En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方巧取豪夺会动摇他们在严峻
现实面前
抵抗,他们每天都面临着这种现实。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方巧取豪夺会动摇他们在严峻
现实面前
抵抗,他们每天都面临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟创世神话,把它说成是“同时跻身于精神世界和
质世界
和善角色,是连接两个世界
纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想情节不过是依据提交人在审判期间
述说,后来又用来佐证捏造
指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了缩小人们对本组织期望与本组织能够做
间
差距,联合国
宣传员还必须在述说联合国
成就
同时讲出联合国
局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方巧取豪夺会动摇他们在严峻
现实面前
抵抗,他们每天都面临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟创
神
,
说成是“同时跻身于精神
和
质
和善角色,是连接两个
纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想情节不过是依据提交人在审判期间
述说,后来又用来佐证捏造
指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了缩小人们对本组织期望与本组织能够做到
之间
差距,联合国
宣传员还必须在述说联合国
成就
同时讲出联合国
局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,过去对他们那个地方
巧取豪夺会动摇他们在严峻
现实
抵抗,他们每天都
临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师了海龟
创世神话,把它
成是“同时跻身于精神世界和
质世界
和善角色,是连接两个世界
纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想情节不过是依据提交人在审判期间
,
来又用来佐证捏造
指控,尽管Gascon女士
了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了缩小人们对本组织期望与本组织能够做到
之间
差距,联合国
宣传员还必须在
联合国
成就
同时讲出联合国
局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方巧取豪夺会动摇他们在严峻
现实面前
抵抗,他们每天都面临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟创世神话,把它说成是“同时跻身于精神世界和
质世界
和善角色,是连接两个世界
纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想情节不过是依据提交人在审判期
述说,后来又用来佐证捏造
指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了缩小人们对本组织期望与本组织能够做到
差距,联合国
宣传员还必须在述说联合国
成就
同时讲出联合国
局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方的巧取豪夺会动摇他们
的现实面前的抵抗,他们每天都面临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟的创世神话,把它说成是“同时跻身于精神世界和质世界的和善角色,是连接两个世界的纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的情节不过是依据提交人审判期间的述说,后
又用
捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了缩小人们对本组织的期望与本组织能够做到的之间的差距,联合国的宣传员还必须述说联合国的成就的同时讲出联合国的局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方的巧取豪夺会动摇他们在严峻的现实面前的抵抗,他们每天都面临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟的创神话,把它说成是“同时跻身于精神
的
善角色,是连接两个
的纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的情节不过是依据提交人在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了缩小人们对本组织的期望与本组织能够做到的之间的差距,联合国的宣传员还必须在述说联合国的成就的同时讲出联合国的局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方的巧取豪夺会动摇他们在严峻的现实面前的抵抗,他们每天都面临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟的创世神话,把它说成是“同时跻身于精神世界和质世界的和善角色,是连接两个世界的纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的情节不过是依据提交人在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了缩小人们对本的期望与本
够做到的之间的差距,联合国的宣传员还必须在述说联合国的成就的同时讲出联合国的局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方的巧取动摇他们在严峻的现实面前的抵抗,他们每天都面临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟的创世神话,把它说成是“同时跻身于精神世界和质世界的和善角色,是连接两个世界的纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想的情节不过是依据提交人在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指,
Gascon女士说了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了缩小人们对本组织的期望与本组织能够做到的之间的差距,联合国的宣传员还必须在述说联合国的成就的同时讲出联合国的局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar; explicar; relatar; narrar
www.francochinois.com 版 权 所 有En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方巧取豪夺会动摇他们在严峻
现实面前
抵抗,他们每天都面临着这种现实。
Los maestros espirituales de Hawaii narran el mito de la creación de la tortuga de mar como ser benéfico que habita simultáneamente el mundo espiritual y el físico y actúa como vínculo entre ambos.
夏威夷法师述说了海龟创
话,把它说成是“同时跻身于
质
善角色,是连接两个
纽带。
El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.
提交人认为,法官设想情节不过是依据提交人在审判期间
述说,后来又用来佐证捏造
指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。
Al mismo tiempo, para reducir la distancia entre lo que se esperaba de las Naciones Unidas y lo que la Organización podía hacer, también era necesario que, además de los logros de la Organización, los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas transmitieran también sus limitaciones.
与此同时,为了缩小人们对本组织期望与本组织能够做到
之间
差距,联合国
宣传员还必须在述说联合国
成就
同时讲出联合国
局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。