Al perseguirlo ya fuera del almacén, los agentes vieron a otros dos hombres, uno sentado tras el volante de una camioneta y otro de pie cerca del primero.
警员在仓赶他时,发现了另
两人,一人坐在小货车方向盘后面,另一人则站在近旁。
perseguir; cazar
西 语 助 手Al perseguirlo ya fuera del almacén, los agentes vieron a otros dos hombres, uno sentado tras el volante de una camioneta y otro de pie cerca del primero.
警员在仓赶他时,发现了另
两人,一人坐在小货车方向盘后面,另一人则站在近旁。
Creemos que cuando están en juego valores como la libertad de una persona y las garantías de debido proceso, no se puede ceder frente a urgencias para cumplir plazos.
我们认为,如果事关像个人的自由以及适当诉讼程序的保障等价值,就不能为了赶紧迫的期限而把这种价值搁置一旁。
Dicho esto, en la interacción de las conexiones que componen un régimen de crecimiento virtuoso, la acumulación de capital parece proporcionar un vínculo importante entre la iniciación del despegue industrial y el mantenimiento del crecimiento convergente.
虽然这样说,但在构成良性增长制的各种因素的相互作用中,资本积累似乎是从工业起飞到
赶和维持增长的一个重要衔接。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处的这一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“赶”,也有助于
际贸易体制并从中获益。
A ese respecto, Myanmar espera que la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información ofrezca oportunidades para ayudar a los países en desarrollo a comenzar a equipararse con las naciones más avanzadas para que también puedan disfrutar de los beneficios que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones.
在此方面,缅甸希望信息社会世界首脑会议能够提供帮助发展中家开始
赶发达
家的
会,使它们也能够享受新闻和通信技术带来的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perseguir; cazar
西 语 助 手Al perseguirlo ya fuera del almacén, los agentes vieron a otros dos hombres, uno sentado tras el volante de una camioneta y otro de pie cerca del primero.
警员仓库外追赶他时,发现了另外两人,一人坐
小货车方向盘后面,另一人则站
近旁。
Creemos que cuando están en juego valores como la libertad de una persona y las garantías de debido proceso, no se puede ceder frente a urgencias para cumplir plazos.
我们认为,如果事关像个人自由以及适当诉讼程序
等价值,就不能为了追赶紧迫
期限而把
种价值搁置一旁。
Dicho esto, en la interacción de las conexiones que componen un régimen de crecimiento virtuoso, la acumulación de capital parece proporcionar un vínculo importante entre la iniciación del despegue industrial y el mantenimiento del crecimiento convergente.
虽然样说,但
构成良性增长
制
各种因素
相互作用中,资本积累似乎是从工业起飞到追赶和维持增长
一个重要衔
。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
方面,亚洲集团赞赏秘书处
一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于
贸易和发展方面进行“追赶”,也有助于融入国际贸易体制并从中获益。
A ese respecto, Myanmar espera que la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información ofrezca oportunidades para ayudar a los países en desarrollo a comenzar a equipararse con las naciones más avanzadas para que también puedan disfrutar de los beneficios que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones.
此方面,缅甸希望信息社会世界首脑会议能够提供帮助发展中国家开始追赶发达国家
会,使它们也能够享受新闻和通信技术带来
好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perseguir; cazar
西 语 助 手Al perseguirlo ya fuera del almacén, los agentes vieron a otros dos hombres, uno sentado tras el volante de una camioneta y otro de pie cerca del primero.
警员在仓库外他时,
另外两人,一人坐在小货车方向盘后面,另一人则站在近旁。
Creemos que cuando están en juego valores como la libertad de una persona y las garantías de debido proceso, no se puede ceder frente a urgencias para cumplir plazos.
我们认为,如果事关像个人的自由以及适当诉讼程序的保障等价值,就不能为紧迫的期限而把这种价值搁置一旁。
Dicho esto, en la interacción de las conexiones que componen un régimen de crecimiento virtuoso, la acumulación de capital parece proporcionar un vínculo importante entre la iniciación del despegue industrial y el mantenimiento del crecimiento convergente.
虽然这样说,但在构成良性增长制的各种因素的相互作用中,资本积累似乎是从工业起飞到
和维持增长的一个重要衔接。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处的这一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于在贸易和展方面进行“
”,
有助于融入国际贸易体制并从中获益。
A ese respecto, Myanmar espera que la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información ofrezca oportunidades para ayudar a los países en desarrollo a comenzar a equipararse con las naciones más avanzadas para que también puedan disfrutar de los beneficios que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones.
