西语助手
  • 关闭

退休金

添加到生词本

tuì xiū jīn

pensión de retiro; jubilación; retiro

www.eudic.net 版 权 所 有

Malvive con una mísera jubilación desde hace años.

从几年前开始他就只能靠着微薄的退休金生活。

En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).

夫妻可以按规定享受对方的退休金

El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.

在这种情况下,退休金的数额是根据每一份协定计算的,因国而异。

De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.

这就是为什么保健服务不佳,没有充分的退休金以及警察人员的薪资在欧洲最低。

No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).

但是,妇女可以享受适用于其丈夫的退休金条例,反之亦然。

El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.

退休金的数额是以退休日期以前年份里的缴款数额为依据计算的。

A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.

随着基金继续长,将越来越依靠投资收入来支付退休金和其他养恤金。

Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.

某些拉丁美洲和加勒比国家在制定退休金和节约储金创新办法方面取得了不少经验。

Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.

按照时间比例分配规则,应由西班牙退休计划支付70%的退休金,其余由瑞士支付。

Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.

为无家可归者免费提供午餐,为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。

Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.

因此,没有任何理由使得确定西班牙退休金数额的办法依协定而有所不同。

Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.

此外,政要划拨资金,用以在特别安全署现役员退役时向其提供退休金和复原费。

El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.

2 提交人解释说,根据西班牙的法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权领取退休金

No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.

塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险金额计算退休金数额的制度。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同的双边协定和欧洲联盟规章以不同的方式确定退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造歧视。

Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.

有25年退休金工龄且缴纳了保险的人如果申请可提前退休,不受年龄的限制。

La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.

多数国家已经实行了某种形式的强迫储蓄(例如强制要求向退休金和节约储金缴款),这些国家提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。

Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.

2 为了确定西班牙的退休金数额,西班牙当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西班牙同业从业人员适用的最低限度缴款基准。

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。

Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.

据估计,为了支付这些武装部队人员的复原费和退休金,捐助者们至少要提供850万美元的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退休金 的西班牙语例句

用户正在搜索


侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻辱, 耻辱的事, 耻笑, 褫夺公民权, 叱呵, 叱骂,

相似单词


退伍军人, 退席, 退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押,
tuì xiū jīn

pensión de retiro; jubilación; retiro

www.eudic.net 版 权 所 有

Malvive con una mísera jubilación desde hace años.

从几年前开始他就只能靠着微薄的退休金生活。

En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).

夫妻还可以规定享受对方的退休金

El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.

在这种情况下,退休金的数额是根据每一份协定计算的,因国而异。

De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.

这就是为什么保健服务不佳,没有充分的退休金以及警察人员的薪资在欧洲

No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).

是,妇女可以享受适用于其丈夫的退休金条例,反之亦然。

El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.

退休金的数额是以退休日期以前年份里的缴款数额为依据计算的。

A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.

随着基金继续长,将越来越依靠投资收入来支付退休金和其他养恤金。

Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.

某些拉丁美洲和加勒比国家在制定退休金和节约储金创新办法方面取得了不少

Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.

照时间比例分配规则,应由西班牙退休计划支付70%的退休金,其余由瑞士支付。

Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.

为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。

Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.

因此,没有任何理由使得确定西班牙退休金数额的办法依协定而有所不同。

Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.

此外,政府还需要划拨资金,用以在特别安全署现役员退役时向其提供退休金和复原费。

El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.

2 提交人解释说,根据西班牙的法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权领取退休金

No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.

塔吉克斯坦共和国没有实行照男女个人实名账号上扣除的保险金额计算退休金数额的制度。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同的双边协定和欧洲联盟规章以不同的方式确定退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造歧视。

Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.

有25年退休金工龄且缴纳了保险的人如果申请还可提前退休,不受年龄的限制。

La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.

多数国家已实行了某种形式的强迫储蓄(例如强制要求向退休金和节约储金缴款),这些国家还提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。

Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.

2 为了确定西班牙的退休金数额,西班牙当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西班牙同业从业人员适用的限度缴款基准。

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。

Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.

据估计,为了支付这些武装部队人员的复原费和退休金,捐助者们至少需要提供850万美元的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退休金 的西班牙语例句

用户正在搜索


赤膊, 赤忱, 赤诚, 赤胆忠心, 赤道, 赤道的, 赤道几内亚, 赤道仪, 赤豆, 赤褐色,

相似单词


退伍军人, 退席, 退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押,
tuì xiū jīn

pensión de retiro; jubilación; retiro

www.eudic.net 版 权 所 有

Malvive con una mísera jubilación desde hace años.

