西语助手
  • 关闭
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意案件似乎都送交这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复送交审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应送交法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法送交议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席送交委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请送交内政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知送交了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物送交国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别送交各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草案提供意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项送交为审查澳划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封意如上信被送交到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会送交联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件送交警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也送交总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案送交科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


闹钟, 呢帽, 呢喃, 呢绒, 呢子, , , 内宾, 内部, 内部的,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注案件似乎这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他提出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请内政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现贵方《刑法》草案提供

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案不同政府机构,以获得它们对该条例草案

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大如上信被到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


内分泌(腺)的, 内锋, 内服, 内港, 内阁, 内格罗河, 内海, 内涵, 内涵意义, 内行,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意件似乎都送交法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复送交审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应送交法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法送交议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席送交委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请送交内政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知送交了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物送交国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入条约必要文件已经分别送交各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项送交为审查澳大利亚划界设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草送交不同政府机构,以获得它们对该条例草意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上信被送交到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

报告也会送交联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将送交警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

份报告也送交总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草送交科索沃塞族各政党领导人,请他们出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


内科, 内科医生, 内裤, 内联网, 内陆的, 内陆国, 内乱, 内罗毕, 内幕, 内幕交易,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意案件似乎都法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他提出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请内政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入必要文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现贵方《刑法》草案提供意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该例草案不同政府机构,以获得它们对该例草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


内伤, 内渗, 内省, 内室, 内收肌, 内收作用, 内胎, 内瓦, 内外, 内务,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意案件似乎都送交这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复送交审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报本应送交法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法送交议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席送交委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请送交政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知送交了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物送交部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别送交各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草案提供意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项送交为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士资料输入国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上信被送交到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会送交联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件送交警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也送交总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案送交科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素, 内脏, 内脏的,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意案件似乎都这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认并将审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他提出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请内政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其所有进口货物国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对贵方《刑法》草案提供意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上信被到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性, 能读会写的, 能飞的,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意案件似乎都送交这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复送交评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应送交法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法送交

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员主席送交委员说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应申请送交内政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知送交了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物送交国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别送交各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草案提供意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员决定将所涉事项送交查澳大利亚划界案设小组委员处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上信被送交到美国国

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也送交联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员将其任务局限于接受控诉和将案件送交警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也送交总统、国民长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案送交科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


能见度, 能居住的, 能克制的, 能力, 能量, 能抹掉的, 能耐, 能膨胀的, 能潜水, 能屈能伸,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意案件似乎都送交这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复送交审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们指控证,他们被送交法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应送交法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法送交议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席送交委员会说明是简单扼

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请送交内政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通知送交了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物送交国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约件已经分别送交各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现送交贵方《刑法》草案提供意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项送交为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案送交不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上信被送交到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会送交联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受控诉和将案件送交警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也送交总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案送交科索沃塞族各政党领导人,请他们提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


能文能武, 能消化的, 能写会算, 能言善辩, 能引起爆炸的, 能引起疾病的, 能引起燃烧的, 能用的, 能预卜未来的, 能源,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,
sòng jiāo

entregar

西 语 助 手

Al parecer, las causas que interesan al Gobierno se remiten a esos tribunales.

苏丹政府注意案件似乎都这些法院。

La secretaría acusará recibo de las respuestas y las remitirá al equipo de revisión.

秘书处应认收答复并将答复审评组。

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们证据确凿,他们被法院等侯判决。

También se enviarán copias de los estados financieros al Tribunal.

财务报表副本应法庭。

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他提

El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.

政府已将结社自由法议会审议。

La declaración del Presidente de la Subcomisión a la Comisión es breve.

小组委员会主席委员会说明是简单扼要

El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.

警察署应立即把申请内政部。

Se presentaron 106 candidatos en respuesta al anuncio de vacantes.

106人应空缺通了申请。

Ninguna otra entidad, salvo las mencionadas anteriormente, está autorizada a importar ningún tipo de armas.

海关将其收到所有进口货物国内安全部门或武装部队。

A este respecto, los instrumentos de adhesión necesarios ya se han enviado a los depositarios respectivos.

加入这些条约必要文件已经分别各保存人。

Agradeceríamos conocer su opinión y sus observaciones sobre el proyecto de Código Penal que le remitimos.

我们感谢贵方对现贵方《刑法》草案提供意见。

La Comisión decidió remitir ambas cuestiones a la subcomisión establecida para examinar la presentación de Australia.

委员会决定将所涉事项为审查澳大利亚划界案设立小组委员会处理。

Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.

不久之后,入境卡录入,将外籍人士资料输入全国国际旅客流动资料系统(SINTI)。

El proyecto de reglamento se ha enviado a diferentes autoridades gubernamentales para recabar opiniones sobre su contenido.

目前已将该条例草案不同政府机构,以获得它们对该条例草案意见。

Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.

一封大意如上信被到美国国会。

Esos informes se transmitirán siempre al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la CEDEAO.

这些报告也会联合国秘书长和西非经共体主席。

Los comités se limitaron a recibir denuncias y a remitir casos a la policía para su ulterior investigación.

各委员会将其任务局限于接受诉和将案件警方予以进一步调查。

El informe se entregó al Presidente de la República, al Presidente de la Asamblea Nacional y al Primer Ministro.

这份报告也总统、国民议会议长和总理。

El proyecto se ha enviado a los dirigentes de los partidos políticos serbios de Kosovo para que formulen observaciones.

已将草案科索沃塞族各政党领导人,请他们提意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 送交 的西班牙语例句

用户正在搜索


尼泊尔的, 尼泊尔人, 尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚,

相似单词


送行, 送话器, 送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼,