西语助手
  • 关闭
tuì xué

dejar la escuela; interrumpir los estudios

www.eudic.net 版 权 所 有

Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.

在经济危机时候,女最先

Las estadísticas sobre educación no reflejan la frecuencia con que se abandonan los estudios a causa del embarazo.

教育统计数据没有反应出有多少是由怀孕引起

Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.

据认为,率较高原因之一是他们缺乏动力。

100 La tasa de abandono escolar se reducirá a un promedio de 0,38% en el ciclo elemental y de 2,48% en el ciclo preparatorio.

100 小教育周期率平均将减少0.38%,预备教育周期率平均将减少2.48%。

Ningún niño podrá abandonar los estudios mientras no haya completado el ciclo primario o haya cumplido 16 años de edad, si esto ocurriese antes”

(3) 儿童在完成初等教育或年满十六(16)岁(以先者为准)之前不得

La dependencia cada vez mayor del trabajo de las niñas puede poner en peligro su educación o incluso motivar su deserción completa de la escuela.

如果对女劳动依赖性越来越强,就可能损害她们教育,甚至可能使她们完全

El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.

委员会关切地注意,早婚和家庭责任是导致少女率高因素之一。

Sírvanse suministrar información acerca de la proporción de la escolarización y las tasas de deserción de niñas y niños en la enseñanza primaria, tanto en zonas rurales como urbanas.

请提供资料,说明城乡女小比例和率。

Entre otros servicios de asistencia sanitaria de emergencia cabe citar el asesoramiento psicosocial, especialmente el destinado a los niños, para prevenir la aparición de problemas a largo plazo y limitar la tasa de abandono escolar.

其他紧急保健服务包括心理社会咨询、尤其是为儿童,以防止长期问题和限制率。

La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.

Atabay女士(土耳其)说,由于早孕或早婚而18岁以下女可以继续上课或继续完成业。

4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.

4 因怀孕而女童可以书面形式进行年终考试,条件是她可以使校董事会相信她成绩达标准。

La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.

毫无疑问,法律不禁止由于生子而不得不在分娩后重返课堂;一般来说,她们不回校是出于社会文化方面谨慎考虑。

Después del parto, la joven deberá tener el derecho de ser readmitida a la misma escuela en un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que dejó la escuela, independientemente de su edad.

分娩之后,女童应当享有在后十二个月内被同一校录取权利,无论其年龄多大。

Ello repercute también en la asistencia escolar de las niñas, que ha hecho que aumente su tasa de deserción escolar y ha diezmado la población activa femenina en el África subsahariana, incluido en el sector público.

它还影响女人数,导致率上升,大量毁灭在撒哈拉以南非洲妇女劳动力,包括在公共部门劳动力。

Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.

根据对世界上那些从未入和很早儿童研究和统计成绩差土著儿童人数过多。

Proporcionar datos acerca de las tasas de escolarización, deserción escolar y sus principales causas desagregadas por sexo y grupos poblacionales, incluyendo a indígenas y afrodescendientes, áreas urbanas y rurales, nivel de educación y tipo de institución (privada o pública).

请按性别和人口组别,包括土著人和非洲人后裔、城市和农村、教育水平和机构类型(私营机构或公营机构),列出入率和率数据及其主要原因。

Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.

但是,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明人数多,特别是女,而且尤其在内陆最不发达国家人数多。

Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.

此外,不适当和过时课程造成一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高率和留级率——尤其是在女当中。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑我们所知道关于强制性显性语言教教育政策产生影响,亦即趋于造成不仅是差得多成绩,也造成较高率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退学 的西班牙语例句

用户正在搜索


挪窝儿, 挪用, 挪用公款, , 诺诺连声, 诺斯替教派的教义, 诺亚方舟, 诺言, , 懦夫,

相似单词


退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官,
tuì xué

dejar la escuela; interrumpir los estudios

www.eudic.net 版 权 所 有

Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.

在经济危机的时候,女孩最先

Las estadísticas sobre educación no reflejan la frecuencia con que se abandonan los estudios a causa del embarazo.

教育统计数据没有反应出有多少是由怀孕引起的。

Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.

据认为,男孩率较高的原因之一是他们缺乏习的动力。

100 La tasa de abandono escolar se reducirá a un promedio de 0,38% en el ciclo elemental y de 2,48% en el ciclo preparatorio.

100 小教育周率平均将减少0.38%,预备教育周率平均将减少2.48%。

Ningún niño podrá abandonar los estudios mientras no haya completado el ciclo primario o haya cumplido 16 años de edad, si esto ocurriese antes”

(3) 儿童在完成初等教育或年满十六(16)岁(以先者为准)之前不得

La dependencia cada vez mayor del trabajo de las niñas puede poner en peligro su educación o incluso motivar su deserción completa de la escuela.

如果对女孩劳动的依赖性越来越强,就可能损害她们的教育,甚至可能使她们完全

El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.