从几年前开始他就只能靠着微薄的退休金生活。

En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).

夫妻还可以按规定享受对方的退休金

El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.

在这种情况下,退休金的数额是根据每一份协定算的,因国而异。

De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.

这就是为什么保健服务不佳,没有退休金以及警察人员的薪资在欧洲最低。

No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).

但是,妇女可以享受适用于其丈夫的退休金条例,反之亦然。

El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.

退休金的数额是以退休日期以前年份里的缴款数额为依据算的。

A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.

随着基金继续长,将越来越依靠投资收入来退休金和其他养恤金。

Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.

某些拉丁美洲和加勒比国家在制定退休金和节约储金创新办法方面取得了不少经验。

Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.

按照时间比例配规则,应由西班牙退休付70%的退休金,其余由瑞士付。

Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.

为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。

Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.

因此,没有任何理由使得确定西班牙退休金数额的办法依协定而有所不同。

Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.

此外,政府还需要拨资金,用以在特别安全署现役员退役时向其提供退休金和复原费。

El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.

2 提交人解释说,根据西班牙的法规,工人必须向社会保险缴款至少15年以后,才有权领取退休金

No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.

塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险金额退休金数额的制度。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同的双边协定和欧洲联盟规章以不同的方式确定退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造歧视。

Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.

有25年退休金工龄且缴纳了保险的人如果申请还可提前退休,不受年龄的限制。

La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.

多数国家已经实行了某种形式的强迫储蓄(例如强制要求向退休金和节约储金缴款),这些国家还提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。

Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.

2 为了确定西班牙的退休金数额,西班牙当局依照上述双边《补协定》第14条, 采用了对西班牙同业从业人员适用的最低限度缴款基准。

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。

Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.

据估,为了付这些武装部队人员的复原费和退休金,捐助者们至少需要提供850万美元的援助。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退休金 的西班牙语例句

用户正在搜索


赤贫, 赤贫的, 赤身, 赤手空拳, 赤松, 赤陶, 赤条条, 赤铁矿, 赤铜矿, 赤纬,

相似单词


退伍军人, 退席, 退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押,
tuì xiū jīn

pensión de retiro; jubilación; retiro

www.eudic.net 版 权 所 有

Malvive con una mísera jubilación desde hace años.

从几年前开始他就只能靠着微薄的退休金生活。

En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).

夫妻还可以按规定享退休金

El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.

在这种情况下,退休金的数额是根据每一份协定计算的,因国而异。

De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.

这就是为什么保健服务不佳,没有充分的退休金以及警察人员的薪资在欧洲最低。

No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).

但是,妇女可以享于其丈夫的退休金条例,反之亦然。

El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.

退休金的数额是以退休日期以前年份里的缴款数额为依据计算的。

A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.

随着基金继续长,将越来越依靠投资收入来支付退休金和其他养恤金。

Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.

某些拉丁美洲和加勒比国家在制定退休金和节约储金创新面取得了不少经验。

Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.

按照时间比例分配规则,应由西班牙退休计划支付70%的退休金,其余由瑞士支付。

Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.

为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。

Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.

因此,没有任何理由使得确定西班牙退休金数额的法依协定而有所不同。

Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.

此外,政府还需要划拨资金,以在特别安全署现役员退役时向其提供退休金和复原费。

El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.

2 提交人解释说,根据西班牙的法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权领取退休金

No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.

塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险金额计算退休金数额的制度。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同的双边协定和欧洲联盟规章以不同的式确定退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造歧视。

Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.

有25年退休金工龄且缴纳了保险的人如果申请还可提前退休,不年龄的限制。

La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.

多数国家已经实行了某种形式的强迫储蓄(例如强制要求向退休金和节约储金缴款),这些国家还提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。

Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.

2 为了确定西班牙的退休金数额,西班牙当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采了对西班牙同业从业人员的最低限度缴款基准。

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。

Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.

据估计,为了支付这些武装部队人员的复原费和退休金,捐助者们至少需要提供850万美元的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退休金 的西班牙语例句

用户正在搜索


炽烈的, 炽热, 炽热的, 炽盛, 炽天使, , 翅果, 翅击, 翅膀, 翅子,

相似单词


退伍军人, 退席, 退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押,
tuì xiū jīn

pensión de retiro; jubilación; retiro

www.eudic.net 版 权 所 有

Malvive con una mísera jubilación desde hace años.

