La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.
那位女演员在红的时候
了艺术生涯。
retirarse; salir
西 语 助 手La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.
那位女演员在红的时候
了艺术生涯。
Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.
有好几个参加者在决赛之前了。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或该
约。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
应于保存人收到通知后90日生效。
El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.
《约》研究了这个问题,对有可能发生
的情况加以严格限制。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
《
约》的权利仍然是一项
权权利。
Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.
迟的学生
佳结果。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
不应该被视为不带后果的例行手续。
La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.
审议大会必须紧急考虑约事宜。
El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.
塞内加尔和突尼斯已经提案国行列。
Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.
提请注意不扩散
约对国际和平与安全可能带来的影响。
Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.
我们感到遗憾的是,有些代表团觉需要发表
声明。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长本议定书。
Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.
有人提到我国《不扩散
约》和拥有核武器。
Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.
洪都拉斯后来提案国。
El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.
布基纳法索代表宣布,该国已决议草案提案国名单。
Deberían haberse realizado más progresos con miras a determinar las repercusiones y consecuencias de la retirada del Tratado.
本应该在确定约的影响和后果方面
更大的进展。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国以书面形式正式通知保存人,宣布其
本公约。
En el mismo período se retiraron nueve abogados, seis abogados principales y tres abogados auxiliares, por circunstancias excepcionales.
同一期间,由于现例外情况,有6名
要律师和3名协理律师
。
También sería conveniente celebrar una reunión extraordinaria de los Estados partes en el Tratado para considerar toda retirada.
同时《约》缔约国之间也应当召开特别会议,审议
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse; salir
西 语 助 手La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.
那位女演员在最红的时候了艺术生涯。
Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.
有好几个参加者在决赛之前了。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废该条约。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
应于保存人收到通知后90日生效。
El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.
《条约》研究了这个问题,对有可能发生的情况加以严格限制。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
《条约》的权利仍然是一项
权权利。
Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.
迟的学生取得最佳结果。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
不应该被视为不带后果的例行手续。
La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.
审议大会必须紧急考虑条约事宜。
El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.
塞内加尔和突尼斯已提案国行列。
Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.
提请注意不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。
Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.
我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表声明。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长本议定书。
Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.
有人提到我国《不扩散条约》和拥有核武器。
Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.
洪都拉斯后来提案国。
El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.
布基纳法索代表宣布,该国已决议草案提案国名单。
Deberían haberse realizado más progresos con miras a determinar las repercusiones y consecuencias de la retirada del Tratado.
本应该在确定条约的影响和后果方面取得更大的进展。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国得以书面形式正式通知保存人,宣布其本公约。
En el mismo período se retiraron nueve abogados, seis abogados principales y tres abogados auxiliares, por circunstancias excepcionales.
同一期间,由于现例外情况,有6名
要律师和3名协理律师
。
También sería conveniente celebrar una reunión extraordinaria de los Estados partes en el Tratado para considerar toda retirada.
同时《条约》缔约国之间也应当召开特别会议,审议情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse; salir
西 语 助 手La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.
那位女演员最红的时候退出了艺术生涯。
Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.
有好几个参加赛之前退出了。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约均不容许废除或退出该条约。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.
《条约》研究了这个问题,有可能发生退出的情况加以严格限制。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》的权利仍然是一项权权利。
Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.
迟退出的学生取得最佳结果。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果的例行手续。
La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.
审议大会必须紧急考虑退出条约事宜。
El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.
塞内加尔和突尼斯已经退出提案行列。
Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.
提请注意退出不扩散条约和平与安全可能带来的影响。
Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.
我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表退出声明。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约可以书面通知联合
秘书长退出本议定书。
Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.
有人提到我退出《不扩散条约》和拥有核武器。
Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.
洪都拉斯后来退出提案。
El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.
布基纳法索代表宣布,该已退出
议草案提案
名单。
Deberían haberse realizado más progresos con miras a determinar las repercusiones y consecuencias de la retirada del Tratado.
本应该确定退出条约的影响和后果方面取得更大的进展。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约得以书面形式正式通知保存人,宣布其退出本公约。
En el mismo período se retiraron nueve abogados, seis abogados principales y tres abogados auxiliares, por circunstancias excepcionales.
同一期间,由于出现例外情况,有6名要律师和3名协理律师退出。
También sería conveniente celebrar una reunión extraordinaria de los Estados partes en el Tratado para considerar toda retirada.