委员会关切地注意,早和家庭责任是导致少女率高的因素之一。

Sírvanse suministrar información acerca de la proporción de la escolarización y las tasas de deserción de niñas y niños en la enseñanza primaria, tanto en zonas rurales como urbanas.

请提供资料,说明城乡男女小生的入比例和率。

Entre otros servicios de asistencia sanitaria de emergencia cabe citar el asesoramiento psicosocial, especialmente el destinado a los niños, para prevenir la aparición de problemas a largo plazo y limitar la tasa de abandono escolar.

其他紧急保健服务包括心理社会咨询、尤其是为儿童,以防止长问题和限制率。

La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.

Atabay女士(土耳其)说,由于早孕或早的18岁以下女孩可以继续上课或继续完成业。

4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.

4 因怀孕的女童可以书面形式进行年终考试,条件是她可以使校董事会相信她的成绩达标准。

La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.

毫无疑问,法律不禁止由于生孩子不得不的女孩在分娩后重返课堂;一般来说,她们不回校是出于社会文化方面的谨慎考虑。

Después del parto, la joven deberá tener el derecho de ser readmitida a la misma escuela en un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que dejó la escuela, independientemente de su edad.

分娩之后,女童应当享有在后十二个月内被同一校录取的权利,无论其年龄多大。

Ello repercute también en la asistencia escolar de las niñas, que ha hecho que aumente su tasa de deserción escolar y ha diezmado la población activa femenina en el África subsahariana, incluido en el sector público.

它还影响女孩的在人数,导致率上升,大量毁灭在撒哈拉以南非洲妇女的劳动力,包括在公共部门的劳动力。

Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.

根据对世界上那些从未入和很早的儿童的研究和统计成绩差的土著儿童人数过多。

Proporcionar datos acerca de las tasas de escolarización, deserción escolar y sus principales causas desagregadas por sexo y grupos poblacionales, incluyendo a indígenas y afrodescendientes, áreas urbanas y rurales, nivel de educación y tipo de institución (privada o pública).

请按性别和人口组别,包括土著人和非洲人后裔、城市和农村、教育水平和机构类型(私营机构或公营机构),列出入率和率数据及其主要原因。

Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.

但是,同初等教育结业率却只有50.1%,这表明人数多,特别是女孩,且尤其在内陆最不发达国家的人数多。

Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.

此外,不适当和过时的课程造成的一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高的率和留级率——尤其是在女孩当中。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑我们所知道的关于强制性显性语言教教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退学 的西班牙语例句

用户正在搜索


女裁缝, 女厕所, 女车, 女衬衫, 女大公, 女低音, 女东家, 女儿, 女发言人, 女房东,

相似单词


退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官,
tuì xué

dejar la escuela; interrumpir los estudios

www.eudic.net 版 权 所 有

Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.

在经济危机的时候,女孩最先退学

Las estadísticas sobre educación no reflejan la frecuencia con que se abandonan los estudios a causa del embarazo.

教育统计数据没有反应出有多少退学是由怀孕引起的。

Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.

据认,男孩退学率较高的原因之一是他们缺乏学习的动力。

100 La tasa de abandono escolar se reducirá a un promedio de 0,38% en el ciclo elemental y de 2,48% en el ciclo preparatorio.

100 小学教育周期退学率平均将减少0.38%,预备教育周期退学率平均将减少2.48%。

Ningún niño podrá abandonar los estudios mientras no haya completado el ciclo primario o haya cumplido 16 años de edad, si esto ocurriese antes”

(3) 儿童在完成初等教育或年满十六(16)岁(以先)之前不得退学

La dependencia cada vez mayor del trabajo de las niñas puede poner en peligro su educación o incluso motivar su deserción completa de la escuela.

如果对女孩劳动的依赖性越来越强,就可能损害她们的教育,甚至可能使她们完全退学

El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.

委员会关切地注意,早婚和家庭责任是导致少女退学率高的因素之一。

Sírvanse suministrar información acerca de la proporción de la escolarización y las tasas de deserción de niñas y niños en la enseñanza primaria, tanto en zonas rurales como urbanas.

请提供资料,说明城乡男女小学生的入学比例和退学率。

Entre otros servicios de asistencia sanitaria de emergencia cabe citar el asesoramiento psicosocial, especialmente el destinado a los niños, para prevenir la aparición de problemas a largo plazo y limitar la tasa de abandono escolar.

其他紧急保健括心理社会咨询、尤其是儿童,以防止长期问题和限制退学率。

La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.

Atabay女士(土耳其)说,由于早孕或早婚而退学的18岁以下女孩可以继续上课或继续完成学业。

4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.

4 因怀孕而退学的女童可以书面形式进行年终考试,条件是她可以使校董事会相信她的成绩达

La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.

毫无疑问,法律不禁止由于生孩子而不得不退学的女孩在分娩后重返课堂;一般来说,她们不回学校是出于社会文化方面的谨慎考虑。

Después del parto, la joven deberá tener el derecho de ser readmitida a la misma escuela en un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que dejó la escuela, independientemente de su edad.