开始他就只能靠着微薄退休金生活。

En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).

夫妻还可以按规定享受对方退休金

El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.

在这种情况下,退休金数额是根据每一份协定计算,因国而异。

De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.

这就是为什么保健服务不佳,没有充分退休金以及警察人员薪资在欧洲最低。

No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).

但是,妇女可以享受适用于其丈夫退休金条例,反之亦然。

El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.

退休金数额是以退休日期以份里缴款数额为依据计算

A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.

随着基金继续长,将越来越依靠投资收入来支付退休金和其他养恤金。

Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.

某些拉丁美洲和加勒比国家在制定退休金和节约储金创新法方面取得了不少经验。

Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.

按照时间比例分配规则,应由西班牙退休计划支付70%退休金,其余由瑞士支付。

Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.

为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。

Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.

因此,没有任何理由使得确定西班牙退休金数额法依协定而有所不同。

Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.

此外,政府还需要划拨资金,用以在特别安全署现役员退役时向其提供退休金和复原费。

El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.

2 提交人解释说,根据西班牙法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15以后,才有权领取退休金

No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.

塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除保险金额计算退休金数额制度。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同双边协定和欧洲联盟规章以不同方式确定退休金数额时候,任意对移居国外工人造歧视。

Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.

有25退休金工龄且缴纳了保险人如果申请还可提退休,不受限制。

La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.

多数国家已经实行了某种形式强迫储蓄(例如强制要求向退休金和节约储金缴款),这些国家还提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。

Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.

2 为了确定西班牙退休金数额,西班牙当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西班牙同业从业人员适用最低限度缴款基准。

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里工资、退休金和家庭补助金水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。

Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.

据估计,为了支付这些武装部队人员复原费和退休金,捐助者们至少需要提供850万美元援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退休金 的西班牙语例句

用户正在搜索


冲断层, 冲犯, 冲锋, 冲锋枪, 冲服, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击战, 冲积,

相似单词


退伍军人, 退席, 退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押,

用户正在搜索


丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化, 丑角, 丑角的, 丑剧, 丑类, 丑陋, 丑陋的,

相似单词


退伍军人, 退席, 退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押,

用户正在搜索


臭的, 臭豆腐, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭架子, 臭骂, 臭名远扬, 臭名昭著, 臭气, 臭味,

相似单词


退伍军人, 退席, 退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押,
tuì xiū jīn

pensión de retiro; jubilación; retiro

www.eudic.net 版 权 所 有

Malvive con una mísera jubilación desde hace años.

从几年前开始他就只能靠着微薄的生活。

En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).

夫妻还可以按规定享受对方的

El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.

在这种情的数额是根据每一份协定计算的,因国而异。

De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.

这就是为什么保健服务不佳,没有充分的以及警察人员的薪资在欧洲最低。

No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).

但是,妇女可以享受适用于其丈夫的条例,反之亦然。

El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.

的数额是以休日期以前年份里的缴款数额为依据计算的。

A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.

随着基继续长,将越来越依靠投资收入来支付和其他养恤

Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.

某些拉丁美洲和加勒比国家在制定和节约储创新办法方面得了不少经验。

Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.

按照时间比例分配规则,应由西班牙休计划支付70%的,其余由瑞士支付。

Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.

为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。

Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.

因此,没有任何理由使得确定西班牙数额的办法依协定而有所不同。

Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.

此外,政府还需要划拨资,用以在特别安全署现役役时向其提供和复原费。

El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.

2 提交人解释说,根据西班牙的法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权

No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.

塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险额计算数额的制度。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同的双边协定和欧洲联盟规章以不同的方式确定数额的时候,任意对移居国外的工人造歧视。

Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.

有25年工龄且缴纳了保险的人如果申请还可提前休,不受年龄的限制。

La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.

多数国家已经实行了某种形式的强迫储蓄(例如强制要求向和节约储缴款),这些国家还提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。

Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.

2 为了确定西班牙的数额,西班牙当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西班牙同业从业人员适用的最低限度缴款基准。

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、和家庭补助的水平与西欧国家不相上,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。

Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.

