西语助手
  • 关闭
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候退出了艺术生涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参者在决赛之前退出了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

退出的学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑退出条约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退出应该被视为果的例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均容许废除或退出该条约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内突尼斯已经退出提案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出的情况以严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯退出提案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高退出的代价,以此阻止退出

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人提到我国退出扩散条约》拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意退出扩散条约对国际平与安全可能来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表退出声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之退出选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已退出决议草案提案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦退出了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


删节, 删节本, 删节号, 删砍, 删去号, 删去细节, 删削, 苫布, , 钐草机,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候退出了艺术生涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前退出了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

退出的学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑退出条约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退出不应该不带后果的例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和已经退出提案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出的情况加以严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉后来退出提案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高退出的代价,以此阻止退出

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人提到我国退出《不扩散条约》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意退出不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表退出声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就不得退出选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已退出决议草案提案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克退出了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


舢板, , 煽动, 煽动暴乱, 煽动暴乱的, 煽动暴乱的人, 煽动暴乱者, 煽动的, 煽动叛乱, 煽动起义,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候退出了艺术生涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前退出了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

退出的学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大紧急考虑退出条约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退出不应该被视为不带后果的例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经退出提案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出的情况加限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来退出提案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高退出的代价,此阻止退出

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人提到我国退出《不扩散条约》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意退出不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表退出声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就不得退出选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可书面通知联合国秘书长退出本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已退出决议草案提案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦退出了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但说明退出条约的后果。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


闪躲, 闪躲者, 闪光, 闪光灯, 闪光洒, 闪光装饰片。, 闪回镜头, 闪开, 闪了腰, 闪亮,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候退出了艺术生涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前退出了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

退出的学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议须紧急考虑退出条约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退出不应该被视为不带后果的例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经退出提案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出的情况加以制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来退出提案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高退出的代价,以此阻止退出

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人提到我国退出《不扩散条约》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意退出不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表退出声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就不得退出选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已退出决议草案提案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦退出了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但须说明退出条约的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


闪烁, 闪烁不定, 闪烁的, 闪烁其词, 闪烁微光, 闪现, 闪锌矿, 闪耀, 闪在一旁, 闪长岩,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候退出了艺术涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前退出了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

退出的学取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑退出宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退出不应该被视为不带后果的例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔国均不容许废除或退出

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经退出提案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

》研究了这个问题,对有可退出的情况加以严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来退出提案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高退出的代价,以此阻止退出

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人提到我国退出《不扩散》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意退出不扩散对国际和平与安全可带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要退出声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分选票之后就不得退出选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已退出决议草案提案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦退出了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔国都有退出《不扩散核武器》的主权权利,但必须说明退出的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


善于, 善于创新, 善于管理, 善于记忆人的相貌的, 善于交际的, 善于模仿的女人, 善于模仿的人, 善于谋生, 善于社交的, 善于向别人学习,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候退了艺术生涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前退了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

退的学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑退条约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退应于保存人收到通知后90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退应该被视为带后果的行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退《条约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均容许废除或退该条约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经退提案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发生退的情况加以严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来退提案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高退的代价,以此阻止退

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人提到我国退散条约》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意退散条约对国际和平与安全可能带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表退声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就退选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已退决议草案提案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦退了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退散核武器条约》的主权权利,但必须说明退条约的后果。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


伤斑, 伤兵, 伤病员, 伤残, 伤残的, 伤残者, 伤悼, 伤风, 伤风败俗, 伤感,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候了艺术生涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

的学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑条约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

应于保存人收到通知后90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

不应被视为不带后果的例行手

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

《条约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或条约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经提案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发生的情况加以严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来提案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高的代价,以此阻止

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人提到我国《不扩散条约》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就不得选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,国已决议草案提案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明条约的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


伤了他的自尊心, 伤了腿, 伤脑筋, 伤脑筋的, 伤脑筋的问题, 伤气, 伤热, 伤身体, 伤生, 伤食,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候艺术生涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

的学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑条约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

应于保存人收到通知后90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

不应该被视为不带后果的例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

《条约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或该条约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经提案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究这个问题,对有可能发生的情况加严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来提案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是提高此阻止

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人提到我国《不扩散条约》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的是,有些表团觉得需要发表声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就不得选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可书面通知联合国秘书长本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索表宣布,该国已决议草案提案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明条约的后果。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


商旅, 商品, 商品的, 商品交换, 商品经济, 商品粮, 商情, 商榷, 商人, 商数,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候退出了艺术生涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前退出了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

退出的学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑退出事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

退出应于保存人收到通知后90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退出不应该被视为不带后果的例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条》的权利一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔不容许废除或退出该条

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经退出提案行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条》研究了这个问题,对有可能发生退出的情况加以严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来退出提案

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法提高退出的代价,以此阻止退出

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人提到我退出《不扩散条》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意退出不扩散条际和平与安全可能带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的,有些代表团觉得需要发表退出声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就不得退出选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔可以书面通知联合秘书长退出本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该退出决议草案提案名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦退出了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔都有退出《不扩散核武器条》的主权权利,但必须说明退出的后果。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


商务专员, 商学院, 商业, 商业的, 商业的`, 商业税, 商业银行, 商业用语, 商业中心, 商业主义,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,
tuì chū

retirarse; salir

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候了艺术生涯。

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前了。

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

的学生取得最佳结果。

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑条约事宜。

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

应于保存人收到通知后90日生效。

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

应该被视为带后果的例行手续。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

《条约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均容许废除或该条约。

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经案国行列。

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发生的情况加以严格限制。

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来案国。

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题的最佳方法是的代价,以此阻止

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人到我国扩散条约》和拥有核武器。

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

请注意扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表声明。

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就选举。

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长本议定书。

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已决议草案案国名单。

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦了该方案。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明条约的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退出 的西班牙语例句

用户正在搜索


晌午饭, , 赏赐, 赏罚, 赏罚分明, 赏封, 赏格, 赏光, 赏鉴, 赏金,

相似单词


退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁, 退党, 退敌,