同时《条约》缔约之间也应当召开特别会议,审议退出情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse; salir
西 语 助 手La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.
那位女演员在最红的时候了艺术生涯。
Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.
有好几个参加者在决赛之前了。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废该条约。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
应于保存人收到通知后90日生效。
El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.
《条约》研究了这个问题,对有可能发生的情况加以严格限制。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
《条约》的权利仍然是一项
权权利。
Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.
迟的学生取得最佳结果。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
不应该被视为不带后果的例行手续。
La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.
审议大会必须紧急考虑条约事宜。
El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.
塞内加尔和突尼斯已提案国行列。
Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.
提请注意不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。
Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.
我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表声明。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长本议定书。
Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.
有人提到我国《不扩散条约》和拥有核武器。
Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.
洪都拉斯后来提案国。
El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.
布基纳法索代表宣布,该国已决议草案提案国名单。
Deberían haberse realizado más progresos con miras a determinar las repercusiones y consecuencias de la retirada del Tratado.
本应该在确定条约的影响和后果方面取得更大的进展。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国得以书面形式正式通知保存人,宣布其本公约。
En el mismo período se retiraron nueve abogados, seis abogados principales y tres abogados auxiliares, por circunstancias excepcionales.
同一期间,由于现例外情况,有6名
要律师和3名协理律师
。
También sería conveniente celebrar una reunión extraordinaria de los Estados partes en el Tratado para considerar toda retirada.
同时《条约》缔约国之间也应当召开特别会议,审议情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse; salir
西 语 助 手La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.
那位女演员在最红的时候退出了艺术生涯。
Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.
有好几个参加者在决赛之前退出了。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于收到通知后90日生效。
El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.
《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出的情况加以严格限制。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》的权利仍然是一项权权利。
Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.
迟退出的学生取得最佳结果。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果的例行手续。
La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.
审议大会必须紧急考虑退出条约。
El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.
内加尔和突尼斯已经退出提案国行列。
Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.
提请注意退出不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。
Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.
我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表退出声明。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。
Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.
有提到我国退出《不扩散条约》和拥有核武器。
Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.
洪都拉斯后来退出提案国。
El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.
布基纳法索代表宣布,该国已退出决议草案提案国名单。
Deberían haberse realizado más progresos con miras a determinar las repercusiones y consecuencias de la retirada del Tratado.
本应该在确定退出条约的影响和后果方面取得更大的进展。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国得以书面形式正式通知,宣布其退出本公约。
En el mismo período se retiraron nueve abogados, seis abogados principales y tres abogados auxiliares, por circunstancias excepcionales.
同一期间,由于出现例外情况,有6名要律师和3名协理律师退出。
También sería conveniente celebrar una reunión extraordinaria de los Estados partes en el Tratado para considerar toda retirada.
同时《条约》缔约国之间也应当召开特别会议,审议退出情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse; salir
西 语 助 手La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.
位女演员在最红的时候退出了艺术生涯。
Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.
有好几个参加者在决赛之前退出了。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.
《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出的情况加以严格限制。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》的权利仍然是一项权权利。
Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.
迟退出的学生取得最佳结果。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果的例行手续。
La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.
审议大会必须紧急考虑退出条约事宜。
El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.
塞内加尔和突尼斯已经退出提案国行列。
Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.
提请注意退出不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。
Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.
我们感到遗憾的是,有些代得需要发
退出声明。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。
Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.
有人提到我国退出《不扩散条约》和拥有核武器。
Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.
洪都拉斯后来退出提案国。
El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.
布基纳法索代宣布,该国已退出决议草案提案国名单。
Deberían haberse realizado más progresos con miras a determinar las repercusiones y consecuencias de la retirada del Tratado.
本应该在确定退出条约的影响和后果方面取得更大的进展。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国得以书面形式正式通知保存人,宣布其退出本公约。
En el mismo período se retiraron nueve abogados, seis abogados principales y tres abogados auxiliares, por circunstancias excepcionales.
同一期间,由于出现例外情况,有6名要律师和3名协理律师退出。
También sería conveniente celebrar una reunión extraordinaria de los Estados partes en el Tratado para considerar toda retirada.
同时《条约》缔约国之间也应当召开特别会议,审议退出情况。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse; salir
西 语 助 手La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.
