四分之三
表面区域现在都不适宜生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析
适宜能力和
力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处理之前对各种材料进行混合可能是适宜,
样能够尽最大限度提高处理效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取适宜
措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
条款中应包括对产品设置适当
标签和确定适宜
处置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关于那问题
具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决问题确定协调、适宜
标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服务,而且,在某
情况下,甚至无法得
足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来
发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,样
一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得适宜
支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中可能提到这些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改是
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最完成手头任务
工作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个儿童生长
世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目办法包括进行预处理,例如采用
固化处理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造法律环境对于儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创造一个这种社会
环境是不可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于这种污染,该岛四分之三表面区域现在都不
生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析
能力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处理之前对各种材料进行混合可能是,这样能够尽最大限度提高处理效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品设置当
标签和确定
处置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不在条款草案中纳入关于那些问题
具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于这些特点,联合国系统特别协助各国政府有效使用外来
发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,这样一个定义必须是技术法律概念,
刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不过,在评注中可能适宜到这些规定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委建议已获接受,所作修改是适宜
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书应该配备最适宜完成手头任务
工作人
。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现这一目办法包括进行预
理,例如采用适宜
固化
理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造适宜法律环境对于儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创造一个适宜这种社环境是不可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于这种污染,该岛四分之三表面区域现在都不适宜生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析
适宜能力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行理之前对各种材料进行混合可能是适宜
,这样能够尽最大限度
理效果。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
通过实施监测方案,设施管理人可发现问题并采取适宜
措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
这些条款中应包括对产品设置适当标签和确定适宜
置方法方面
规定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关于那些问题具体规定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决这些问题确定协调、适宜标准将保障在国家间和睦相
与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服务,而且,在某些情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于这些特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,这样一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理
内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人必须得到适宜
支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人
尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conveniente; apropiado; adecuado
Es helper cop yrightSin embargo, podría ser conveniente mencionarlas en el comentario.
不,在评注中可能适宜提到
定。
Se aceptaron las recomendaciones de la Junta y se hicieron las modificaciones pertinentes.
委员会建议已获接受,所作修改是适宜
。
La Secretaría debe contar con el personal más adecuado para desempeñar las tareas en cuestión.
秘书处应该配备最适宜完成手头任务工作人员。
Al lograr esos objetivos comunes, también estaremos creando un mundo apropiado para los niños.
我们将实现
共同目标,建立一个适宜儿童生长
世界。
Paz laboral, porque es el entorno propicio para la inversión y el desarrollo.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜环境。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
可用于实现一目
办法包括进行预处理,例如采用适宜
固化处理办法。
Es evidente que la creación de un entorno jurídico propicio es de primera importancia para el desarrollo del niño.
很显然,创造适宜法律环境对于儿童
成长是至关重要
。
No obstante, la estabilidad, la seguridad y la paz son fundamentales para crear un entorno adecuado para esas sociedades.
但是稳定、安全与和平对于创造一个适宜种社会
环境是不可或缺
。
De resultas de esa contaminación, tres cuartas partes de la superficie de la isla no son ahora adecuadas para vivir.
由于种污染,该岛四分之三
表面区域现在都不适宜生活。
Las Partes deberán garantizar que poseen las aptitudes y la capacidad adecuada para el análisis de cada tipo de muestra.
缔约方应确保它们具备对每种类型样品进行分析
适宜能力和实力。
Para optimizar la eficiencia del tratamiento tal vez sea apropiado mezclar los materiales antes de proceder al tratamiento de desechos.
在对废物进行处理之前对各种材料进行混合可能是适宜,
样能够尽最大限度提高处理效
。
Mediante la ejecución de un programa de vigilancia, los gestores de instalaciones pueden detectar problemas y adoptar medidas adecuadas para resolverlos.
实施监测方案,设施管理人员可发现问题并采取适宜
措施加以补救。
Esas disposiciones deberán incluir requisitos para el correcto etiquetado de los productos y la determinación de los métodos de eliminación idóneos.
条款中应包括对产品设置适当
标签和确定适宜
处置方法方面
定。
Por tanto, la delegación de Israel está convencida de que no es conveniente incluir en él disposiciones específicas sobre estas cuestiones.
因此,以色列代表团相信,不适宜在条款草案中纳入关于那问题
具体
定。
Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.
为解决问题确定协调、适宜
标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。
Además, los ha privado de una vida decorosa, de atención médica adecuada y, en algunos casos, incluso de alimentación y educación suficientes.
此外,以色列导致巴勒斯坦儿童无法拥有有尊严生活,无法享受适宜
医疗服务,而且,在某
情况下,甚至无法得到足够
粮食和接受起码教育。
Dadas esas características el sistema está particularmente bien dotado para asistir a los gobiernos en la utilización eficaz del apoyo externo que reciben.
由于特点,联合国系统特别适宜协助各国政府有效使用外来
发展支助。
Estimamos que tal definición debe ser un concepto jurídico técnico, apropiado para un instrumento de derecho penal, y no una declaración política amplia.
我们认为,样
一个定义必须是技术法律概念,适宜刑法文书,而非泛泛
政治声明。
Pretende dotar a los nuevos miembros permanentes en particular de competencias que estén en consonancia con sus nuevas responsabilidades en un Consejo ampliado.
决议草案谋求在扩大安理会内,特别赋予新常任理事国与其责任相适宜
职权。
La Red hizo hincapié en que había que apoyar y compensar debidamente al personal, especialmente a quienes trabajaban en lugares difíciles y peligrosos.
该网强调,工作人员必须得到适宜支助和补偿,在困难地点和危险地点工作
人员尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。