分娩之后,女童应当享有在退学后十二个月内被同一学校录取的权利,无论其年龄多大。

Ello repercute también en la asistencia escolar de las niñas, que ha hecho que aumente su tasa de deserción escolar y ha diezmado la población activa femenina en el África subsahariana, incluido en el sector público.

它还影响女孩的在学人数,导致退学率上升,大量毁灭在撒哈拉以南非洲妇女的劳动力,括在公共部门的劳动力。

Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.

根据对世界上那些从未入学和很早退学的儿童的研究和统计成绩差的土著儿童人数过多。

Proporcionar datos acerca de las tasas de escolarización, deserción escolar y sus principales causas desagregadas por sexo y grupos poblacionales, incluyendo a indígenas y afrodescendientes, áreas urbanas y rurales, nivel de educación y tipo de institución (privada o pública).

请按性别和人口组别,括土著人和非洲人后裔、城市和农村、教育水平和机构类型(私营机构或公营机构),列出入学率和退学率数据及其主要原因。

Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.

但是,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明退学人数多,特别是女孩,而且尤其在内陆最不发达国家的退学人数多。

Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.

此外,不适当和过时的课程造成的一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高的退学率和留级率——尤其是在女孩当中。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑我们所知道的关于强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退学 的西班牙语例句

用户正在搜索


女皇/皇后, 女会客厅, 女继承人, 女祭司, 女家庭教师, 女监护人, 女检查员, 女教师, 女经理, 女精灵,

相似单词


退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官,
tuì xué

dejar la escuela; interrumpir los estudios

www.eudic.net 版 权 所 有

Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.

在经济危机的时候,女最先退学

Las estadísticas sobre educación no reflejan la frecuencia con que se abandonan los estudios a causa del embarazo.

教育统计数据没有反应出有多少退学是由怀孕引起的。

Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.

据认为,男退学率较高的原因之一是他们缺乏学习的动力。

100 La tasa de abandono escolar se reducirá a un promedio de 0,38% en el ciclo elemental y de 2,48% en el ciclo preparatorio.

100 小学教育周期退学率平均将减少0.38%,预备教育周期退学率平均将减少2.48%。

Ningún niño podrá abandonar los estudios mientras no haya completado el ciclo primario o haya cumplido 16 años de edad, si esto ocurriese antes”

(3) 儿童在完成初等教育或年满十六(16)岁(以先者为准)之前不得退学

La dependencia cada vez mayor del trabajo de las niñas puede poner en peligro su educación o incluso motivar su deserción completa de la escuela.

如果对女劳动的依赖性越来越强,就可能损害她们的教育,甚至可能使她们完全退学

El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.

委员会关切地注意,早婚和家庭责任是导致少女退学率高的因素之一。

Sírvanse suministrar información acerca de la proporción de la escolarización y las tasas de deserción de niñas y niños en la enseñanza primaria, tanto en zonas rurales como urbanas.

请提供资料,说明城乡男女小学的入学比例和退学率。

Entre otros servicios de asistencia sanitaria de emergencia cabe citar el asesoramiento psicosocial, especialmente el destinado a los niños, para prevenir la aparición de problemas a largo plazo y limitar la tasa de abandono escolar.

其他紧急保健服务包括心理社会咨询、尤其是为儿童,以防止长期问题和限制退学率。

La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.

Atabay女士(土耳其)说,由早孕或早婚而退学的18岁以下女可以继续上课或继续完成学业。

4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.

4 因怀孕而退学的女童可以书面形式进行年终考试,条件是她可以使校董事会相信她的成绩达标准。

La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.

毫无疑问,法律不禁止由子而不得不退学的女在分娩后重返课堂;一般来说,她们不回学校是出社会文化方面的谨慎考虑。

Después del parto, la joven deberá tener el derecho de ser readmitida a la misma escuela en un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que dejó la escuela, independientemente de su edad.

分娩之后,女童应当享有在退学后十二个月内被同一学校录取的权利,无论其年龄多大。

Ello repercute también en la asistencia escolar de las niñas, que ha hecho que aumente su tasa de deserción escolar y ha diezmado la población activa femenina en el África subsahariana, incluido en el sector público.

它还影响女的在学人数,导致退学率上升,大量毁灭在撒哈拉以南非洲妇女的劳动力,包括在公共部门的劳动力。

Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.

根据对世界上那些从未入学和很早退学的儿童的研究和统计成绩差的土著儿童人数过多。

Proporcionar datos acerca de las tasas de escolarización, deserción escolar y sus principales causas desagregadas por sexo y grupos poblacionales, incluyendo a indígenas y afrodescendientes, áreas urbanas y rurales, nivel de educación y tipo de institución (privada o pública).

请按性别和人口组别,包括土著人和非洲人后裔、城市和农村、教育水平和机构类型(私营机构或公营机构),列出入学率和退学率数据及其主要原因。

Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.

但是,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明退学人数多,特别是女,而且尤其在内陆最不发达国家的退学人数多。

Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.