在此方面,缅甸希望信息社会世界首脑会议能够提供帮助展中国家开始
达国家的
会,使它们
能够享受新闻和通信技术带来的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
perseguir; cazar
西 语 助 手Al perseguirlo ya fuera del almacén, los agentes vieron a otros dos hombres, uno sentado tras el volante de una camioneta y otro de pie cerca del primero.
警员在仓库外追赶他时,发现了另外两人,一人坐在小货车方向盘后面,另一人则站在近旁。
Creemos que cuando están en juego valores como la libertad de una persona y las garantías de debido proceso, no se puede ceder frente a urgencias para cumplir plazos.
我们认为,如果事关像个人自由以及适当诉讼程序
保障等价值,就不能为了追赶紧迫
期限而把这种价值搁置一旁。
Dicho esto, en la interacción de las conexiones que componen un régimen de crecimiento virtuoso, la acumulación de capital parece proporcionar un vínculo importante entre la iniciación del despegue industrial y el mantenimiento del crecimiento convergente.
虽然这样说,但在构成良种因素
相互作用中,资本积累似乎是从工业起飞到追赶和维持
一个重要衔接。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处这一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“追赶”,也有助于融入国际贸易体
并从中获益。
A ese respecto, Myanmar espera que la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información ofrezca oportunidades para ayudar a los países en desarrollo a comenzar a equipararse con las naciones más avanzadas para que también puedan disfrutar de los beneficios que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones.
在此方面,缅甸希望信息社会世界首脑会议能够提供帮助发展中国家开始追赶发达国家会,使它们也能够享受新闻和通信技术带来
好处。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perseguir; cazar
西 语 助 手Al perseguirlo ya fuera del almacén, los agentes vieron a otros dos hombres, uno sentado tras el volante de una camioneta y otro de pie cerca del primero.
警员仓库外追赶他时,发现了另外两人,一人坐
小货车方向盘后面,另一人
近旁。
Creemos que cuando están en juego valores como la libertad de una persona y las garantías de debido proceso, no se puede ceder frente a urgencias para cumplir plazos.
我们认,如果事关像个人的自由以及适
诉讼程序的保障等价值,就不能
了追赶紧迫的期限而把这种价值搁置一旁。
Dicho esto, en la interacción de las conexiones que componen un régimen de crecimiento virtuoso, la acumulación de capital parece proporcionar un vínculo importante entre la iniciación del despegue industrial y el mantenimiento del crecimiento convergente.
虽然这样说,但构成良性增长
制的各种因素的相互作用中,资本积累似乎是从工业起飞到追赶和维持增长的一个重要衔接。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
这方面,亚洲集团赞赏秘书处的这一看法:特殊和差别待遇应
一种积极手段,有助于
贸易和发展方面进行“追赶”,也有助于融入国际贸易体制并从中获益。
A ese respecto, Myanmar espera que la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información ofrezca oportunidades para ayudar a los países en desarrollo a comenzar a equipararse con las naciones más avanzadas para que también puedan disfrutar de los beneficios que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones.
此方面,缅甸希望信息社会世界首脑会议能够提供帮助发展中国家开始追赶发达国家的
会,使它们也能够享受新闻和通信技术带来的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perseguir; cazar
西 语 助 手Al perseguirlo ya fuera del almacén, los agentes vieron a otros dos hombres, uno sentado tras el volante de una camioneta y otro de pie cerca del primero.
警员在仓赶他时,发现了另
两人,一人坐在小货车方向盘后面,另一人则站在近旁。
Creemos que cuando están en juego valores como la libertad de una persona y las garantías de debido proceso, no se puede ceder frente a urgencias para cumplir plazos.
我们认为,如果事关像个人的自由以及适当诉讼程序的保障等价值,就不能为了赶紧迫的期限而把这种价值搁置一旁。
Dicho esto, en la interacción de las conexiones que componen un régimen de crecimiento virtuoso, la acumulación de capital parece proporcionar un vínculo importante entre la iniciación del despegue industrial y el mantenimiento del crecimiento convergente.
虽然这样说,但在构成良性增长制的各种因素的相互作用中,资本积累似乎是从工业起飞到
赶和维持增长的一个重要衔接。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处的这一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“赶”,也有助于
际贸易体制并从中获益。
A ese respecto, Myanmar espera que la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información ofrezca oportunidades para ayudar a los países en desarrollo a comenzar a equipararse con las naciones más avanzadas para que también puedan disfrutar de los beneficios que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones.
在此方面,缅甸希望信息社会世界首脑会议能够提供帮助发展中家开始
赶发达
家的
会,使它们也能够享受新闻和通信技术带来的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perseguir; cazar
西 语 助 手Al perseguirlo ya fuera del almacén, los agentes vieron a otros dos hombres, uno sentado tras el volante de una camioneta y otro de pie cerca del primero.