据估计,为了支付这些武装部队人员的复原费和,捐助者们至少需要提供850万美元的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退休金 的西班牙语例句

用户正在搜索


出错, 出大声, 出点子, 出动, 出尔反尔, 出发, 出发点, 出访, 出份子, 出风头,

相似单词


退伍军人, 退席, 退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押,
tuì xiū jīn

pensión de retiro; jubilación; retiro

www.eudic.net 版 权 所 有

Malvive con una mísera jubilación desde hace años.

从几年前开始他就只能靠着微薄的退生活。

En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).

夫妻还可按规定享受对方的退

El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.

在这种情况下,退的数额是根据每一份协定计算的,因国而异。

De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.

这就是为什么保健服务不佳,没有充分的退及警察人员的薪资在欧洲最低。

No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).

但是,妇女可享受适用于其丈夫的退条例,反之亦然。

El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.

退的数额是退日期前年份里的缴款数额为依据计算的。

A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.

随着基继续长,将越来越依靠投资收入来支付退和其他养恤

Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.

某些拉丁美洲和加勒比国家在制定退和节约储创新办法方面取得了不少经验。

Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.

按照时间比例分配规则,应由西退计划支付70%的退,其余由瑞士支付。

Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.

为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。

Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.

因此,没有任何理由使得确定西退数额的办法依协定而有所不同。

Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.

此外,政府还需要划拨资,用在特别安全署现役员退役时向其提供退和复原费。

El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.

2 提交人解释说,根据西的法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15年后,才有权领取退

No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.

塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险额计算退数额的制度。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同的双边协定和欧洲联盟规章不同的方式确定退数额的时候,任意对移居国外的工人造歧视。

Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.

有25年退工龄且缴纳了保险的人如果申请还可提前退,不受年龄的限制。

La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.

多数国家已经实行了某种形式的强迫储蓄(例如强制要求向退和节约储缴款),这些国家还提供税务优惠,刺激长期家庭储蓄。

Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.

2 为了确定西退数额,西当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西同业从业人员适用的最低限度缴款基准。

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、退和家庭补助的水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医生和教师。

Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.

据估计,为了支付这些武装部队人员的复原费和退,捐助者们至少需要提供850万美元的援助。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退休金 的西班牙语例句

用户正在搜索


出汗, 出汗的, 出航, 出乎意料, 出乎意料地, 出活, 出击, 出继, 出家, 出价,

相似单词


退伍军人, 退席, 退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押,
tuì xiū jīn

pensión de retiro; jubilación; retiro

www.eudic.net 版 权 所 有

Malvive con una mísera jubilación desde hace años.

从几年前开始他就着微薄的休金生活。

En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).

夫妻还可以按规定享受对方的休金

El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.

在这种情况下,休金的数额是根据每一份协定计算的,因国而异。

De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.

这就是为什么保健服务不佳,没有充分的休金以及警察人员的薪资在欧洲最低。

No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).

但是,妇女可以享受适用于其丈夫的休金条例,反之亦然。

El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.

休金的数额是以休日期以前年份里的缴款数额为依据计算的。

A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.

随着基金继续长,将越来越依投资收入来支付休金和其他养恤金。

Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.

某些拉丁美洲和加勒比国家在制定休金和节约储金创新办法方面取得了不少经验。

Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.

按照时间比例分配规则,应由西休计划支付70%的休金,其余由瑞士支付。

Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.

为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。

Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.

因此,没有任何理由使得确定西休金数额的办法依协定而有所不同。

Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.

此外,政府还需要划拨资金,用以在特别安全署现役役时向其提供休金和复原费。

El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.

2 提交人解释说,根据西的法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权领取休金

No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.

塔吉克斯坦共和国没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险金额计算休金数额的制度。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同的双边协定和欧洲联盟规章以不同的方式确定休金数额的时候,任意对移居国外的工人造歧视。

Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.

有25年休金工龄且缴纳了保险的人如果申请还可提前休,不受年龄的限制。

La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.

多数国家已经实行了某种形式的强迫储蓄(例如强制要求向休金和节约储金缴款),这些国家还提供税务优惠,以刺激长期家庭储蓄。

Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.

2 为了确定西休金数额,西当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西同业从业人员适用的最低限度缴款基准。

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、休金和家庭补助金的水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可从文明国家聘请高水平医生和教师。

Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.