此外,不适当和过时的课程造成的一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高的退学率和留级率——尤其是在女当中。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑我们所知道的关强制性显性语言教学教育政策产的影响,亦即趋造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退学 的西班牙语例句

用户正在搜索


女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者, 女染工, 女人, 女人的,

相似单词


退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官,
tuì xué

dejar la escuela; interrumpir los estudios

www.eudic.net 版 权 所 有

Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.

在经济危机时候,女退学

Las estadísticas sobre educación no reflejan la frecuencia con que se abandonan los estudios a causa del embarazo.

教育统计数据没有反应出有多少退学是由怀孕引起

Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.

据认为,男退学率较高原因之一是他们缺乏学习动力。

100 La tasa de abandono escolar se reducirá a un promedio de 0,38% en el ciclo elemental y de 2,48% en el ciclo preparatorio.

100 小学教育周期退学率平均将减少0.38%,预备教育周期退学率平均将减少2.48%。

Ningún niño podrá abandonar los estudios mientras no haya completado el ciclo primario o haya cumplido 16 años de edad, si esto ocurriese antes”

(3) 儿童在完初等教育或年满十六(16)岁(以者为准)之前不得退学

La dependencia cada vez mayor del trabajo de las niñas puede poner en peligro su educación o incluso motivar su deserción completa de la escuela.

如果对女劳动依赖性越来越强,就可能损害她们教育,甚至可能使她们完全退学

El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.

委员会关切地注意,早婚和家庭责任是导致少女退学率高因素之一。

Sírvanse suministrar información acerca de la proporción de la escolarización y las tasas de deserción de niñas y niños en la enseñanza primaria, tanto en zonas rurales como urbanas.

请提供资料,说明城乡男女小学生入学比例和退学率。

Entre otros servicios de asistencia sanitaria de emergencia cabe citar el asesoramiento psicosocial, especialmente el destinado a los niños, para prevenir la aparición de problemas a largo plazo y limitar la tasa de abandono escolar.

其他紧急保健服务包括心理社会咨询、尤其是为儿童,以防止长期问题和限制退学率。

La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.

Atabay女士(土耳其)说,由于早孕或早婚而退学18岁以下女可以继续上课或继续完学业。

4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.

4 因怀孕而退学女童可以书面形式进行年终考试,条件是她可以使校董事会相信她标准。

La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.

毫无疑问,法律不禁止由于生子而不得不退学在分娩后重返课堂;一般来说,她们不回学校是出于社会文化方面谨慎考虑。

Después del parto, la joven deberá tener el derecho de ser readmitida a la misma escuela en un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que dejó la escuela, independientemente de su edad.

分娩之后,女童应当享有在退学后十二个月内被同一学校录取权利,无论其年龄多大。

Ello repercute también en la asistencia escolar de las niñas, que ha hecho que aumente su tasa de deserción escolar y ha diezmado la población activa femenina en el África subsahariana, incluido en el sector público.

它还影响女在学人数,导致退学率上升,大量毁灭在撒哈拉以南非洲妇女劳动力,包括在公共部门劳动力。

Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.

根据对世界上那些从未入学和很早退学儿童研究和统计土著儿童人数过多。

Proporcionar datos acerca de las tasas de escolarización, deserción escolar y sus principales causas desagregadas por sexo y grupos poblacionales, incluyendo a indígenas y afrodescendientes, áreas urbanas y rurales, nivel de educación y tipo de institución (privada o pública).

请按性别和人口组别,包括土著人和非洲人后裔、城市和农村、教育水平和机构类型(私营机构或公营机构),列出入学率和退学率数据及其主要原因。

Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.

但是,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明退学人数多,特别是女,而且尤其在内陆不发达国家退学人数多。

Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.

此外,不适当和过时课程造一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高退学率和留级率——尤其是在女当中。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑我们所知道关于强制性显性语言教学教育政策产生影响,亦即趋于造不仅是差得多,也造较高退学率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退学 的西班牙语例句

用户正在搜索


女市长, 女式紧身背心, 女式内裤, 女式长外衣, 女售货员, 女睡衣, 女贴身内衣, 女同性恋, 女同性恋的, 女外衣,

相似单词


退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官,

用户正在搜索


炮弹, 炮的, 炮轰, 炮灰, 炮火, 炮击, 炮舰, 炮楼, 炮门, 炮声,

相似单词


退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官,

用户正在搜索


胚根, 胚乳, 胚胎, 胚胎学, 胚芽, 胚种, 胚种的, 陪伴, 陪伴的, 陪伴者,

相似单词


退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官,
tuì xué

dejar la escuela; interrumpir los estudios

www.eudic.net 版 权 所 有

Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.

在经济危机的时候,孩最先

Las estadísticas sobre educación no reflejan la frecuencia con que se abandonan los estudios a causa del embarazo.

教育统计数据没有反应出有多少是由怀孕引起的。

Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.