警员在仓库外他时,发现
另外两人,一人坐在小货车方向盘后面,另一人则站在近旁。
Creemos que cuando están en juego valores como la libertad de una persona y las garantías de debido proceso, no se puede ceder frente a urgencias para cumplir plazos.
我们认为,如果事关像个人的自由以及适当诉讼程序的保障等价值,就不能为紧迫的期限而把这种价值搁置一旁。
Dicho esto, en la interacción de las conexiones que componen un régimen de crecimiento virtuoso, la acumulación de capital parece proporcionar un vínculo importante entre la iniciación del despegue industrial y el mantenimiento del crecimiento convergente.
虽然这样说,但在构成良性长
制的各种因素的相互作用中,资本积累似乎是从工业起飞到
和
长的一个重要衔接。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处的这一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“”,也有助于融入国际贸易体制并从中获益。
A ese respecto, Myanmar espera que la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información ofrezca oportunidades para ayudar a los países en desarrollo a comenzar a equipararse con las naciones más avanzadas para que también puedan disfrutar de los beneficios que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones.
在此方面,缅甸希望信息社会世界首脑会议能够提供帮助发展中国家开始发达国家的
会,使它们也能够享受新闻和通信技术带来的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perseguir; cazar
西 语 助 手Al perseguirlo ya fuera del almacén, los agentes vieron a otros dos hombres, uno sentado tras el volante de una camioneta y otro de pie cerca del primero.
警员在仓库外他时,发现
另外两人,一人坐在小货车方向盘后面,另一人则站在近旁。
Creemos que cuando están en juego valores como la libertad de una persona y las garantías de debido proceso, no se puede ceder frente a urgencias para cumplir plazos.
我们认为,如果事关像个人的自由以及适当诉讼程序的保障等价值,就不能为紧迫的期限而把这种价值搁置一旁。
Dicho esto, en la interacción de las conexiones que componen un régimen de crecimiento virtuoso, la acumulación de capital parece proporcionar un vínculo importante entre la iniciación del despegue industrial y el mantenimiento del crecimiento convergente.
虽然这样说,但在构成良性长
制的各种因素的相互作用中,资本积累似乎是从工业起飞到
和
长的一个重要衔接。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处的这一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“”,也有助于融入国际贸易体制并从中获益。
A ese respecto, Myanmar espera que la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información ofrezca oportunidades para ayudar a los países en desarrollo a comenzar a equipararse con las naciones más avanzadas para que también puedan disfrutar de los beneficios que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones.
在此方面,缅甸希望信息社会世界首脑会议能够提供帮助发展中国家开始发达国家的
会,使它们也能够享受新闻和通信技术带来的好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perseguir; cazar
西 语 助 手Al perseguirlo ya fuera del almacén, los agentes vieron a otros dos hombres, uno sentado tras el volante de una camioneta y otro de pie cerca del primero.
员在仓
外追赶他时,发现了另外两人,一人坐在小货车方向盘后面,另一人则站在近旁。
Creemos que cuando están en juego valores como la libertad de una persona y las garantías de debido proceso, no se puede ceder frente a urgencias para cumplir plazos.
我们认为,如果事关像个人的自由以及适当诉讼程序的保障等价值,就不能为了追赶紧迫的期限而把这种价值搁置一旁。
Dicho esto, en la interacción de las conexiones que componen un régimen de crecimiento virtuoso, la acumulación de capital parece proporcionar un vínculo importante entre la iniciación del despegue industrial y el mantenimiento del crecimiento convergente.
虽然这样说,但在构成良性增长的各种因素的相互作用中,资本积累似乎是从工业起飞到追赶和维持增长的一个重要衔接。
A este respecto, el Grupo de Estados de Asia apreciaba la observación de la secretaría de que el concepto de especial y diferenciado debería considerarse un instrumento dinámico para "coger el paso" en términos de comercio y desarrollo y de integración beneficiosa en el sistema comercial internacional.
在这方面,亚洲集团赞赏秘书处的这一看法:特殊和差别待遇应当视为一种积极手段,有助于在贸易和发展方面进行“追赶”,也有助于融入国际贸易从中获益。
A ese respecto, Myanmar espera que la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información ofrezca oportunidades para ayudar a los países en desarrollo a comenzar a equipararse con las naciones más avanzadas para que también puedan disfrutar de los beneficios que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones.
在此方面,缅甸希望信息社会世界首脑会议能够提供帮助发展中国家开始追赶发达国家的会,使它们也能够享受新闻和通信技术带来的好处。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。