据估计,为了支付这些武装部队人员的复原费和休金,捐助者们至少需要提供850万美元的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退休金 的西班牙语例句

用户正在搜索


出口的, 出口公司, 出口国, 出口配额, 出口商, 出口退税, 出来, 出了名地, 出了事唯你是问, 出类拔萃,

相似单词


退伍军人, 退席, 退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押,
tuì xiū jīn

pensión de retiro; jubilación; retiro

www.eudic.net 版 权 所 有

Malvive con una mísera jubilación desde hace años.

从几年前开始他就只能靠着微薄的休金生活。

En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).

夫妻还可以按规定享受对方的休金

El cálculo se hace en estos casos según se determine en cada convenio y varía de un país al otro.

这种情况下,休金的数额是根据每一份协定计算的,因而异。

De ahí que los servicios sanitarios sean deficientes, las pensiones escasas y la policía, la peor pagada de Europa.

这就是为什么保健服务不佳,没有充分的休金以及警察人员的薪资欧洲最低。

No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).

但是,妇女可以享受适用于其丈夫的休金条例,反之

El monto de la pensión se basa en lo cotizado en los años anteriores a la fecha de la jubilación.

休金的数额是以休日期以前年份里的缴款数额为依据计算的。

A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.

随着基金继续长,将越来越依靠投资收入来支付休金和其他养恤金。

Algunos países de América Latina y el Caribe han acumulado una experiencia considerable en el establecimiento de fondos de pensión y de asistencia.

某些拉丁美洲和加勒比制定休金和节约储金创新办法方面取得了不少经验。

Por aplicación de la regla pro rata temporis el 70% de la pensión es sufragada por el sistema español y el resto por el suizo.

按照时间比例分配规则,应由西班牙休计划支付70%的休金,其余由瑞士支付。

Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.

为无可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。

Por consiguiente, no hay motivo para que la parte que trata de la determinación de la pensión de jubilación española sea diferente de un convenio a otro.

因此,没有任何理由使得确定西班牙休金数额的办法依协定而有所不同。

Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.

此外,政府还需要划拨资金,用以特别安全署现役役时向其提供休金和复原费。

El autor explica que, conforme a la legislación española, un trabajador debe haber cotizado a la Seguridad Social al menos 15 años para poder tener derecho a una jubilación.

2 提交人解释说,根据西班牙的法规,工人必须向社会保险计划缴款至少15年以后,才有权领取休金

No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.

塔吉克斯坦共和没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险金额计算休金数额的制度。

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约根据不同的双边协定和欧洲联盟规章以不同的方式确定休金数额的时候,任意对移居外的工人造歧视。

Las personas que hayan prestado 25 años de servicios con derecho a jubilación pueden acogerse a los beneficios de la jubilación anticipada, siempre que lo soliciten, sin necesidad de haber llegado a una edad determinada.

有25年休金工龄且缴纳了保险的人如果申请还可提前休,不受年龄的限制。

La mayor parte de los países han introducido alguna modalidad de ahorro forzoso (como la contribución obligatoria a los fondos de pensión y de asistencia) y ofrecen incentivos tributarios para estimular el ahorro doméstico a largo plazo.

多数已经实行了某种形式的强迫储蓄(例如强制要求向休金和节约储金缴款),这些还提供税务优惠,以刺激长期庭储蓄。

Para determinar el monto de la pensión española las autoridades de España, en aplicación del artículo 14 del citado convenio adicional bilateral, utilizaron la base mínima de cotización aplicable en España a los trabajadores de la misma profesión.

2 为了确定西班牙的休金数额,西班牙当局依照上述双边《补充协定》第14条, 采用了对西班牙同业从业人员适用的最低限度缴款基准。

La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.

如今这里的工资、休金庭补助金的水平与西欧不相上下,使福克兰群岛有可能从文明聘请高水平医生和教师。

Se ha calculado que la asistencia de los donantes deberá ascender a 8,5 millones de dólares, como mínimo, para sufragar los gastos en concepto de indemnizaciones por cese en el servicio y pensiones para el personal de las fuerzas armadas.

据估计,为了支付这些武装部队人员的复原费和休金,捐助者们至少需要提供850万美元的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 退休金 的西班牙语例句

用户正在搜索


出没, 出门, 出面, 出苗, 出名, 出谋划策, 出牧, 出纳, 出纳处, 出纳柜台,

相似单词


退伍军人, 退席, 退休, 退休的, 退休工人, 退休金, 退休人员, 退学, 退学的, 退押,