据认为,男孩较高的原因之一是他们缺乏习的动力。

100 La tasa de abandono escolar se reducirá a un promedio de 0,38% en el ciclo elemental y de 2,48% en el ciclo preparatorio.

100 小教育周平均将减少0.38%,预备教育周平均将减少2.48%。

Ningún niño podrá abandonar los estudios mientras no haya completado el ciclo primario o haya cumplido 16 años de edad, si esto ocurriese antes”

(3) 儿童在完成初等教育或年满十六(16)岁(以先者为准)之前不得

La dependencia cada vez mayor del trabajo de las niñas puede poner en peligro su educación o incluso motivar su deserción completa de la escuela.

如果对孩劳动的依赖性越来越强,就可能损害她们的教育,甚至可能使她们完全

El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.

委员会关切地注意,早婚和家庭责任是导致少高的因素之一。

Sírvanse suministrar información acerca de la proporción de la escolarización y las tasas de deserción de niñas y niños en la enseñanza primaria, tanto en zonas rurales como urbanas.

请提供资料,说明城乡男生的入比例和

Entre otros servicios de asistencia sanitaria de emergencia cabe citar el asesoramiento psicosocial, especialmente el destinado a los niños, para prevenir la aparición de problemas a largo plazo y limitar la tasa de abandono escolar.

其他紧急保健服务包括心理社会咨询、尤其是为儿童,以防止长问题和限制

La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.

Atabay士(土耳其)说,由于早孕或早婚而的18岁以下孩可以继续上课或继续完成业。

4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.

4 因怀孕而童可以书面形式进行年终考试,条件是她可以使校董事会相信她的成绩达标准。

La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.

毫无疑问,法律不禁止由于生孩子而不得不孩在分娩后重返课堂;一般来说,她们不回校是出于社会文化方面的谨慎考虑。

Después del parto, la joven deberá tener el derecho de ser readmitida a la misma escuela en un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que dejó la escuela, independientemente de su edad.

分娩之后,童应当享有在后十二个月内被同一校录取的权利,无论其年龄多大。

Ello repercute también en la asistencia escolar de las niñas, que ha hecho que aumente su tasa de deserción escolar y ha diezmado la población activa femenina en el África subsahariana, incluido en el sector público.

它还影响孩的在人数,导致上升,大量毁灭在撒哈拉以南非洲妇的劳动力,包括在公共部门的劳动力。

Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.

根据对世界上那些从未入和很早的儿童的研究和统计成绩差的土著儿童人数过多。

Proporcionar datos acerca de las tasas de escolarización, deserción escolar y sus principales causas desagregadas por sexo y grupos poblacionales, incluyendo a indígenas y afrodescendientes, áreas urbanas y rurales, nivel de educación y tipo de institución (privada o pública).

请按性别和人口组别,包括土著人和非洲人后裔、城市和农村、教育水平和机构类型(私营机构或公营机构),列出入数据及其主要原因。

Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.

但是,同初等教育结业却只有50.1%,这表明人数多,特别是孩,而且尤其在内陆最不发达国家的人数多。

Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.

此外,不适当和过时的课程造成的一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高的和留级——尤其是在孩当中。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑我们所知道的关于强制性显性语言教教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退学 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 培土, 培训, 培训课程, 培养, 培育, 培植, , 赔本, 赔不是,

相似单词


退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官,
tuì xué

dejar la escuela; interrumpir los estudios

www.eudic.net 版 权 所 有

Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.

在经济危机的时候,女孩最先退学

Las estadísticas sobre educación no reflejan la frecuencia con que se abandonan los estudios a causa del embarazo.

教育统计有反应出有多少退学是由怀孕引起的。

Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.

认为,男孩退学率较高的原因之一是他们缺乏学习的动力。

100 La tasa de abandono escolar se reducirá a un promedio de 0,38% en el ciclo elemental y de 2,48% en el ciclo preparatorio.

100 小学教育周期退学率平均将减少0.38%,预备教育周期退学率平均将减少2.48%。

Ningún niño podrá abandonar los estudios mientras no haya completado el ciclo primario o haya cumplido 16 años de edad, si esto ocurriese antes”

(3) 儿童在完成初等教育或年满十六(16)岁(者为准)之前不得退学

La dependencia cada vez mayor del trabajo de las niñas puede poner en peligro su educación o incluso motivar su deserción completa de la escuela.

如果对女孩劳动的依赖性越来越强,就可能损害她们的教育,甚至可能她们完全退学

El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.

委员会关切地注意,早婚和家庭责任是导致少女退学率高的因素之一。

Sírvanse suministrar información acerca de la proporción de la escolarización y las tasas de deserción de niñas y niños en la enseñanza primaria, tanto en zonas rurales como urbanas.

请提供资料,说明城乡男女小学生的入学比例和退学率。

Entre otros servicios de asistencia sanitaria de emergencia cabe citar el asesoramiento psicosocial, especialmente el destinado a los niños, para prevenir la aparición de problemas a largo plazo y limitar la tasa de abandono escolar.