那位女演员在最红的时候退出了艺术生涯。
Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.
有好几个参加者在决赛之前退出了。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.
《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出的情况加以严格限制。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》的权利仍然是一项权权利。
Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.
迟退出的学生取最佳结果。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果的行手续。
La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.
审议大会必须紧急考虑退出条约事宜。
El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.
塞内加尔和突尼斯已经退出提案国行列。
Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.
提请注意退出不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。
Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.
我们感到遗憾的是,有些代表团要发表退出声明。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。
Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.
有人提到我国退出《不扩散条约》和拥有核武器。
Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.
洪都拉斯后来退出提案国。
El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.
布基纳法索代表宣布,该国已退出决议草案提案国名单。
Deberían haberse realizado más progresos con miras a determinar las repercusiones y consecuencias de la retirada del Tratado.
本应该在确定退出条约的影响和后果方面取更大的进展。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国以书面形式正式通知保存人,宣布其退出本公约。
En el mismo período se retiraron nueve abogados, seis abogados principales y tres abogados auxiliares, por circunstancias excepcionales.
同一期间,由于出现外情况,有6名
要律师和3名协理律师退出。
También sería conveniente celebrar una reunión extraordinaria de los Estados partes en el Tratado para considerar toda retirada.
同时《条约》缔约国之间也应当召开特别会议,审议退出情况。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse; salir
西 语 助 手La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.
那位女演员在最红的时候出了艺术生涯。
Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.
有好几个参加者在决赛之前出了。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或出该条约。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
出应于保存人收到通知后90日生效。
El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.
《条约》研究了这个问题,对有可能生
出的情况加以严格限制。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
出《条约》的权利仍然是一项
权权利。
Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.
迟出的学生取得最佳结果。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
出不应该被视为不带后果的例行手续。
La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.
审议大会必须紧急考虑出条约事宜。
El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.
塞内加尔和突尼斯已经出提案国行列。
Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.
提请注意出不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。
Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.
我们感到遗憾的是,有些代团觉得需要
出声明。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长出本议定书。
Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.
有人提到我国出《不扩散条约》和拥有核武器。
Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.
洪都拉斯后来出提案国。
El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.
布基纳法索代宣布,该国已
出决议草案提案国名单。
Deberían haberse realizado más progresos con miras a determinar las repercusiones y consecuencias de la retirada del Tratado.
本应该在确定出条约的影响和后果方面取得更大的进展。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国得以书面形式正式通知保存人,宣布其出本公约。
En el mismo período se retiraron nueve abogados, seis abogados principales y tres abogados auxiliares, por circunstancias excepcionales.
同一期间,由于出现例外情况,有6名要律师和3名协理律师
出。
También sería conveniente celebrar una reunión extraordinaria de los Estados partes en el Tratado para considerar toda retirada.
同时《条约》缔约国之间也应当召开特别会议,审议出情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
retirarse; salir
西 语 助 手La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.
那位女演员在最红的时候了艺术
涯。
Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.
有好几个参加者在决赛之前了。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均容许废除或
该条约。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
应于保存人收到通知后90日
效。
El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.
《条约》研究了这个问题,对有可能发的情况加以严格限制。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
《条约》的权利仍然是一项
权权利。
Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.
迟的学
取得最佳结果。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
应该被
带后果的例行手续。
La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.
审议大会必须紧急考虑条约事宜。
El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.
塞内加尔和突尼斯已经提案国行列。
Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.
提请注意扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。
Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.
我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表声明。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长本议定书。
Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.
有人提到我国《
扩散条约》和拥有核武器。
Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.
洪都拉斯后来提案国。
El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.
布基纳法索代表宣布,该国已决议草案提案国名单。
Deberían haberse realizado más progresos con miras a determinar las repercusiones y consecuencias de la retirada del Tratado.
本应该在确定条约的影响和后果方面取得更大的进展。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国得以书面形式正式通知保存人,宣布其本公约。
En el mismo período se retiraron nueve abogados, seis abogados principales y tres abogados auxiliares, por circunstancias excepcionales.
同一期间,由于现例外情况,有6名
要律师和3名协理律师
。
También sería conveniente celebrar una reunión extraordinaria de los Estados partes en el Tratado para considerar toda retirada.
同时《条约》缔约国之间也应当召开特别会议,审议情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。