Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任。
声明:以上句、词性分
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,际社会不可退却,让有
弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责白。
声明:以上句、词性分类
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退,
有关国家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
:
上
句、词
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。