其他紧急保健服务包括心理社会咨询、尤其是为儿童,防止长期问题和限制退学率。

La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.

Atabay女士(土耳其)说,由于早孕或早婚而退学的18岁下女孩可继续上课或继续完成学业。

4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.

4 因怀孕而退学的女童可书面形式进行年终考试,条件是她可董事会相信她的成绩达标准。

La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.

毫无疑问,法律不禁止由于生孩子而不得不退学的女孩在分娩后重返课堂;一般来说,她们不回是出于社会文化方面的谨慎考虑。

Después del parto, la joven deberá tener el derecho de ser readmitida a la misma escuela en un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que dejó la escuela, independientemente de su edad.

分娩之后,女童应当享有在退学后十二个月内被同一学录取的权利,无论其年龄多大。

Ello repercute también en la asistencia escolar de las niñas, que ha hecho que aumente su tasa de deserción escolar y ha diezmado la población activa femenina en el África subsahariana, incluido en el sector público.

它还影响女孩的在学人,导致退学率上升,大量毁灭在撒哈拉南非洲妇女的劳动力,包括在公共部门的劳动力。

Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.

对世界上那些从未入学和很早退学的儿童的研究和统计成绩差的土著儿童人过多。

Proporcionar datos acerca de las tasas de escolarización, deserción escolar y sus principales causas desagregadas por sexo y grupos poblacionales, incluyendo a indígenas y afrodescendientes, áreas urbanas y rurales, nivel de educación y tipo de institución (privada o pública).

请按性别和人口组别,包括土著人和非洲人后裔、城市和农村、教育水平和机构类型(私营机构或公营机构),列出入学率和退学及其主要原因。

Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.

但是,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明退学多,特别是女孩,而且尤其在内陆最不发达国家的退学多。

Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.

此外,不适当和过时的课程造成的一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练及性别歧视,引起高的退学率和留级率——尤其是在女孩当中。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑我们所知道的关于强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退学 的西班牙语例句

用户正在搜索


佩服, , 配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员, 配备有的, 配成对, 配额,

相似单词


退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官,
tuì xué

dejar la escuela; interrumpir los estudios

www.eudic.net 版 权 所 有

Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.

在经济危机的时候,女孩最先退学

Las estadísticas sobre educación no reflejan la frecuencia con que se abandonan los estudios a causa del embarazo.

教育统计数据没有反应出有多少退学由怀孕引起的。

Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.

据认为,男孩退学率较高的原因之们缺乏学习的动力。

100 La tasa de abandono escolar se reducirá a un promedio de 0,38% en el ciclo elemental y de 2,48% en el ciclo preparatorio.

100 小学教育周期退学率平均将减少0.38%,预备教育周期退学率平均将减少2.48%。

Ningún niño podrá abandonar los estudios mientras no haya completado el ciclo primario o haya cumplido 16 años de edad, si esto ocurriese antes”

(3) 儿童在完成初等教育年满十六(16)岁(以先者为准)之前不得退学

La dependencia cada vez mayor del trabajo de las niñas puede poner en peligro su educación o incluso motivar su deserción completa de la escuela.

如果对女孩劳动的依赖性越来越强,就可能损害她们的教育,甚至可能使她们完全退学

El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.

委员会关切地注意,早婚和家庭责任导致少女退学率高的因素之

Sírvanse suministrar información acerca de la proporción de la escolarización y las tasas de deserción de niñas y niños en la enseñanza primaria, tanto en zonas rurales como urbanas.

请提供资料,说明城乡男女小学生的入学比例和退学率。

Entre otros servicios de asistencia sanitaria de emergencia cabe citar el asesoramiento psicosocial, especialmente el destinado a los niños, para prevenir la aparición de problemas a largo plazo y limitar la tasa de abandono escolar.

紧急保健服务包括心理社会咨询、尤其为儿童,以防止长期问题和限制退学率。

La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.

Atabay女士(土耳其)说,由于早孕早婚而退学的18岁以下女孩可以上课完成学业。

4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.

4 因怀孕而退学的女童可以书面形式进行年终考试,条件她可以使校董事会相信她的成绩达标准。

La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.

毫无疑问,法律不禁止由于生孩子而不得不退学的女孩在分娩后重返课堂;般来说,她们不回学校出于社会文化方面的谨慎考虑。

Después del parto, la joven deberá tener el derecho de ser readmitida a la misma escuela en un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que dejó la escuela, independientemente de su edad.

分娩之后,女童应当享有在退学后十二个月内被同学校录取的权利,无论其年龄多大。

Ello repercute también en la asistencia escolar de las niñas, que ha hecho que aumente su tasa de deserción escolar y ha diezmado la población activa femenina en el África subsahariana, incluido en el sector público.

它还影响女孩的在学人数,导致退学率上升,大量毁灭在撒哈拉以南非洲妇女的劳动力,包括在公共部门的劳动力。

Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.

