Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.
苏丹政府注意案件似乎都送交这些法院。
entregar
Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.
苏丹政府注意案件似乎都送交这些法院。
La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.
秘书处应认收答复并将答复送交审评组。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.
财务报表副本应送交法庭。
No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.
既未将他送交法院,也未对他提出指控。
El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.
政府已将结社自由法送交议会审议。
La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.
小组委员会主席送交委员会说明是简单扼要
。
El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.
警察署应立即把申请送交内政部。
Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.
106人应空缺通知送交了申请。
Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.
海关将其收到所有进口货物送交国内安全部门或武装部队。
A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.
加入这些条约必要文件已经分别送交各保存人。
Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.
我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草案提供
意见。
La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.
委员会决定将所涉事项送交为审查澳划界案设立
小组委员会处理。
Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.
不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。
El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.
目前已将该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案
意见。
Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.
一封意如上
信被送交到美国国会。
Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.
这些报告也会送交联合国秘书长和西非经共体主席。
Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.
各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件送交警方予以进一步调查。
El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.
这份报告也送交总统、国民议会议长和总理。
El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.
已将草案送交科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregar
Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.
苏丹政府注案件似乎
这些法院。
La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.
秘书处应认收答复并将答复审评组。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们指控证据确凿,他们被
法院等侯判决。
También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.
财务报表副本应
法庭。
No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.
既未将他法院,也未对他提出指控。
El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.
政府已将结社自由法议会审议。
La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.
小组委员会主席委员会
说明是简单扼要
。
El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.
警察署应立即把申请内政部。
Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.
106人应空缺通知了申请。
Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.
海关将其收到所有进口货物
国内安全部门或武装部队。
A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.
加入这些条约必要文件已经分别
各保存人。
Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.
我们感谢贵方对现贵方
《刑法》草案提供
。
La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.
委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立
小组委员会处理。
Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.
不久之后,入出境卡录入,将外籍人士
资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。
El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.
目前已将该条例草案不同
政府机构,以获得它们对该条例草案
。
Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.
一封大如上
信被
到美国国会。
Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.
这些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。
Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.
各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。
El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.
这份报告也总统、国民议会议长和总理。
El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.
已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregar
Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.
苏丹政府注意件似乎都送交
法院。
La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.
秘书处应认收答复并将答复送交审评组。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.
财务报表副本应送交法庭。
No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.
既未将他送交法院,也未对他出指控。
El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.
政府已将结社自由法送交议会审议。
La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.
小组委员会主席送交委员会说明是简单扼要
。
El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.
警察署应立即把申请送交内政部。
Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.
106人应空缺通知送交了申请。
Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.
海关将其收到所有进口货物送交国内安全部门或武装部队。
A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.
加入条约
必要文件已经分别送交各保存人。
Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.
我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草
意见。
La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.
委员会决定将所涉事项送交为审查澳大利亚划界设立
小组委员会处理。
Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.
不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。
El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.
目前已将该条例草送交不同
政府机构,以获得它们对该条例草
意见。
Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.
一封大意如上信被送交到美国国会。
Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.
报告也会送交联合国秘书长和西非经共体主席。
Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.
各委员会将其任务局限于接受控诉和将件送交警方予以进一步调查。
El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.
份报告也送交总统、国民议会议长和总理。
El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.
已将草送交科索沃塞族各政党领导人,请他们
出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregar
Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.
苏丹政府注意案件似乎都
法院。
La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.
秘书处应认收答复并将答复审评组。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们指控证据确凿,他们
法院等侯判决。
También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.
财务报表副本应
法庭。
No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.
既未将他法院,也未对他提出指控。
El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.
政府已将结社自由法议会审议。
La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.
小组委员会主席委员会
说明是简单扼要
。
El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.
警察署应立即把申请内政部。
Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.
106人应空缺通知了申请。
Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.
海关将其收到所有进口货物
国内安全部门或武装部队。
A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.
加入约
必要文件已经分别
各保存人。
Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.
我们感谢贵方对现贵方
《刑法》草案提供
意见。
La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.
委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立
小组委员会处理。
Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.
不久之后,入出境卡录入,将外籍人士
资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。
El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.
目前已将该例草案
不同
政府机构,以获得它们对该
例草案
意见。
Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.
一封大意如上信
到美国国会。
Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.
报告也会
联合国秘书长和西非经共体主席。
Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.
各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。
El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.
份报告也
总统、国民议会议长和总理。
El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.
已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregar
Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.
苏丹政府注意案件似乎都送交这些法院。
La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.
秘书处应认收答复并将答复送交审评组。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.
财务报本应送交法庭。
No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.
既未将他送交法院,也未对他提出指控。
El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.
政府已将结社自由法送交议会审议。
La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.
小组委员会主席送交委员会说明是简单扼要
。
El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.
警察署应立即把申请送交政部。
Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.
106人应空缺通知送交了申请。
Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.