根据对世界上那些从未入学和很早退学的儿童的研究和统计成绩差的土著儿童人数过多。

Proporcionar datos acerca de las tasas de escolarización, deserción escolar y sus principales causas desagregadas por sexo y grupos poblacionales, incluyendo a indígenas y afrodescendientes, áreas urbanas y rurales, nivel de educación y tipo de institución (privada o pública).

请按性别和人口组别,包括土著人和非洲人后裔、城市和农村、教育水平和机构类型(私营机构公营机构),列出入学率和退学率数据及其主要原因。

Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.

,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明退学人数多,特别女孩,而且尤其在内陆最不发达国家的退学人数多。

Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.

此外,不适当和过时的课程造成的些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高的退学率和留级率——尤其在女孩当中。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑我们所知道的关于强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力于这类措施可说有违第28条,第1款,(e)项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退学 的西班牙语例句

用户正在搜索


配框, 配乐, 配料, 配马, 配偶, 配偶的兄弟姐妹, 配色, 配售, 配套, 配套设施,

相似单词


退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官,
tuì xué

dejar la escuela; interrumpir los estudios

www.eudic.net 版 权 所 有

Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.

在经济危机的时候,女孩最先退学

Las estadísticas sobre educación no reflejan la frecuencia con que se abandonan los estudios a causa del embarazo.

教育统计数据没有反应出有多退学怀孕引起的。

Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.

据认为,男孩退学率较高的原因之一是他们缺乏学习的动力。

100 La tasa de abandono escolar se reducirá a un promedio de 0,38% en el ciclo elemental y de 2,48% en el ciclo preparatorio.

100 小学教育周期退学率平均将0.38%,备教育周期退学率平均将2.48%。

Ningún niño podrá abandonar los estudios mientras no haya completado el ciclo primario o haya cumplido 16 años de edad, si esto ocurriese antes”

(3) 儿童在完成初等教育或年满十六(16)岁(以先者为准)之前不得退学

La dependencia cada vez mayor del trabajo de las niñas puede poner en peligro su educación o incluso motivar su deserción completa de la escuela.

如果对女孩劳动的依赖性越来越强,就可能损害她们的教育,甚至可能使她们完全退学

El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.

委员会关切地注意,早婚和家庭责任是导致退学率高的因素之一。

Sírvanse suministrar información acerca de la proporción de la escolarización y las tasas de deserción de niñas y niños en la enseñanza primaria, tanto en zonas rurales como urbanas.

请提供资料,明城乡男女小学生的入学比例和退学率。

Entre otros servicios de asistencia sanitaria de emergencia cabe citar el asesoramiento psicosocial, especialmente el destinado a los niños, para prevenir la aparición de problemas a largo plazo y limitar la tasa de abandono escolar.

其他紧急保健服务包括心理社会咨询、尤其是为儿童,以防止长期问题和限制退学率。

La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.

Atabay女士(土耳其)早孕或早婚而退学的18岁以下女孩可以继续上课或继续完成学业。

4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.

4 因怀孕而退学的女童可以书面形式进行年终考试,条件是她可以使校董事会相信她的成绩达标准。

La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.

毫无疑问,法律不禁止生孩子而不得不退学的女孩在分娩后重返课堂;一般来,她们不回学校是出社会文化方面的谨慎考虑。

Después del parto, la joven deberá tener el derecho de ser readmitida a la misma escuela en un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que dejó la escuela, independientemente de su edad.

分娩之后,女童应当享有在退学后十二个月内被同一学校录取的权利,无论其年龄多大。

Ello repercute también en la asistencia escolar de las niñas, que ha hecho que aumente su tasa de deserción escolar y ha diezmado la población activa femenina en el África subsahariana, incluido en el sector público.

它还影响女孩的在学人数,导致退学率上升,大量毁灭在撒哈拉以南非洲妇女的劳动力,包括在公共部门的劳动力。

Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.

根据对世界上那些从未入学和很早退学的儿童的研究和统计成绩差的土著儿童人数过多。

Proporcionar datos acerca de las tasas de escolarización, deserción escolar y sus principales causas desagregadas por sexo y grupos poblacionales, incluyendo a indígenas y afrodescendientes, áreas urbanas y rurales, nivel de educación y tipo de institución (privada o pública).

请按性别和人口组别,包括土著人和非洲人后裔、城市和农村、教育水平和机构类型(私营机构或公营机构),列出入学率和退学率数据及其主要原因。

Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.

但是,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明退学人数多,特别是女孩,而且尤其在内陆最不发达国家的退学人数多。

Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.

此外,不适当和过时的课程造成的一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高的退学率和留级率——尤其是在女孩当中。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑我们所知道的关强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力这类措施可是有违第28条,第1款,(e)项。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退学 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 喷薄, 喷鼻息, 喷出, 喷灯, 喷发, 喷发剂, 喷饭, 喷灌, 喷壶,

相似单词


退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官,
tuì xué

dejar la escuela; interrumpir los estudios

www.eudic.net 版 权 所 有

Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.

在经济危机的孩最先退学

Las estadísticas sobre educación no reflejan la frecuencia con que se abandonan los estudios a causa del embarazo.

教育统计数据没有反应出有多少退学是由怀孕引起的。

Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.

据认为,男孩退学率较高的原因之一是他们缺乏学习的动力。

100 La tasa de abandono escolar se reducirá a un promedio de 0,38% en el ciclo elemental y de 2,48% en el ciclo preparatorio.

100 小学教育周期退学率平均将减少0.38%,预备教育周期退学率平均将减少2.48%。

Ningún niño podrá abandonar los estudios mientras no haya completado el ciclo primario o haya cumplido 16 años de edad, si esto ocurriese antes”

(3) 儿童在完成初等教育或年满十六(16)岁(以先者为准)之前不得退学

La dependencia cada vez mayor del trabajo de las niñas puede poner en peligro su educación o incluso motivar su deserción completa de la escuela.

如果对孩劳动的依赖性越来越强,就可能损害她们的教育,甚至可能使她们完全退学

El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.

委员会关切地注意,早婚和家庭责任是导致少退学率高的因素之一。

Sírvanse suministrar información acerca de la proporción de la escolarización y las tasas de deserción de niñas y niños en la enseñanza primaria, tanto en zonas rurales como urbanas.

请提供资料,说明城乡男小学生的入学比例和退学率。

Entre otros servicios de asistencia sanitaria de emergencia cabe citar el asesoramiento psicosocial, especialmente el destinado a los niños, para prevenir la aparición de problemas a largo plazo y limitar la tasa de abandono escolar.

其他紧急保健服务包括心理社会咨询、尤其是为儿童,以防止长期问题和限制退学率。

La Sra. Atabay (Turquía) dice que las muchachas menores de 18 años de edad que han abandonado los estudios por embarazo o matrimonio precoces están autorizadas a asistir a clases o reanudar los estudios.

Atabay士(土耳其)说,由于早孕或早婚而退学的18岁以下孩可以继续上课或继续完成学业。

4 Una niña que haya abandonado la escuela por estar embarazada puede presentarse a los exámenes de fin de curso siempre que pueda demostrar, a satisfacción de la Junta Escolar, que su trabajo es satisfactorio.

4 因怀孕而退学童可以书面形式进行年终考试,条件是她可以使校董事会相信她的成绩准。

La ley naturalmente no impide que las muchachas embarazadas que abandonan los estudios regresen a la escuela después del parto; la realidad es que generalmente no regresan a la escuela por consideraciones socioculturales de pudor.

毫无疑问,法律不禁止由于生孩子而不得不退学孩在分娩后重返课堂;一般来说,她们不回学校是出于社会文化方面的谨慎考虑。

Después del parto, la joven deberá tener el derecho de ser readmitida a la misma escuela en un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que dejó la escuela, independientemente de su edad.

分娩之后,童应当享有在退学后十二个月内被同一学校录取的权利,无论其年龄多大。

Ello repercute también en la asistencia escolar de las niñas, que ha hecho que aumente su tasa de deserción escolar y ha diezmado la población activa femenina en el África subsahariana, incluido en el sector público.

它还影响孩的在学人数,导致退学率上升,大量毁灭在撒哈拉以南非洲妇的劳动力,包括在公共部门的劳动力。

Los niños indígenas están representados en gran número en todo el mundo en el lado negativo de los estudios y las estadísticas entre los niños que nunca asisten al colegio y los que son excluidos en una etapa temprana.

根据对世界上那些从未入学和很早退学的儿童的研究和统计成绩差的土著儿童人数过多。

Proporcionar datos acerca de las tasas de escolarización, deserción escolar y sus principales causas desagregadas por sexo y grupos poblacionales, incluyendo a indígenas y afrodescendientes, áreas urbanas y rurales, nivel de educación y tipo de institución (privada o pública).

请按性别和人口组别,包括土著人和非洲人后裔、城市和农村、教育水平和机构类型(私营机构或公营机构),列出入学率和退学率数据及其主要原因。

Sin embargo, la tasa de finalización de la enseñanza primaria fue del 50,1% durante el mismo período, lo que indica un elevado índice de deserción escolar, en especial entre las niñas, en particular en los países menos adelantados sin litoral.

但是,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明退学人数多,特别是孩,而且尤其在内陆最不发国家的退学人数多。

Además, la calidad deficiente de la educación en algunos casos, debido a los programas de estudio improcedentes y obsoletos, la falta de espacio en las aulas, los maestros no capacitados y la discriminación por motivos de género, ocasiona elevadas tasas de deserción escolar y de repetición, especialmente entre las niñas.

此外,不适当和过的课程造成的一些教育质量不好、课室过分拥挤、教师未受过训练以及性别歧视,引起高的退学率和留级率——尤其是在孩当中。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑我们所知道的关于强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退学 的西班牙语例句

用户正在搜索


砰叭声, 砰的一声掉下, 砰然作声, , 烹饪, 烹饪的, 烹饪法, 烹饪术, 烹调, 烹调的,

相似单词


退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官,