海关将其收到所有进口货物送交国
部门或武装部队。
A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.
加入这些条约必要文件已经分别送交各保存人。
Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.
我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草案提供
意见。
La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.
委员会决定将所涉事项送交为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。
Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.
不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士资料输入
国国际旅客流动资料系统(SINTI)。
El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.
目前已将该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案
意见。
Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.
一封大意如上信被送交到美国国会。
Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.
这些报告也会送交联合国秘书长和西非经共体主席。
Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.
各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件送交警方予以进一步调查。
El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.
这份报告也送交总统、国民议会议长和总理。
El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.
已将草案送交科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达
容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregar
Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.
苏丹政府注意案件似乎都
这些法院。
La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.
秘书处应认并将
审评组。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们指控证据确凿,他们被
法院等侯判决。
También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.
财务报表副本应
法庭。
No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.
既未将他法院,也未对他提出指控。
El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.
政府已将结社自由法议会审议。
La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.
小组委员会主席委员会
说明是简单扼要
。
El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.
警察署应立即把申请内政部。
Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.
106人应空缺通知了申请。
Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.
海关将其到
所有进口货物
国内安全部门或武装部队。
A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.
加入这些条约必要文件已经分别
各保存人。
Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.
我们感谢贵方对贵方
《刑法》草案提供
意见。
La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.
委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立
小组委员会处理。
Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.
不久之后,入出境卡录入,将外籍人士
资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。
El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.
目前已将该条例草案不同
政府机构,以获得它们对该条例草案
意见。
Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.
一封大意如上信被
到美国国会。
Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.
这些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。
Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.
各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。
El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.
这份报告也总统、国民议会议长和总理。
El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.
已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
entregar
Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.
苏丹政府注意案件似乎都送交这些法院。
La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.
秘书处应认收答复并将答复送交评组。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。
También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.
财务报表副本应送交法庭。
No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.
既未将他送交法院,也未对他提出指控。
El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.
政府已将结社自由法送交。
La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.
小组委员主席送交委员
说明是简单扼要
。
El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.
警察署应申请送交内政部。
Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.
106人应空缺通知送交了申请。
Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.
海关将其收到所有进口货物送交国内安全部门或武装部队。
A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.
加入这些条约必要文件已经分别送交各保存人。
Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.
我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草案提供
意见。
La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.
委员决定将所涉事项送交为
查澳大利亚划界案设
小组委员
处理。
Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.
不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。
El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.
目前已将该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案
意见。
Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.
一封大意如上信被送交到美国国
。
Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.
这些报告也送交联合国秘书长和西非经共体主席。
Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.
各委员将其任务局限于接受控诉和将案件送交警方予以进一步调查。
El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.
这份报告也送交总统、国民长和总理。
El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.
已将草案送交科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregar
Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.
苏丹政府注意案件似乎都送交这些法院。
La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.
秘书处应认收答复并将答复送交审评组。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们指控证
,他们被送交法院等侯判决。
También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.
财务报表副本应送交法庭。
No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.
既未将他送交法院,也未对他提出指控。
El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.
政府已将结社自由法送交议会审议。
La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.
小组委员会主席送交委员会说明是简单扼
。
El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.
警察署应立即把申请送交内政部。
Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.
106人应空缺通知送交了申请。
Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.
海关将其收到所有进口货物送交国内安全部门或武装部队。
A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.
加入这些条约件已经分别送交各保存人。
Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.
我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草案提供
意见。
La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.
委员会决定将所涉事项送交为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。
Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.
不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。
El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.
目前已将该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案
意见。
Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.
一封大意如上信被送交到美国国会。
Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.
这些报告也会送交联合国秘书长和西非经共体主席。
Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.
各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件送交警方予以进一步调查。
El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.
这份报告也送交总统、国民议会议长和总理。
El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.
已将草案送交科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregar
Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.
苏丹政府注意案件似乎都
这些法院。
La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.
秘书处应认收答复并将答复审评组。
Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.
因此对他们证据确凿,他们被
法院等侯判决。
También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.
财务报表副本应
法庭。
No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.
既未将他法院,也未对他提
。
El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.
政府已将结社自由法议会审议。
La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.
小组委员会主席委员会
说明是简单扼要
。
El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.
警察署应立即把申请内政部。
Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.
106人应空缺通了申请。
Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.
海关将其收到所有进口货物
国内安全部门或武装部队。
A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.
加入这些条约必要文件已经分别
各保存人。
Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.
我们感谢贵方对现贵方
《刑法》草案提供
意见。
La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.
委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立
小组委员会处理。
Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.
不久之后,入境卡
录入,将外籍人士
资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。
El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.
目前已将该条例草案不同
政府机构,以获得它们对该条例草案
意见。
Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.
一封大意如上信被
到美国国会。
Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.
这些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。
Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.
各委员会将其任务局限于接受诉和将案件
警方予以进一步调查。
El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.
这份报告也总统、国民议会议长和总理。
El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.
已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。